Читать книгу Дорога в ад - Борис Хайкин - Страница 6
Украденное детство (продолжение)
ОглавлениеОрали динамики, звучала музыка, раздавался звон посуды, скрипели колёса, слегка заглушающие звуки выстрелов. Лукьяновку заливала толпа из еврейского Подола, где с незапамятных времён жили сапожники, угольщики, портные. Грязные, неухоженные дворы, зловонные кучи мусора, покосившиеся дома и сараи, выгребные ямы туалетов с крысами и роями мух – всё это представлял собой еврейский Подол, пропахший смесью гнили и сохнущего белья. Ходили слухи, что евреев поведут в гетто. Но со стороны Бабьего Яра раздавались размеренные пулемётные выстрелы. Улица Артёма достаточно длинная. Очень долго продолжалось шествие гудящей толпы, с толкотнёй, плачем детей, неустанными разговорами. Улицу перегородили проволочные заграждения и противотанковые ежи с проходами посередине в оцеплении немцев и украинских полицаев. Те, кто был в передних рядах, видели, как чемоданы, узлы, вещи и продукты отбирались и складывались по разным сторонам дороги, а людей пропускают вперёд партиями. Что чувствовали эти обречённые на смерть люди – остаётся только предполагать. Отобранные группы людей проходили между двумя рядами солдат с резиновыми дубинками, палками и собаками. И на головы несчастных то и дело сыпались удары, и слышалась команда: «Шнель! Шнель!» На людей, падающих на землю, спускали собак. Евреи, обезумевшие от страха и унижения, вышли на площадь, сплошь усеянную обувью, одеждой и бельём. И толпу голых, избитых дубинками и ногами людей уводили на верную смерть.
Берта с детьми шли в колонне до угла еврейского и христианского кладбищ. Там была установлена сторожевая будка с шлагбаумом, за который людей пропускали партиями по 300—400 человек. Раздевали только тех евреев, у которых были ценные вещи и одежда. У семьи Сидько не было ничего ценного, и мать с детьми пропустили через второй шлагбаум. В первый день расстрела всех евреев подряд, без сортировки, пропускали за второй шлагбаум и расстреливали. А 30 сентября началось разделение здоровых мужчин, детей и женщин – по отдельности. Женщины оказались в центре площади, мужчины справа, а женщины слева и ближе к краю оврага. Молодых, красивых женщин раздевали догола и забирали в солдатские бордели. Крепких мужчин отправляли на работу. Детей направляли во врачебные центры для медицинских испытаний. Гришу и Мишу Сидько послали в группу детей возрастом 6—13 лет. А Берту с дочерью Кларой 3,5 лет и четырёхмесячным сыном Володей направили прямо на расстрел. Мальчик родился 21 апреля, в день рождения Ленина. Поэтому его и назвали Володей. Клара увидела, что братьев уводят, и побежала навстречу к ним с плачем: «Миша, я хочу на ручки!» но полицай догнал её и ударил кулаком по голове. Девочка упала на землю. Тогда полицай наступил на неё сапогом и задавил. Увидев это, Берта потеряла сознание. Ребёнок выпал из её рук на землю и начал кричать. Тогда тот же полицай подошёл к ним, сапогом задавил ребёнка, а его маму застрелил. После всего увиденного Гриша поседел.
Время шло к вечеру. Полицай, который охранял группу детей, с Мишей и Гришей, стал отпускать детей по одному. Тогда все наперебой стали его просить отпустить их на свободу. Он не выдержал и скомандовал по-прусски: «Разбегайтесь!» И дети бросились врассыпную к проволоке, которой был ограждён Бабий Яр. За ними никто не гнался. Полицай сделал первый предупредительный выстрел в воздух, а потом пальнул по детям. Но большинству пацанов удалось уйти в сторону села Святошино, где было достаточно много дворов, огородов, скота (30—40 человек). К вечеру Миша с братом Гришей попали в пром. зону, к зоопарку, расположенному на окраине Киева. Оттуда вернулись домой. Через два дня опять к ним пришла дворничиха Лушка и сдала детей в полицию. Их привели в гестапо на улицу Короленко, 15 и бросили в камеру, расположенную в подвале. Там находились взрослые евреи, партийные работники, военнопленные солдаты. В подвале были двухъярусные нары, занятые заключёнными. Не было практически ни одного сидячего места. Во дворе гестапо шли расстрелы. Умерших вытаскивали за ноги и свозили в Бабий Яр. Там братья пробыли больше трёх недель с ноября по декабрь. Шли непрестанные допросы, после которых полуживых людей затаскивали обратно в камеру. Там они умирали один за другим на глазах детей. Когда очередь дошла до Гриши и Миши, их повели на допрос на второй этаж. В отдельной комнате для допросов сидел офицер, при котором была овчарка, и переводчик. Во время допроса Мишу и Гришу спросили – какая у них фамилия, национальность и возраст? И они ответили, что по национальности украинцы. Тогда переводчик подтвердил офицеру, что оба они украинцы, соседи, и что он знаком с их родителями. переводчиком оказался фольксдойч Иван Иванович, проживающий по адресу Желянская, 43. Пётр Сидько был дружен с ним по-соседски. Таким образом, немец спас их от смерти. Выписали на двоих общий аусвайс с записью о подтверждении их украинской национальности и отпустили восвояси. И опять братья вернулись домой. Показали Лушке свой паспорт, и она отстала от них.
Шла зима, было очень холодно и сыро. И Гриша с Мишей притащили из товарной станции чугунную буржуйку, занесли её в подвал и там согревались. Вытяжную трубу вывели в окно. До войны в подвале было две комнаты. В одной из них жил управдом – двоюродный брат отца Кузьма Иванович Сидько, а во второй – родители Миши с семьёй и дворником. И вот их соседка с третьего этажа Софья Кондратьевна Криворот и её 16-ти летняя дочь Галя заметили из окна дым, и спустились к детям в подвал. С тех пор все они стали жить в подвале одной семьёй. Намного позже, уже находясь в Израиле, Михаил Сидько получил от Гали письмо следующего содержания:
18.01.04
«Дорогой Миша! Спасибо за письмо и заполнение карточки спасённого. Письмо с документами мне доставили 14.01.04 г. на почте, так как конверт оказался вскрытым (как мне потом объяснили, из-за большого объёма). С этими бумагами я пошла в еврейский совет Украины. Консультант внимательно их прочла, откорректировала и предложила отправить тебе карточку для заполнения с учётом моего описания. Внимательно заполни, правильно напиши свою национальность «еврей по маме». Я в свою карточку внесла изменения согласно твоему письму (о приюте), ты можешь, что считаешь нужным, изменить.
На основании твоей карточки и моих данных украинский еврейский совет подготовит ходатайство в израильский совет о присвоении мне статуса Праведника. К этому прилагаются копии моей и твоей карточки. Без этого я ответ им не могу направить. Прошу тебя не медлить с ответом. И хочу дать тебе совет – ты должен гордиться своей национальностью и не повторять, что ты в Украине был украинец. Мне всё время вспоминается, как при первой нашей встрече в подвале ты твердил слова твоей мамы: «Помни, что у вас с Гришей всё равно одна кровь». И это справедливо. Ты должен знать, что я разыскивала тебя. В Израиле ни на минуту не думала о каком-то вознаграждении, о статусе, мне просто хотелось, чтобы моя лучшая подруга, Сарра, получила подтверждение из твоих уст о нашем с мамой участии в вашем спасении, о котором я могла рассказать только самым близким людям. Я с Саррочкой дружу с 1946 года, мы друг другу помогали. Её брат, Шац Борис, известный в Украине, да и в других странах художник. Он долго сопротивлялся переезду в Германию с женой к её дочери, но всё же уехал и там умер в 2002 году. Мне Саррочка прислала две его картины и свою работу художественную – цветы на керамике. Мы с ней все годы (с 1990 года)
Переписываемся. Она чудесный человек, но страдает от одиночества. Подробно о своей семье не могу сейчас написать из-за объёма письма. О твоей просьбе в отношении удостоверения участника ВОВ ничего утешительного пока не могу сообщить. Еврейский Совет Украины этим вопросом не занимается. Ответили, что занимается военкомат, а военкомат занимается только участниками боевых действий, а участниками ВОВ – собесы, где мне ответили, что гражданам других стран удостоверения участников ВОВ не дают. Обратиться нужно по месту твоего жительства в Черкассах, или в Киеве. 19—21 января приёмные дни. Тогда тебе сообщу. За фотографии спасибо. Какие вы оба ещё молодые – молодцы, так стараться держаться.
Будьте здоровы, счастливы. Обнимаю, целую. С уважением, Галя».
В этой интернациональной семье каждый выполнял определённую работу.
Дети занимались добычей продуктов питания. Ходили в ближние сёла и меняли вещи на продукты. А вещи для обмена добывали в своём же доме. Это был пустующий 40-ка квартирный еврейский дом с брошенными вещами. Конечно, ребята были знакомы с распоряжением немцев о том, что за грабёж еврейских квартир полагается расстрел на месте. Эти вещи оккупанты держали для себя. И всё же Гриша с Мишей потихоньку стаскивали вещи в кладовку подвала и в мешке несли их на базар для продажи и обмена на продукты. Однажды им достались рулоны шёлка и шерсти, которые Гриша постепенно менял на продукты питания.
Напротив дома, в котором проживала семья Сидько, была школа, в которой немцы устроили госпиталь на втором этаже, а на первом располагалась конюшня. Во дворе школы всегда было свежее сено, под которым фашисты прятали патроны и гранаты. И ребята подожгли это сено. Как было уже сказано ранее, дом, где проживала семья Сидько, находился рядом с товарной станцией. И в нём находили убежище многие люди, сбегавшие от фашистов. Некоторые прятались от них в подвале. И дворники, хорошо знавшие местность, почти каждую ночь приводили немцев сюда с облавой. Софья Кондратьевна на вопросы немцев отвечала, что Гриша и Миша – её дети, а Галя – их сестра. Аусвайс никому не показывали, и братьев никто не трогал. Но вездесущая дворничиха Лушка умудрилась вновь привести полицаев. И теперь уже их спас аусвайс. Спустя годы Софье Кондратьевне и Гале в Яд ва-Шеме в 2004 году присвоили звание Праведников народов мира (Софье Кондратьевне – посмертно).
Зимой 1941 года и весной 1942 года стояли сильные морозы. Русло древней реки Лыбедь было покрыто льдом, и Миша с Гришей по льду пробирались на товарную станцию. Оттуда приносили в вёдрах уголь. Одно ведро угля меняли на буханку хлеба, а второе ведро меняли на кусочек сахара. Но, как говорится, сколько верёвочке не виться, а конец близок. Однажды полицейские устроили засаду на товарной станции, и засекли братьев на месте преступления. Грише удалось сбежать, а Мишу поймали и привели на железнодорожный вокзал в жандармерию.