Читать книгу Survival Korean - Boye Lafayette De Mente - Страница 6
ОглавлениеPART ONE
Common Expressions & Key Words
Korea | Hanguk (Hahn-guuk) 한국 |
Republic of Korea | Taehanmin Guk (Tay-hahn-meen Guuk) 대한민국 |
South Korea | Nam Han (Nahm Hahn) 남한 |
North Korea | Pukan (Puu-kahn) 북한 |
Korean language | Hangugo (Hahn-guu-goh) 한 국어; also, Hanguk-o (Hahn-guuk aw) 한국어; Hangu mal (Hahn-guuk mahl) 한국말 |
Korean writing | Hangul (Hahn-guhl) 한글 |
Korean person | Hangukin (Hahn-guuk-een) 한국인 |
Korean-American | Hanguk-kye-Miguk-in (Hahn-guuk-kay Me-guuk-een) 한국계미국인 |
The following greetings are expressed in one Korean phrase, which literally means “Are you at peace?” Please keep in mind that the hyphenated English phonetics should be pronounced in a smooth, even flow. The hyphens are added to distinguish the syllables making up the words and make it easier to pronounce them.
► Hello/Good morning/Good afternoon/
Good evening/How are you?/How do you do?
Annyong haseyo. 안녕하세요.
(Ahn-n'yohng hah-say-yoh)
The reply to these greetings is a repetition of the above phrase preceded by (naay), which means “yes.”
Ne, annyong haseyo.네,안녕하세요.
(Naay, ahn-n'yohng hah-say-yoh)
Annyong hashimnikka? 안녕하십니까?
(Ahn-n'yohng hah-sheem-nee-kah?)
Ye, annyong hashimnikka. 예,안녕하십니까.
(Yay, ahn-n'yohng hah-sheem-nee-kah)
► Nice to meet you.
Mannasu bangapsumnida. 만나서 반갑습니다.
(Mahn-nah-su ban-gahp-sume-nee-dah)
► How are you doing?
Ottoke chinaeseyo? 어떻게 지내세요?
(Aht-tah-kay chee-nay-say-yoh?)
► How have you been?
Chal chinae shossoyo? 잘 지내셨어요?
(Chahl chee-nay shuh-suh-yoh?)
These sentences are the more formal versions of the preceding one(s). The use of throughout this book will indicate such formal expressions.
► Good morning!
Choeun achimiyeyo! 좋은아침이에요!
(Choh-eun ah-cheem-ee-ye-yoh)
Choeun achimimnida! 좋은아침입니다!
(Choh-eun ah-cheem-eem-nee-dah)
► Goodbye. [said to the person leaving]
Annyong hi kaseyo. 안녕히가세요.
(Ahn-n'yong he kah-say-yoh)
► Goodbye. [said by the person leaving]
Annyong hi kyeseyo. 안녕히계세요.
(Ahn-yohng he kay-say-yoh)
► Goodnight.
Annyong-hi chumuseyo. 안녕히주무세요.
(Ahn-yohng-hee chuu-muu-say-yoh)
► See you later.
Ddo mannayo. 또만나요. (Ddoh mahn-nah-yoh)
Ddo poepket ssumnida. 또뵙겠습니다.
(Ddoh pape-keht sume-nee-dah)
► Do you speak English?
Yong-o haseyo? 영어하세요?
(Yuhng-ah hah-say-yoh?)
Yong-o-rul hashimnikka? 영어를하십니까?
(Yuhng-ah-ruhl hah-sheem-nee-kah?)
► Does anyone speak English?
Yong-o hashinun bun kyeseo?
(Yuhng-ah hah-she-nuhn boon kay-say-yoh?)
영어하시는분계세요?
► I cannot speak Korean.
Hangugma-reul mot hae-yo. 한국말을못해요.
(Hahn-guuk-mah-ruhl mote hay-yoh)
► I speak a little Korean.
Hangugma-rul chogum hae-yo.
(Hahn-guuk-mah-ruhl choh-guhme hay-yoh)
한국말을조금해요.
► Please speak slowly.
Chon-chon-hi mal hae chuseyo.
(Chohn-chohn-he mahl-hay juu-say-yoh)
천천히말해주세요.
► Please repeat that.
Tashi hanbon malhae juseyo.
(Tah-shee hahn-bun mahl so-uum-hay juu-say-yoh)
다시한번말씀해주세요.
► Please write it down.
I chongie-sseo chuseyo. 이종이에써주세요.
(Ee chohng-ee-eh ssay-oh chuu-say-yoh)
► What is this called in Korean?
Hangun mal-lo meorago haeyo?
(Hahn-guun mahl-loh may-oh-rah-go hay-yoh?)
한국말로뭐라고해요?
► What is this called in English?
Yong-o-ro meorago haeyo? 영어로뭐라고해요?
(Yohng-ah-roh may-oh-rah-go hay-yoh?)
► I understand.
Alket ssumnida. 알겠습니다.
(Ahl-keht sume-nee-dah)
► I don’t understand.
Moruget ssumnida. 모르겠습니다.
(Moe-ruu-gate sume-nee-dah)
► Yes.
Ne. (Nay) 네.
► No.
Anio. (Ah-n’yoh) 아니요.
► Thank you.
Kamsa hamnida. 감사합니 다.
(Kahm-sah hahm-nee-dah)
ALSO:
Komap sumnida. 고맙습니 다.
(Koe-mop sume-nee-dah)
► Thank you very much.
Chungmal komapsumnida. 정 말 고맙습니 다.
(Chung-mahl koh-mahp-suhm-nee-dah)
► You’re welcome.
Aniyeyo*. 아니 에 요. (Ah-ni-yay-yoh)
*Literally, “It’s nothing.”
Chon maneyo*. 천만에요.
(Chone mahn-eh-yoh)
*Literally, “Don’t mention it.”
Byolmalssumulyo*. 별말씀을요.
(Bolmalssumulyo)
*Literally, “Don’t mention it, it’s my pleasure.”
Goenchanayo*. 괜찮아요.
(Goehn-chahn-ah-yoh)
*Literally, “That’s all right.”
► Excuse me.
Sil lye hamnida. 실례합니다.
(Sheel lay hahm-nee-dah)
► I’m sorry.
Mian hamnida. 미안합니 다.
(Me-ahn hahm-nee-day)
Choe song hamnida. 죄송합니 다.
(Cho-eh soong hahm-nee-dah)
► I’m very sorry.
Chungmal choe song hamnida. 정 말 죄송합니 다.
(Chung-mahl cho-eh soong hahm-nee-dah)
► Just a moment, please.
Chamkkan manyo. 잠깐 만요.
(Chahm-kahn mahn-yoh)
Jamkkanman kidaryeo jushipshio.
(Jahm-kahn-mahn kee-dah-ray-ah juu-ship-she-oh)
잠깐만 기다려 주십시요.
► Hello! [on the telephone]
Yoboseyo? (Yoe-boh-say-yoh?) 여보세요?
► Really? Is that right?
Ku-rae-yo? (Kuu-ray-yoh?) 그래요?
► Yes, that’s right.
Ne, ku-rae-yo. (Nay, kuu-ray-yoh) 네,그래 요.
► Where’s the toilet?
Hwajang-shil-i odisoyo? 화장실이 어디 있어요?
(Hwah-jahng sheel-ee ah-dee-saw-yoh?)
► I’m here on business.
Saop ddaymune wassoyo. 사업 때문에 왔어요.
(Sah-ahp dday-muu-nay wah-saw-yoh)
► I’m tired.
Pigon haeyo. (Pee-gohn hay-yoh) 피 곤해요.
► I feel sick.
Momi apayo. (Moh-me ah-pah-yoh) 몸 이아파요.
Momi apumnida. 몸 이 아晉니 다.
(Moh-me ah-pume-nee-dah)
► I’m sick.
Pyong-i nasseoyo. 병이 났어요.
(P'yohng-ee nahs-say-oh-yoh)
► I’ve got a bad cold.
Chonun shimhan kamgie kollyossumnida.
(Chuh-nuun sheem-hahn kahm-ghee-eh kohl-yuh sume-nee-dah)
저 는 심 한 감기 에 걸 렸습니 다.
► Please help me.
Towa chuseyo! 도와 주세요!
(Toh-wah chuu-say-yoh!)
► I’m thirsty.
Mongmallayo. (Mong-mahl-lah-yoh) 목 말라요.
► I’m hungry.
Paego p’ayo. (Pay-goh pah-yoh) 배고파요.
► I’ll see you later.
Najun-ge bayo. 나중에 봐요.
(Nah-june-gay bah-yoh)
Najun-ge poepkessumnida. 나중에 뵙 겠습니 다.
(Nah-june-gay poke-kay-sume-nee-dah)
*Please keep in mind that the hyphenated English phonetics should be pronounced in a smooth, even flow. Read them out loud several times to train your tongue and lips in making the proper sounds smoothly.
PERSONAL THINGS
In most ordinary sentences the “I” (Cho) is left out because it is understood. “You,” “He,” and “She” are rarely used because they are also generally understood.
I | Cho (Choh) 저 |
► I don’t know.
Cho-nun morumnida. 저는 모릅니 다.
(Choh-nuun moh-rume-nee-dah)
► I think so.
Kuroke saenggakamnida. 그렇게 생 각합니 다.
(Kuu-roh-kay sang-gahk-ahm-nee-dah)
► I’m not going.
An ga yo. (Ahn-gah-yoh) 안 가요.
► I would like to go.
Ka-go shipsumnida. 가고 십습니 다.
(Kah-go ship-sume-nee-dah)
► I am retired.
Chonun toejik haessoyo. 저는 퇴직 했어요.
(Choh-nuun tway-jeek hay-ssuh-yoh)
► I’m American.
Chonun Miguksaram-i e yo. 저는미국사람이에요.
(Choh-nuun Me-guuk-sah-rahm-ee eh-yoh)
me | chorul (choh-ruhl) 저를; |
chege (chah-eh-gay) 제게 |
► Please give me a glass of water*.
Mulhan kop chuseyo. 물 한 컵 주세요.
(Muhl-hahn kope chuu-say-yoh)
*The Korean word for “please,” chebal (chuh-bahl) is seldom used. The concept of “please” is built into the “high form” of verbs.
my | chae (chay) 제 |
► Where is my room?
Chae pang odi itchiyo? 제 방 어디있지요?
(Chay pahng ah-dee eet-chee-yoh?)
► Here is my address.
Igoshi chae chuso imnida. 이것이 제 주소 입니다.
(Ee-guh-she chay chuu-soh eem-nee-dah)
mine | chaegot (chay-gute) 제것 |
► That umbrella is mine.
Ku usanun chaegoshimnida.
(Kuu uu-sah-nuun chay-go-sheem-nee-dah)
그 우산은 제 것 입니다.
you | tangshin (tahng-sheen) 당신 * |
your | tangshinui (tahng-sheen-we) 당신의 * |
*Keep in mind that the subject (in this case, your(s)) is rarely used in the conversation.
► Where do you live?
Eodi saseyo? 어디 사세요?
(Eh-oh-dee sah-say-yoh?)
► Where are you from?
Odi-e seo o-shyeo sseo yo? 어디에서 오셨어요?
(Ah-dee-eh suh oh-shay say-oh yoh?)
he | kunun (kuu-nuun) 그는 |
she | kuyojanun (kuu-yoe-jah-nuun) 그여자는 |
him | kuege (kway-gay) 그에게; |
kurul (kuu-ruhl) 그를 | |
her | kunyoe-ge (kuun-yoe-eh-gay) 그녀에게; |
kunnyo-rul (kuun-n’yoe-ruhl) 그녀를 |
*Keep in mind that the subject (in this case, he/she/him/ her) is rarely used in the conversation. Instead of using he/she/him/her, Korean people use “that person” ku saram (kuu sah-rahm) 그 사람 or left out the subject.
► Who is he/she?
Ku saramun nuguyeyo? 그 사람은 누구예요?
(Kuu sah-rahm-unn nuu-guu-yay-yoh?)
OR Nuguyeyo? 누구 예 요?
(Nuu-guu-yay-yoh?)
► Please give him the book.
Ku saramege ku chaegul chuseyo.
(Kuu sah-rahm-eh-geh kuu chay-guhl chuu-say-yoh)
그 사람에게 그 책을 주세요.
► Please give this to her.
Igosul Ku saramege chuseyo.
(Ee-guh-suhl Kuu sah-rahm-eh-geh chuu-say-yoh)
이 것을 그 사람에게 주세요.
name | irum (ee-rume) 이름 |
► What is your name?
Irum-i muoyeyo? 이름이 뭐 예요?
(Ee-rume-ee mwah-yah-yoh?)
Irum-I ottoke doeseyo? 이 름 이 어 떻 게 되 세 요?
(Ee-rume-ee ah-tah-keh doe-say-yoh?)
► My name is ________.
Che irumeun ________ imnida.
(Cheh-ee-rume-eun ________ eem-nee-dah)
제 이름은 _______ 입니다.
also:
► I am _______.
Cho-nun _______ imnida.
(Choh-nuun _________ eem-nee-dah)
저는 _______입니다.
family name | song (sahng) 성 |
► What is your family name?
Tangshinui songun muo shimnikka?
(Tahng-sheen-we suung-guun mwah sheem-nee-kah?)
당신의 성은무엇입니까?
► My family name is ________.
________ imnida. _______ 입니다.
(________ eem-nee-dah)
► How do you spell your family name?
Tangsin-e songul ottoke ssumnikka?
(Tahng-sheen-ee sahng-ule ah-tah-keh sume-nee-kah?)
당신의 성을 어떻게 씁니까?
name-card | myong-ham (m'yohng-hahm) 명함 |
► Here’s my name-card.
Che myong-ham imnida. 제 명 함이 에요.
(Chuh m’yohng-ham eem-nee-dah)
► May I have your card?
Myong-ham han chang chushigesseoyo?
(M’yohng-ham hahn chahng chuu-she-geh-say-oh-yoh?)
명함 한장 주시 겠어요?
► I don’t have a name-card.
Chonun myong-hami upssumnida.
(Choh-nuun m'yohng-ham-ee up-sume-nee-dah)
저는 명함이 없습니다.
► I’m pleased to meet you.
Cho’um poepkessumnida. 처음 뵙 겠습니다.
(Choh-ume pep-kay-sume-nee-dah)
age | yonse (yohn-seh) 연세 |
nai (nigh) 나이 |
► How old are you?
Nai-ga ottoke doeseyo? 나 이 가 어 떻 게 되 세 요?
(Nigh-gah ah-tah-keh doe-say-yoh?)
► I am _______ years old.
Chonun _______ sarieo. 저는 _______ 살이에요.
(Choh-nuun ________ sah-ree-eh-oh)
► How old is your father?
Aboji yonse-ga ottoke doeseyo?
(Ah-boh-jee yuhn-she-gah ah-tah-keh doe-say-yoh?)
아버지 연세가 어떻게 되세요?
► How old is your daughter/son?
Ddal-e/adul-e naiga ottoke dwaeyo?
(Ddahl-eh/ah-duhl-eh nigh-gah aht-tuh-kuh dway-yoh?)
딸의/아들의 나이가 어떻게 돼요?
father | aboji (ah-boh-jee) 아버지 |
dad | appa (ahp-pah) 아빠 |
mother | omoni (oh-moh-nee) 어머니 |
mom | umma (uhm-mah) 엄마 |
grandfather | haraboji (hah-rah-boh-jee) 할아버지 |
grandmother | halmoni (hahl-moh-nee) 할머니 |
husband | nampyon (nahm-p’yohn) 남편 |
wife | anae (ah-nay) 아내 |
parents | pumo (puu-moh) 부모 |
granddaughter | sonnyo (soan-n’yuh) 손녀 |
grandson | sonja (soan-jah) 손자 |
uncle | samchon (sahm-chuhn) 삼촌 |
aunt | imo (iee-mo) 이모 |
cousin | sachon (sah- chuhn) 사촌 |
younger brother | namdongsaeng (nahm-dong-sang) 남동생 |
younger sister | yodongsaeng (yuh-dong-sang) 여동생 |
older brother | hyeong (hyeong) 형, |
oppa (o-pah) 오빠 | |
older sister | nuna (nuu-na) 누나, eonni (un-ni) 언니 |
brothers | hyeongjae (hyeong-jeh) 형제 |
sisters | chamae (chah-may) 자매 |
*In Korea, how you address somebody depends on their gender, age, and how well you know the person (who may not necessarily be a blood relative). The first meaning of hyeong (hyeong) 형 and oppa (o-pah) 오빠 is “brother.” Only males can call their older brother hyeong, and only females can call their older brother oppa. The female equivalents of hyeong and oppa are nuna (nuu-na) 누나 and eonni (un-ni) 언 니. Only males can call their older sister nuna, and only females can call their older sister eonni. However, you will find men calling other older men hyeong, or a woman calling her boyfriend oppa in Korean dramas even though they are not related. Koreans view this as a sign of a close relationship and respect. In other words, it is impolite to call others who are older than you by their names only.
► This is my husband.
Uri nampyonieyo. 우리 남편 이 에 요.
(Uu-ree nahm-p'yohn ee-eh-yoh)
► This is my wife.
Uri annae eyo. 우리 아내예요.
(Uu-ree ahn-nay eh-yoh)
► Do you have any children?
Chanyo-ga issuseyo? 자녀가 있으세요?
(Chanh-yuh-gah ee-suu-say-yoh?)
► How many children do you have?
Chanyo-ga myon-myong iseyo?
(Chah-yuh-gah m’yuhn-m’yuhng ee-seh-yoh?)
자녀가 몇 명 이세요?
► I have one daughter.
(Cho egenun) ddal hana-ga issumnida.
(Choh eh-geh-nuhn ddahl hah-nah-gah ee-sume-nee-dah)
(저 에 게는) 딸 하나가 있습니다.
► I don’t have any children.
Ajig upssumnida. 아직 없습니 다.
(Ah-jeeg up-sume-nee-dah)
► Do you have any brothers or sisters?
Hyeongjae chamaega issuseyo?
(Hyeong-jae chah-mae-gah ee-suu-say-yoh?)
형제 자매가 있으세요?
► I have an older sister.*
Nuna-ga [Eonni-ga] issumnida.
(Nuu-na-gah [Un-ni-gah] ee-sume-nee-dah)
누나가 [언니가] 있습니다.
*If you are a male, use nuna (nuu-na) 누나; if you are a female, use eonni (un-ni) 언 니.
► I have an older brother.*
Hyeong-e [Oppa-ga] issumnida.
(Hyeong-ee [O-pah-gah] ee-sume-nee-dah)
형이 [오빠가] 있습니다.
*If you are a male, use hyeong (hyeong) 형; if you are a female, use oppa (o-pah) 오빠.
► I don’t have any (brothers or sisters).
Upssumnida.
(Up-sume-nee-dah) 없습니다.
► Do you have grandchildren?
Sonju issu seyo? 손주 있으세요?
(Sohn-juu ee-suh-seh-yoh?)
WHO, WHAT, WHEN, WHERE, WHY, HOW, THIS, THAT, WHICH
who | nugu (nuu-guu) 누구 |
► Who are you?
Nugu shimnikka? 누구십 니 까?
(Nuu-guu sheem nee-kah?)
► Who is that?
Nugujiyo?
(Nuu-guu-jee-yoh?) 누구지 요?
► Who is it?
Nuguseyo?
(Nuu-guu-say-yoh?) 누구세요?
► Who is that man?
Chobunun nugu shimnikka? 저분은 누구십니까?
(Choh-buu-nuun nuu-guu sheem-nee-kah?)
what | muot (mwaht) 무엇 |
► What is this?
Igae mwoyeyo? 이게 뭐 예요?
(Ee-gah mwho-yay-yoh?)
Igosun mwoshimnika? 이 것은 무엇 입 니 까?
(Ee-guh-suun mwah-sheem-nee-kah?)
► What is that?
Chogae mwoyeyo? 저 게 뭐 예 요?
(Choh-gah mwho-yay-yoh?)
Chogosun mwoshimnika? 저 것 은 무 엇 입 니 까?
(Choh-guh-suun mwah-sheem-nee-kah?)
► What is the price?
Olma jiyo? 얼마지 요?
(Ohl-mah jee-yoh?)
OR Eol mayeyo? 얼마예 요?
(Eh-ohl mah-yay-oh?)
► What did you say?
Muorago hasyotchiyo? 뭐라고 하셨지요?
(Mwah-rah-go hah-shoat-chee-yoh?)
► What is your phone number?
Chonhwa ponhoga muoyeyo? 전화번호가뭐 예요?
(Chune-hwah bahn-hoh-gah mwah-yah-yoh?)
► What are you doing?
Mwo haseyo? 뭐 하세요?
(Mwohhah-say-yoh?)
► What does ______ mean?
_______ ga musun ddushieyo?
(_________ gah muu-suhn dduu-she eh-yoh?)
________ 가 무슨 뜻이 에요?
when | onje (ahn-jay) 언제 |
► When shall we leave?
Onje ttonalkkayo? 언제 떠날까요?
(Ohn-jay ttohn-ahl-kah-yoh?)
► When do you have time?
Onje shigan issuseyo? 언 제 시 간 있으세 요?
(Ahn-jeh she-gahn ee-suu-say-yoh?)
► When will it start?
Onje shichak hajiyo? 언제 시작하지요?
(Ahn-jeh she-chack hah-jee-yoh?)
► When will it end (be over)?
Onje kunnajiyo? 언제 끝나지요?
(Ahn-jeh kuhn-nah-jee-yoh?)
► When is your birthday?
Saengile onjeyeyo? 생일이 언제예요?
(Sang-eel-ee ahn-jeh-ye-yoh?)
► When is the Korean Thanksgiving Day?
Hanguk chusoki onjeyeyo? 한국 추석 이 언제 예요?
(Hahn-guuk chuu-soak-ee ahn-jeh-ye-yoh?)
► When does the bus come?
Bosuga onje wayo? 버스가 언제 와요?
(Bah-suu-gah ahn-jeh wah-yoh?)
where [in/to what place] | odiro 어디로 |
► Where are you going?
Odiro kashim nikka? 어 디로 가십니까?
(Ah-dee-ruh kah-sheem nee-kah?)
► Where do you want to go?
Odiro kago shipueusseyo? 어디로 가고 싶으세요?
(Ah-dee-ruh kah-go-ship-eu-say-yoh?)
where (at what place) | odiso (ah-dee-suh) 어디서 |
► Where are you from?
Odiso osyotahyo? 어디서 오셨어요?
(Ah-dee-suh o-shoat-suh-yoh?)
► Where do you live?
Odiso salgo kyeshim nikka?
(Ah-dee-suh sahl-go keh-sheem nee-kah?)
어디서 살고 계십니까?
► Where is the station?
Yoki odiso issumnikka? 역 이 어 디 있습니 까?
(Yuhkee ah-dee-suh ees-sume-nee-kah?)
► Where is the bus stop?
Bosu chongnyujangi odiso issoyo?
(Buh-suu chohng-nyuu-jahn-ghee ah-dee ee-sah-yoh?)
버스 정류장이 어디 있어요?
► Where is Mr. Kim?
Kim sonsaeng nim odi kyeseyo?
(Kim sun-sang neem ah-dee kay-se-yoh?)
김선생님 어디 계세요?
► Where is my son?
Che adul odi issuyo? 제 아들 어디 있어요?
(Cheh ah-duhl ah-dee ees-su-yoh?)
► Where can I buy a guidebook on Seoul?
Seoul kwangwang annae so-rul odiso sal su issoyo?
(Seoul kwahn-gwahng ahn-nay suh-ruhl ah-dee-suh sahl suu ee-suh-yoh?)
서울 관광 안내서를 어디서 살 수 있어요?
► Where can I eat?
Odiso mok ul su issoyo? 어 디 서 먹 을 수 있 어 요?
(Ah-dee-suh moke-uhl-suu-ee-suh-yoh?)
why | wae (way) 왜 |
► Why?
Wae yo? 왜 요? (Way-yoh?)
► Why not?
Wae an toejiyo? 왜 안 되 지 요?
(Way ahn tway-joe?)
► What’s the matter?
Wae kuruseyo? 왜 그러세요?
(Way kuu-ruh-say-yoh?)
► Why do you like Korean food?
Wae Hanguk umshikul choahaseyo?
(Way Hahn-guuk uhm-sheek-uhl cho-ah-hah-say-yoh?)
왜 한국음식을 좋아하세요?
► Why is this so expensive?
Wae iroke pissayo? 왜 이렇게 비싸요?
(Way ee-roh-kay pee-sah-yoh?)
► Why is it so hot in here?
Wae iroke topgiyo? 왜 이렇게 덥지요?
(Way ee-roh-kay tup-geeh-yoh?)
how | ottoke (aht-tah-keh) 어떻게 |
► How are you doing?
Ottoke chinae shimnikka? 어 떻 게 지 내 십 니 까?
(Aht-tah-kay chee-nay sheem-nee-kah?)
► How many are there?
Olmana mani issumnikka?
(Ohl-mah-nah mah-nee ee-sume-nee-kah?)
얼마나 많이 있습니까?
► How much do you want?
Olmana piryo hamnikka? 얼마나 필요합니 까?
(Ohl-mah-nah pee-rio hahm-nee-kah?)
► How long does it take?
Olmana kollyo yo? 얼마나 걸려요?
(Ohl-mah-nah kohl-lay-oh-yoh?)
► How do you say _______?
________ rul mworago haeyo?
(________ ruhl mwah-rah-go hay-yoh?)
________ 를 뭐라고 해요?
this | igot (ee-gute) 이것 |
► What is this?
Igosun muoshimnikka? 이 것은 무엇 입 니 까?
(Ee-guh-suun mwah-sheem-nee-kah?)
that | ku (kuh) 그것 |
► What is that?
Kugosun muoshijiyo? 그것은 무엇 이지 요
(Kuu-go-suun mwah-she-joe?)
► Who is that?
Ku-ge nugujiyo? 그게 누구지요?
(Kuu-gay nuu-guu-joe?)
which | onu (ah-nuu) 어느 |
► Which do you like better, tea or coffee?
Cha wa kopi chung onu gotsul choahashim nikka?
(Chah wah koh-pee chuung ah-nuu gut-suhl choh-ah-hah-sheem nee-kah?)
차와 커 피 중 어 느 것을 좋아하십니까?
► Which one is better?
Onu goshi to choayo? 어느 것이 더 좋아요?
(Ah-nuh guh-shee tuh choh-ah-yoh?)
► Which one is cheaper?
Onu goshi to ssayo? 어 느 것 이 더 싸요?
(Ah-nuh guh-shee tuh ssay-yoh?)