Просыпается слово: Cтихотворения, переводы
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Борис Суслович. Просыпается слово: Cтихотворения, переводы
“По линии жизни и смерти…”
В те мреющие годы. 1978–1981
«Время восстановимо…»
Елабуга, 31 августа 1941 года
«Мы родились в те мреющие годы…»
«Разбросанным по датам городам…»
«Задыхается небо от жёсткого ритма…»
«Я брёл по старому мосту…»
Мысль, дошедшая до слов. 2003–2004
Молитва
«Больничный коридор… Куда, в какую пропасть…»
«Ханука, тихий вечер…»
Два стихотворения
«Этот город ушёл под воду. Погрузился в одно мгновенье…»
Забор
Лестница
Жертвоприношение (Рош-hа-Шана)
«Помнишь, моя родная, первую нашу встречу…»
Брызги на Млечном Пути. 2005
Бар-мицва
«Утро впустило в спальню…»
Радуга
«Девочка, после досмотришь сон…»
«Господи, тебя сторонятся…»
Апрельский дневник
Йом hаАцмаут
Попытка плагиата
«Лишь шаг вперёд…»
Муравейник
12 августа 1952 года
Изгнание (Шесть стихотворений)
Триптих
4. Нога Коэн[7]
5. Елена Босинова[8]
6. Давид Хатуэль[9]
Черновик
«Мы едем, едем, едем…»
Автопортрет
«Шорохов нет и в помине…»
Почти по Пушкину
«Вальяжен и нетороплив…»
Швигер[10]
«По щучьему велению…»
«Стих состоится при любой погоде….»
Записка
Йом Кипур
Путеводитель
«Прольётся первый дождь…»
Суккот
Осень
Вдохновение
Фильтрованный свет. 2006
«Год втихаря заменили…»
Олигофрену
Диптих
«Ласкает облака…»
Хайфа
«Я знаю, ты придёшь сама…»
«В час, когда, забывая ненужную зрячесть…»
Затмение
17 апреля 2006 года. Тель-Авив
Музыка
Переводы
Моисей Тейф. Перевод с идиша
Начало
Из цикла “Стихи из тюрьмы” (1938–1953)
Дана Суслович. Перевод с иврита
Одна
Отрывок из книги
История этой книги такова. В юности Борис Суслович писал стихи. Как миллионы двадцатилетних. Потом замолчал – казалось, навсегда. А три года назад вернулся к стихосложению – неожиданно для самого себя. Как домой после долгой отлучки:
Думается, деление книги по разделам с определенными названиями – далеко не случайно. Ибо почти каждый настоящий поэт, сам того не подозревая, проходит несколько этапов творческого становления, психологически связанных с его отношением к окружающему миру.
.....
Наконец, стремление заговорить свободно, как бы “надличностно”, но в то же время от первого лица, подняться над повседневностью, сиюминутностью, – и вот перед нами самый значительный по объему раздел книги – “Брызги на Млечном Пути”.
На наших глазах совершается восхождение на вершину поэтического осознания мира, себя, своего места в нем. Немаловажное обстоятельство, помогающее автору в пути, – обретение стихами национального звучания. Борис Суслович – поэт ярко национальный, еврейский. При всей влюблённости в русское слово…
.....