Читать книгу Путешествие натуралиста вокруг света на корабле «Бигль» - Чарлз Дарвин - Страница 6

Путешествие натуралиста вокруг света на корабле «Бигль»
Глава третья
Мальдонадо

Оглавление

Монтевидео. – Мальдонадо. – Путешествие к реке Поланко. – Лассо и бола. – Куропатки. – Отсутствие деревьев. – Олень – Водосвинка. – Туку-туку. – Молотрус и его сходство с кукушкой. – Бентеви. – Хищные птицы. – Трубки, образованные молнией. – Разрушенный дом.


июля 1832 года. – Утром мы отправились в путь и вышли из великолепной гавани Рио де Жанейро. До Ла Платы мы не видели ничего особенного, только раз нам попалось большое стадо дельфинов. Сотни этих животных разрезали волны и подпрыгивали так высоко, что всё тело их высовывалось наружу. Когда корабль делал до девяти узлов в час, они совершенно свободно сновали взад и вперед перед самым его носом и потом быстро исчезали. В одну из темных ночей нас окружила стая тюленей и пингвинов; они производили такие странные звуки, что вахтенный офицер отрапортовал начальству, будто с берега уже слышно мычание коров.

Следующей ночью мы были свидетелями великолепного естественного фейерверка: верхушка мачты и концы рей засветились огнями святого Эльма, а очертания флюгера сияли, как будто натертые фосфором. Море светилось так ярко, что следы пингвинов обозначались огненными полосами, а в темных небесах по временам мелькала ослепительная молния.

Когда мы вошли в устье реки, я с любопытством наблюдал, как медленно смешивалась морская вода с речной. Мутная речная вода, которая была легче морской, текла сверху; это было особенно заметно в борозде, оставляемой кораблем, – в ней ясно было видно, как чистая голубая струя маленькими водоворотами смешивается с мутной.

26 июля. – Мы бросили якорь в Монтевидео. Следующие два года «Бигль» был занят съемкой восточных и южных берегов Америки к югу от Ла Платы. Чтобы избежать бесполезных повторений, я выпишу из моего дневника всё, что относится к этим местам, не соблюдая порядка, в котором мы их посещали.

Мальдонадо лежит на северном плоском берегу Ла Платы, недалеко от устья. Это маленький, тихий, заброшенный городок. Улицы его, как улицы всех здешних городов, расположены под прямыми углами друг к другу, а в центре города помещается огромная площадь или сквер, размеры которого подчеркивают малочисленность населения. Торговли здесь почти нет; предметы вывоза ограничиваются кожами и живым скотом. Почти все жители земледельцы, есть только несколько лавочников и ремесленников – кузнецов и плотников. Они обслуживают население на пятьдесят миль в окружности. Город отделен от реки рядом песчаных холмов, которые тянутся почти на милю в ширину. С других сторон его окружает открытая, слегка волнистая равнина, одетая однообразным зеленым ковром, на котором пасутся бесчисленные стада рогатого скота, овец и лошадей.

Обработанной земли очень мало даже в ближайших окрестностях города. Изгороди из кактусов и агав отмечают те немногие места, где посеяна пшеница или маис. Общий характер страны по всему протяжению северного плоского берега Ла Платы один и тот же. Вся разница в том, что возле Мальдонадо гранитные скалы несколько крупнее. Местность, вообще, непривлекательна. Только изредка оживляется она видом дома, ограды или дерева. Однако, пробыв долгим пленником на корабле, бродить по бесконечным луговым равнинам удивительно приятно, а если сосредоточить внимание на небольшом пространстве земли, то всегда можно найти много хорошего. Здесь многие мелкие птицы окрашены очень ярко, свежая зеленая мурава, коротко общипанная пасущимся скотом, украшена мелкими цветами; как старого друга встретил я среди них цветок, похожий на маргаритку. А что бы сказал любитель цветов при виде огромных пространств, так густо усеянных вербенами, что даже издали они горят алым цветом?

Я оставался в Мальдонадо десять недель и за это время успел составить почти полную коллекцию местных зверей, птиц и пресмыкающихся. Прежде, однако, чем говорить о них, я расскажу о своем путешествии к реке Поланко, которая протекает миль за семьдесят к северу от Мальдонадо. Кстати, вот образчик здешней дешевизны: двум проводникам с целой дюжиной верховых лошадей я платил в день всего два доллара. Мои спутники были хорошо вооружены пистолетами и саблями. Эта предосторожность показалась мне сначала излишнею; но первое, что мы услышали в пути, был рассказ о том, как накануне на дороге из Монтевидео был найден путешественник с перерезанным горлом. Убийство случилось около креста, поставленного в память такого же события.

Первую ночь мы провели в уединенном сельском домике, и тут оказалось, что некоторые из моих вещей вызывают у местных жителей величайшее удивление. Особенное внимание возбуждал мой карманный компас. В каждом доме меня просили показать его и объяснить, как при помощи этого инструмента и карты определяется направление. Туземцев несказанно поражало, что я, приезжий, так хорошо знаю дорогу: в этой открытой стране направление и дорога – одно и то же. Даже одна больная, – молодая женщина, лежавшая в постели, – специально прислала просить меня, чтобы я зашел к ней и показал ей компас.

Если местные жители удивлялись мне, то я, со своей стороны, удивлялся невежеству людей, которые владеют тысячами голов скота и обширными поместьями. Это невежество можно объяснить разве тем, что в эту глухую страну редко приезжают иностранцы. Меня спрашивали: земля ли ходит вокруг солнца или наоборот? теплее или холоднее к северу? где лежит Испания? и множество других подобных вещей. Жители большею частью полагают, что Англия, Лондон и Северная Америка – различные названия одного и того же места: однако находились люди и более сведущие, – они знали, что Лондон и Северная Америка – отдельные, но соседние между собою страны, а Англия – это большой город в Лондоне.

У меня были спички, которые я зажигал о зубы. Со всех концов сбегались люди посмотреть на это чудо. Кто-то даже предложил мне целый доллар за одну спичку. В селении Лас Минас много толковали о том, что я каждое утро умываюсь. Один богатый купец подвергнул меня подробному допросу по поводу такой странной привычки. Он расспрашивал меня также и о том, почему мы на корабле не бреем бороды, и, вообще, смотрел на меня очень подозрительно. Может быть, он слыхал об омовениях магометан и, зная, что я не католик, а стало быть, еретик, решил, что все еретики – турки.

В этих местах существует обыкновение просить ночлега в первом встречном доме. Удивление, которое возбуждали мой компас и другие «фокусы», вместе с бесконечными рассказами моих проводников о том, как я раскалываю камни, отличаю ядовитых змей от безвредных, собираю насекомых и тому подобное, было мне очень на руку – оно давало мне возможность отблагодарить за оказанное мне гостеприимство. Я пишу об этих людях так, как если бы я рассказывал об обитателях Центральной Африки. Боюсь, что жители Банда Ориенталь остались бы недовольны таким сравнением, но когда я разговаривал с ними, мне действительно приходила на ум Центральная Африка.

Назавтра мы отправились в селение Лас Минас. Природа оставалась такой же, разве что ландшафт был несколько более холмистым. Впрочем, житель пампасов, без сомнения, назвал бы эти холмы Альпами. Народу живет здесь так мало, что за целый день едва встретишь одного человека. Лас Минас еще меньше Мальдонадо. Селение лежит в маленькой равнине, окруженной низкими скалистыми горами. По обыкновению, оно построено симметрично: в центре стоит выбеленная церковь, и общий вид довольно красив. Крайние дома одиноко возвышаются на равнине; возле них нет ни садов, ни дворов. В тех местах сады вообще бывают редко, и потому дома имеют неприветливый вид.

На ночь мы остановились в пульперии, т. е. в кабаке. Вечером туда пришли гаучосы пить вино и курить сигары. Их внешность заслуживает внимания – они очень стройны и красивы, но кажутся чрезвычайно надменными; многие из них носят усы и длинные волосы, вьющиеся по спине. Яркая цветная одежда, звенящие шпоры, ножи, заткнутые за пояс как кинжалы, в качестве кинжалов их нередко и употребляют, – всё это придает гаучосам характер, далеко не соответствующий названию гаучо, что значит поселянин. Вежливы они чрезвычайно: ни один не выпьет своего вина, не предложив вам отведать его; но даже тогда, когда гаучо отвешивает вам свой изящнейший поклон, видно, что он не прочь перерезать ваше горло, как только ему представится случай.

На третий день мы продолжали наш путь, но часто отклонялись в стороны, потому что я был занят осмотром залежей мрамора. На зеленой мураве равнин мы видели много страусов. В некоторых стадах их было до двадцати и до тридцати штук. Страус, стоящий на возвышении, четко вырисовывается на светлом фоне неба. Нигде еще в этой стране я не встречал таких смирных страусов: они подпускали всадника очень близко к себе, потом распускали крылья и стремительно пускались по ветру, оставляя лошадь далеко за собой.

К ночи мы приехали в дом дона Хуана Фаунтес, богатого землевладельца, с которым, впрочем, никто из нас не был лично знаком. Здесь, когда приближаешься к чужому дому, полагается выполнить следующие требования этикета: медленно подъехать к двери и, не слезая с лошади, сказать: «Ave Maria». (Слезть с лошади до того, как кто-нибудь к вам выйдет и попросит войти, считается неприличным.) Ответная фраза хозяина: «Sin pecado concebida» (зачатая без греха). После того как вас ввели в дом, вы в течение нескольких минут ведете разговор на какую-нибудь общую тему и только после этого предлагаете вопрос о том, можно ли здесь переночевать. На эту просьбу всегда отвечают согласием, и с этой минуты гость уже принимает участие во всех семейных трапезах, ему отводят комнату, где он устраивает себе постель из чепрака своего рекадо, т. е. седла.

Любопытно видеть, как одни и те же условия вырабатывают сходные обычаи и нравы. На мысе Доброй Надежды повсеместно существует совершенно такого же рода гостеприимство и соблюдается почти тот же самый этикет. Но разница между испанцем и голландцем заключается в том, что испанец никогда не задаст гостю вопроса, выходящего за пределы самой тончайшей вежливости, тогда как добряк-голландец спросит вас, и где вы были, и куда поедете, и чем занимаетесь, и, наконец, осведомится даже о том, сколько у вас братьев, сестер и детей.

Вскоре после нашего приезда к дому дона Хуана пригнали большое стадо рогатого скота, и трех быков отобрали на убой. Полудикие животные были очень проворны и хорошо знакомы с роковым лассо, поэтому они порядком измучили лошадей, заставляя их гоняться за собой.

Зная, каким огромным количеством скота, лошадей и слуг владеет наш хозяин, странно было видеть его жалкое жилье. Пол в доме был земляной, окна без стекол, в гостиной стояло только несколько стульев и скамеек самой грубой работы да еще два стола. Ужин, несмотря на присутствие нескольких посторонних лиц, состоял из двух огромных кусков говядины – жареной и вареной – и из нескольких тыкв; кроме тыквы никаких других овощей не было; не оказалось также ни одного куска хлеба. Пили только воду, – на столе стоял огромный глиняный кувшин один на всё общество. А между тем наш хозяин был владельцем многих квадратных миль земли, где почти каждый акр при небольшом труде мог бы производить не только хлеб, но и самые разнообразные овощи.

Вечером курили сигары и пели под аккомпанемент гитары. Сеньориты сидели кучкой в углу комнаты и не ужинали с мужчинами.

Об этих странах писали так много, что рассказывать об лассо и бола почти излишне. Лассо (аркан) состоит из очень крепкой, но тонкой веревки, плотно сплетенной из сыромятных ремней. Один конец лассо прикреплен к широкой подпруге, которой соединены сложные части рекадо, или седла, употребляемого в пампасах; на другом конце – кольцо, железное или медное, сквозь него продевается петля. Когда гаучо собирается пустить лассо в ход, он оставляет небольшой сверток веревки в левой руке, а в правой держит петлю; петля обыкновенно делается очень большою, около 8 футов в поперечнике. Оставляя петлю открытою, гаучо быстро вертит ее над головой и потом с большою ловкостью накидывает на выбранную цель. Когда аркан не нужен, его свертывают узлом и привязывают к задней части седла.

Бола, или шары, бывают двух родов. Самые простые, употребляемые обыкновенно для ловли страусов, состоят из двух круглых камней, обтянутых кожей и соединенных вместе тонким плетеным ремешком, около 8 футов длиною. Более сложные бола отличаются только тем, что вместо двух, в них три шара, соединенных ремнями в общем центре. Гаучо держит самый маленький из трех шаров в руке, а остальные быстро вертит над головой; потом прицелясь, бросает их в воздух. Шары, падая на какой-нибудь предмет, обвиваются вокруг него, перекрещиваются и плотно обматывают свою жертву. Величину и вес шаров изменяют, смотря по цели, для которой они предназначены. Каменные шары, даже всего только с яблоко величиной, наносят такой сильный удар, что могут переломать ногу лошади. Я видел деревянные шары с репу величиной, предназначенные для того, чтобы ловить лошадей, не причиняя им вреда. Иногда шары делаются железными, и в этом случае их можно бросать на огромное расстояние.

Наезднику, употребляющему аркан или шары, очень трудно на всем скаку и на быстром повороте вертеть их верною рукою над головой и метко прицеливаться; пешему же очень легко и скоро дается это искусство. Однажды я, пустившись скакать верхом на лошади, попробовал кружить эти шары над головой. Случайно один из шаров ударился о куст; потеряв таким образом свое вращательное движение, шар упал на землю и мгновенно обвился вокруг ноги моей лошади; другой шар выскочил у меня из рук, и лошадь была поймана. К счастью, конь был бывалый; он тотчас понял, в чем дело, и остановился. Гаучосы помирали со смеху и кричали, что им случалось ловить на аркан всяких зверей, но еще ни разу не доводилось видеть, чтобы человек поймал самого себя.

В течение следующих двух дней я добрался до намеченного конца исследуемой местности. Страна носила всё тот же характер, и однообразная зелень лугов сделалась для меня несноснее пыльной, неровной дороги. Мы везде встречали множество куропаток. Эти птицы не ходят здесь стаями и не прячутся, как в Англии. По-видимому, это преглупые создания. Всадник, объезжая их всё меньшими и меньшими кругами, может набить их ударами по голове столько, сколько захочет. Обыкновенно их ловят маленьким арканом, сделанным из ствола страусового пера, прикрепленного к длинной палке.

Мальчик на смирной старой лошади может наловить их штук до тридцати или сорока в день. В холодном поясе Северной Америки индейцы ловят таким же способом зайцев, обходя их по спирали. Полдень считается самым лучшим временем для этой охоты, потому что солнце стоит тогда всего выше, и тень от охотника всего короче.

В Мальдонадо мы возвращались другой дорогой. Рано утром мы взобрались на Сиерра де лас Анимас. При свете восходящего солнца картина была весьма живописной. Обширная плоская равнина простиралась к западу вплоть до самой горы, лежащей около Монтевидео, а к востоку тянулась холмистая местность Мальдонадо. На вершине горы лежали кучи камней; по-видимому, они лежали там уже много лет. Спутник мой уверял меня, что камни эти были сложены индейцами еще в очень старые времена. Кучки эти, хотя и в миниатюре, напоминали собранные в груды камни, которые часто встречаются на горных вершинах в Уэльсе. По-видимому, желание ознаменовать важное происшествие каким-нибудь памятником, поставленным непременно на самой высокой точке страны, свойственно всему человечеству. В настоящее время в этих краях нет ни одного ни дикого, ни цивилизованного индейца, и едва ли здесь остались еще какие-нибудь памятники их существования, кроме этих небольших столбов на вершине Сиерры де лас Аминас.

Замечательно, что во всей области Банда Ориенталь почти нигде нет никаких деревьев. На некоторых скалистых холмах, правда, встречаются кусты, да по плоским берегам больших рек, особенно к северу от Лас Минас, довольно часто видишь ивы. Мне рассказывали, что близ Аройо Тапес есть пальмовый лес; одну пальму, и даже довольно большую, я видел близ Пан де Асукар под 35° южной широты. Кроме этих деревьев да тех, которые посажены испанцами, в стране почти вовсе нет леса. Из числа искусственно разведенных деревьев следует упомянуть о тополе, масличном, персиковом и других фруктовых деревьях. Персики принялись так хорошо, что составляют главнейшее топливо города Буэнос Айреса.

На таких плоских равнинах, как пампасы, вообще редко растут деревья. Это можно объяснить или силой ветров, или быстрым высыханием земли. Но в окрестностях Мальдонадо между скалистыми горами лежат защищенные от ветра места, и почти в каждой долине встречаются ручьи; а глинистая почва, непроницаемая для воды, должна поддерживать влажность. Думают, и очень справедливо, что развитие лесов зависит от годичной суммы влажности, но в этой стране лето хотя и сухое, зато зимою бывают сильные дожди[1]. Известно также, что почти вся Австралия покрыта высокими деревьями, хотя там более сухой климат, чем здесь. Следовательно, этому безлесью надо искать какие-то другие, пока неизвестные причины.

Если бы мы судили по Южной Америке, то невольно пришли бы к убеждению, что деревья могут расти только в очень сыром климате, потому что здесь граница лесной полосы точно совпадает с пределами распространения влажных ветров. В южной части материка, где господствуют западные ветры, несущие влажность с Тихого океана, каждый островок около западного берега, начиная от 38° южной широты до самого конца Огненной Земли, густо покрыт непроницаемыми лесами. На восток от Кордильер, под теми же широтами, где голубое небо и ровный климат доказывают, что воздух, прошедший через вершины гор, утратил свою влажность, – сухие равнины Патагонии отличаются крайне бедной растительностью. В более северных частях материка, в пределах постоянных юго-восточных пассатов, восточная сторона покрыта великолепными лесами, в то время как западный берег можно по справедливости назвать пустыней. На том же самом западном берегу, к северу от 4° южной широты, где пассаты теряют свою правильность и периодически выпадают сильные дожди, берега Тихого океана, столь пустынные в Перу, одеваются той роскошной растительностью, которой так прославились Гваякиль и Панама.

Итак, в южной и северной частях материка лесистые и пустынные местности расположены по ту и другую сторону Кордильер, что, очевидно, зависит от направления господствующих ветров. Середину материка занимает широкий переходный пояс, заключающий в себе центральную часть Чили и те провинции Ла Платы, где влажные ветры, приносящие дожди, не встречают препятствий в виде высоких гор; здесь нет ни голой пустыни, ни сплошных лесов.

Во время стоянки в Мальдонадо я собрал несколько четвероногих, восемьдесят видов птиц и много пресмыкающихся, в том числе девять видов змей. Из крупных туземных млекопитающих в настоящее время существует только один вид оленя, но зато он очень многочислен и встречается небольшими стадами в местах, прилегающих к Ла Плате и к северной Патагонии.

Если ползком подобраться к стаду, то олени сами подходят к человеку и с любопытством его рассматривают. Таким образом я сам убил трех животных из одного стада. Однако, несмотря на их доверчивость и любопытство, олени очень боятся верховых. Здесь никто не ходит пешком, и олень видит в человеке врага только тогда, когда человек сидит на лошади и притом с бола в руке. В Байа Бланка, новом поселении северной Патагонии, я с удивлением заметил, что олени совершенно не боятся ружейных выстрелов. Однажды я стрелял в оленя десять раз сряду, и каждый раз он гораздо больше удивлялся тому, что пуля бороздит землю, чем звукам выстрела. Так как у меня не было больше пороха, то я поневоле встал, – немалый стыд для охотника, который может бить птиц налету, – и кричал до тех пор, пока олень не убежал.

1

По мнению некоторых лиц, в этих странах годовое количество дождей больше, чем в Испании. (Прим. Дарвина.}

Путешествие натуралиста вокруг света на корабле «Бигль»

Подняться наверх