The Three Percent Problem

The Three Percent Problem
Автор книги: id книги: 1631628     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 334,15 руб.     (3,83$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Языкознание Правообладатель и/или издательство: Ingram Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 9781934824634 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 0+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

A collection of occasional essays, a series of meditations on the book industry as it transitions to its electronic future, and a reader on modern publishing, The Three Percent Problem stands alongside Andre Schiffrin's The Business of Books and Jason Epstein's Book Business as primers on the publishing industry.

Оглавление

Chad W. Post. The Three Percent Problem

Copyright

Introduction

To Be. Translated. or Not to Be

The Nature of Counting, or, the Numbers Racket

Sales of. Translations

An Economic Model for the Lack of Translations into English

Interlude: Making an. Arch-Nemesis

Stage One: Overview of. the Publishing. Marketplace

Stage Two: Translations, Economic Censorship, and Independent Presses

Stage Three: Financial Collapse, the Borders Situation, Distribution, and Other Bad News

Stage Four: What Happens. Next?

Interlude: “Giving the Fig”

The State of. Publisher-Reader. Relations

Branding. for Publishers

Marketing. Translations. and Other “Difficult” Books

More on. Marketing and. Descriptive Copy

America, Where We’re. Always Late

Building. an Audience (and a Case) for Translations

Interlude: As if It’s Not Hard Enough Selling Translations

My Take. on Reading. in America

Non-profit. Bookstores

BookExpo. America: Business of. Bookselling

Book. Publishing. Recommendations

Putting the. Reader First at. TOC Frankfurt

Interlude: Yet Another Bad Publishing Idea

Who Does. Translation. Matter To?

How to. Dismiss. Translations

Manual. Labor

War and Peace (again) and the. Goal of Translation

We Are Not. Muckrakers

The Facts Behind One Story in Dalkey Archive’s Best European Fiction 2011

Interlude: Boom Goes. the Dynamite!

Making the. Translator Visible: Megan McDowell

Making the. Translator Visible: Russell Valentino

Making the. Translator Visible: Pam Carmell

Making the. Translator Visible: Matt Rowe

Making the. Translator Visible: Robin Myers

Making the. Translator Visible: Jason Grunebaum

Making the. Translator Visible: Marian Schwartz

Making the. Translator Visible: Gary Racz

Making the. Translator Visible: Charlotte Mandell

Making the. Translator Visible: Erica Mena

Making the. Translator Visible: Wendy Hardenberg

Making the. Translator Visible: Edward Gauvin

Making the. Translator Visible: Lucas Klein

Interlude: The Business of Blockbusters: Good?

LitKicks. Summarizes. the Book. Business

Fixed Price. for German. Books

Anti-Fixed. Book Price. Essay

Price, Literary. Fiction, and the. Desire to Buy

One Writer on Digital Rights, or, We All Just Wanna Get Paid

Book. Piracy!

It’s Officially Now Ethical to Steal Ebooks (Sometimes)

If We Don’t Publish It, People Won’t Steal It

Chris Anderson. and Giving. Things Away

The Troubles of Advocating for Literary Publishing [Yes, Things Are That Bad]

Interlude: America, oh, America

French. Study Trip

Drawing. Out the Meta-Concepts

How to. Sell Books. in France

What’s Your. Consumer. Surplus?

Hey There, I’m an Author, You’re a Reader . .

Interlude: Publishing. Rant

The Epstein. Revolution. is Upon Us!

Espresso Book. Machine

Espresso Book Machine at Northshire Books

Tomorrow’s. E-Utopia?

Odyssey. Editions

Ebooks, Literary Fiction, and the WSJ

Ebooks and Indie Bookstores: eARCs

Ebooks and Indie Bookstores: Part II—Business Models

What We Talk about When We Talk about the Future of Reading

Where People. Talk about. Books

Interlude: Why Selling Ebooks at 99 Cents Destroys Minds

In the. Age of. Screens

Author Bio

About Three Percent

Отрывок из книги

It’s kind of strange to help popularize a statistic, especially one that’s usually interpreted in pretty bleak ways. Back in the summer of 2007, that’s exactly what we set out to do.

I often tell people we started the Three Percent website out of a lifelong struggle with ADD. At the time, we were putting the final pieces into place for Open Letter. We knew that our first book was going to be Nobody’s Home by Dubravka Ugresic, and that this would come out on September 26, 2008—seemingly a lifetime away.

.....

Even within the context of this report, Catalonia is in an odd position re: their literary tradition and translation. At a basic level, I’m not sure the general U.S. population is even familiar with Catalonia and realizes that a) it’s a region and not a separate country, yet b) the Catalan language is different from Spanish. It’s an important language, with a unique cultural heritage (especially considering that speaking Catalan was banned during the Franco years), and a ton of great art and literature.

Although the population of Catalonia is small, Catalan is the most widely-spoken minority language in Europe, since it has more than twelve million potential speakers if the population of the Valencia region and the Balearic Islands (within Spain), North Catalonia (in France), Alguer (in Sardinia), and Andorra (an independent country with Catalan as its only official language) are included in the count.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу The Three Percent Problem
Подняться наверх