Читать книгу Искусство порока - Бронвин Скотт - Страница 6
Глава 6
ОглавлениеНу вот и все. Скоро ее свободе придет конец. Эликс опустилась на каменную скамью в саду и поставила пустую корзинку для цветов рядом. У нее не было настроения срезать цветы, но это был хороший повод выйти из дома, переполненного людьми, и хоть немного побыть одной. Большинство гостей закончили завтрак и готовились к верховой прогулке. Кажется, они собирались поехать к римским руинам.
Отец ни за что не отступится от своего решения. Нечего и надеяться на это. По правде говоря, все эти годы он был с ней очень терпелив. Он стерпел – именно стерпел, а не простил – ее отказ виконту Мэндли. До этого он точно так же стерпел ее отказ барону Эдлбороу. Он мирился с ее странностями: любовью к книгам и древним манускриптам, хотя и не понимал этого. Эликс знала, что все это время ее родные надеялись, что со временем она образумится и станет жить как все нормальные люди.
Но их надежды не оправдались. С годами она все больше отдалялась от общества. Это происходило постепенно. Здесь, в глуши, ее не так связывали светские условности, которые ей навязывали в Лондоне. Здесь ей не грозил несчастливый брак по расчету, лишенный любви. Здесь она была счастлива. По крайней мере, ей так казалось.
По правде говоря, она и в деревенской глуши не находила утешения и покоя. Даже до встречи с Сент-Магнусом и до того, как стала разменной фигурой в его глупом пари. Может быть, ее все-таки тяготило одиночество здешней жизни – неизбежная плата за свободу, которую она так боялась потерять и за которую так цеплялась. Скоро все должно было измениться, но отнюдь не в лучшую сторону. Эликс сама не знала, чего она в действительности хочет.
– Вот это да! – послышался чей-то голос. – Какая приятная встреча!
Перед ней стоял лорд Сент-Магнус собственной персоной. Эликс смерила его тяжелым взглядом, ясно давая понять, что не рада встрече с ним. В этот момент она ненавидела его. Несмотря на бессонную ночь и невеселые мысли о том, что его ждет в будущем, Меррик выглядел свежим и отдохнувшим. И, как всегда, был безукоризненно одет. На нем были бриджи цвета буйволовой кожи, зеленая, как первая весенняя листва, куртка и начищенные до ослепительного блеска ботинки. Эликс же, в отличие от Сент-Магнуса, выглядела бледной и усталой, вокруг глаз появились темные круги. На ней было простое коричневое платье. Сегодня у нее совсем не было настроения для того, чтобы заниматься нарядами и прической.
– Со мной что-то не так? Вы так пристально на меня смотрите! – проговорил Сент-Магнус, непроизвольно коснувшись щеки.
– Нет, – ответила Эликс и постаралась отогнать от себя непрошеные мысли. – С вами все в порядке.
– Ну хорошо. Я хотел с вами встретиться, чтобы обсудить затруднительное положение, в котором мы оба оказались.
С этими словами Меррик поставил корзинку Эликс на землю и сел рядом с девушкой на каменную скамью. И опять, как ночью в библиотеке, от близости Меррика по телу Эликс прошла странная дрожь.
– Вы думаете, что это хорошая идея? – спросила Эликс.
– А вы считаете, что нам не стоит вместе попробовать найти выход из создавшейся ситуации? – с невозмутимым видом спросил Меррик.
– Нет, я имею в виду не это. Нам не стоит сидеть так близко друг к другу, – смущенно сказала Эликс. – В прошлый раз это плохо закончилось.
– Думаю, это не ваша забота, – возразил Меррик. – По этому поводу стоит беспокоиться, скорее, мне, Эликс.
Эликс. Подумать только, он назвал ее просто Эликс. И это вырвалось у него так естественно, словно они были старыми друзьями. По телу Эликс опять пробежала странная дрожь. Огромным усилием воли она заставила себя вернуться к реальности.
– Представляю, как вы сожалеете о том, что так неосмотрительно заключили это глупое пари, – сложив руки на коленях, съязвила Эликс.
– Представляю, как вы сожалеете, что я так неосмотрительно заключил это глупое пари, – скрестив ноги, с усмешкой сказал Меррик. – Если я не найду вам подходящего жениха, придется самому на вас жениться. Таково условие вашего отца. Мы оба не хотим этого брака. Так что лучше вам определиться самой и решить, за кого вы хотели бы выйти замуж. Тогда я сделаю все от меня зависящее, чтобы этот брак состоялся.
Эликс презрительно фыркнула. Все это напоминало какую-то глупую сказку.
– И как вы собираетесь сделать это? – насмешливо спросила она. – Вы не можете найти мне мужа, просто взмахнув волшебной палочкой.
– Нет, к сожалению, волшебной палочки у меня нет. Но я могу научить вас как понравиться мужчине, который придется вам по душе. Итак, за кого вы хотели бы выйти замуж? Поделитесь своими тайными желаниями.
Эликс задумалась.
– Так сразу и не скажешь… Во-первых, он должен иметь привлекательную, но мужественную внешность; во-вторых, я хочу, чтобы он был молод, немногим старше меня. Я не хочу выходить замуж за старика; в-третьих, он должен быть умным, образованным и хорошим собеседником. Я хотела бы, чтобы он уважал меня и принимал все мои недостатки. И…
– Мне не нужны описания положительных качеств вашего будущего мужа, – немного резко оборвал ее Меррик. – Мне нужно лишь его имя. За кого вы хотели бы выйти замуж? Назовите мне имя, просто имя. Например, виконт Харгроув или барон Хессельтон.
– Но я не могу назвать вам какое-то конкретное имя, – сказала Эликс. – Я хотела бы выйти замуж за такого мужчину, которого я описала. Придумайте что-то. В конце концов, это в ваших же интересах.
– Послушайте, леди Эликс, – с легким раздражением заговорил Магнус. – Давайте смотреть на вещи реально. Вы можете упрямиться сколько угодно, но это все равно не изменит вашей участи. В конце лета вам так или иначе придется выйти за кого-нибудь замуж.