Читать книгу Vox: The bestselling gripping dystopian debut of 2018 that everyone’s talking about! - Christina Dalcher - Страница 15

Оглавление

EIGHT

Stupid, stupid, stupid.

Sonia’s blank stare as I walk her through the rain to the bus stop is the worst reproach, my punishment for last night’s grappa-soaked tirade in the backyard. Certainly worse than Officers So-and-So lecturing me on my disturbance of the neighborhood peace.

This is the first time I haven’t told her I love her before sending her off to school. I blow a kiss, and immediately regret it when she raises a tiny hand to her lips and starts to blow one back.

The black eye of a camera stares at me from the bus door.

They’re everywhere now, the cameras. In supermarkets and schools, hair salons and restaurants, waiting to catch any gesture that might be seen as sign language, even the most rudimentary form of nonverbal communication.

Because, after all, none of the crap they’ve hit us with has anything to do with speaking.

I think it was a month after the wrist counters went on that it happened. In the produce section of Safeway, of all places. I didn’t know the women, but I’d seen them shopping before. Like all the new mothers in the neighborhood, they traveled in pairs or packs, running errands in sync, ready to lend a hand if one of the babies had a meltdown in the checkout aisle. These two, though, they were close-knit, tight. It was that tightness, I understand now, that was the problem.

You can take a lot away from a person—money, job, intellectual stimulation, whatever. You can take her words, even, without changing the essence of her.

Take away camaraderie, though, and we’re talking about something different.

I watched them, these women, taking turns to ogle each other’s baby, pointing at their hearts and temples in a silent pidgin. I watched them finger spell next to a pyramid of oranges, laughing when they fucked up one of the letters they probably hadn’t signed since the sixth grade when they passed messages about Kevin or Tommy or Carlo. I watched them stare in horror as three uniformed men approached, I watched the pyramid of oranges tumble when the women tried to resist, and I watched them being led out of the automatic doors, them and their baby girls, each of the four with a wide metal cuff on her wrist.

I haven’t inquired after them, of course. But I don’t have to. I’ve never seen those women or their babies since.

“Bye,” Sonia says, and hops onto the bus.

I walk back to the door, shake out the umbrella on the porch, and stand it to dry. The locked mailbox with its single slit of a mouth seems to grin at me. See what you’ve done, Jean?

Our postman’s truck stops at the corner and he gets out, swathed in one of those clear plastic raincoats the post office issues for inclement weather. He looks like he’s wearing a condom.

My friend Ann Marie and I used to laugh at the mailmen on rainy days, snickering at their shorts and silly pith helmets during summer, at their galoshes slurping through slush in the winter months. Mostly, we laughed at the plastic raincoats because they reminded us of the getups little old ladies wore. Still wear. Some things haven’t changed. Although we don’t have female postal workers anymore. I suppose that’s an enormous change.

“Morning, Mrs. McClellan,” he says, sloshing up the walk toward the house. “Lotsa mail today.”

I almost never see our mailman. He has a knack for coming when I’m out of the house running errands or inside taking a shower. Occasionally, if I’m in the kitchen, I’ll hear the dull metallic thud of the mailbox flap while I’m working my way through a second cup of coffee. I wonder if he plans his timing.

I answer him with a smile and hold my hand out, just to see what he’ll do.

“Sorry, ma’am. I gotta put the mail in the mailbox. Rules, you know.”

They do have these new rules, except if Patrick is around on Saturday mornings. Then our ever-rule-abiding mailman puts the letters in Patrick’s hand. Saves my husband the trouble of having to go hunt for the key, I guess.

I watch the mailbox swallow a stack of envelopes and clank its mouth shut.

“You have a nice day, now, Mrs. McClellan. If you can in this weather.”

The automatic reply catches in my throat with seconds to spare.

And then it happens: he blinks three times, each close of his eyes punctuated by an absurdly long pause, like a mechanical batting of lashes. “I have a wife, you know. And three girls.” This last emerges in a whisper as the mailman—What was his name? Mr. Powell? Mr. Ramsey? Mr. Banachee? I warm with embarrassment at not knowing even the name of this man who visits our house six days a week.

He does it again, the eye thing, not before checking over my shoulder for the porch camera and lining himself up so I’m eclipsing its lens. Am I the sun or the moon? Probably Pluto, the un-planet.

And I recognize him. My mailman is the son of the woman who should have been the first human to get the anti-aphasia shot, Delilah Ray. It’s no wonder he was so worried about my fees last year, which would have amounted to exactly zero if I’d ever reached the trial stage of my Wernicke X-5 serum; he can’t be pulling in much as a postal worker.

I liked the man. He had a sensitivity about him when he brought Delilah Ray in to see me, along with a child’s sense of wonder at the magic potion I proposed to inject into her brain. Family members of other patients had been awestruck, but this man was the only person who cried when I told him my projections, explained that if the trial went well, the old woman would speak her first coherent words after a year of post-stroke linguistic confusion. In this man’s eyes, I wasn’t simply another scientist or speech therapist in a long line of diagnosticians and do-gooders. I was a god who could bring back lost voices.

Was.

Now he looks at me questioningly, expectantly, so I do the only thing I can: I raise my left hand to my face, turning the counter outward.

“I’m sorry,” he says.

Before he leaves the porch to plod back to his mail truck, I close and open my eyes, three times, as he did.

“We’ll talk another time,” he says. It’s only a whisper. And then he goes.

Off to my right, a door slams, its tinny aluminum double tapping on the frame. Olivia King, hidden by a paisley umbrella, emerges from the shelter of her porch. The scarf around her head is plain pink silk, or polyester. It gives her the air of a grandmother, although Olivia is at least a decade younger than I am. She checks the skies, puts a hand out, and closes the umbrella.

She does not take off the scarf before stepping from the porch and folding herself into the front seat of her car. Weekday mornings are the only times Olivia drives anymore; if her church were closer, she’d walk.

In this moment, Olivia seems small, almost shrunken, a house mouse scuttling from one refuge to another, fearful of what might lie in wait along her trajectory. She’s what Jackie would have called a Kool-Aid head, content with her place in the hierarchy: God, man, woman. Olivia had drunk up the poison, every last drop.

My own repertoire of religious doctrine is shit, which is how I like it. But when Steven first came home with his reading from that AP course—an innocent-sounding title, Fundamentals of Modern Christian Philosophy, blazoned on the cover, innocuous blue lettering on a white background—I leafed through the book after dinner.

“Pretty lame, isn’t it?” Steven said on his second trip to the kitchen’s snack cabinet.

“They’re mainstreaming this next year? That’s what you said, right?” I asked. My eyes didn’t stray from the page, a chapter titled “In Search of a Natural Order in the Modern Family.” The chapter, like all the others, was preceded by a biblical quote; this one, from Corinthians, informed the reader that “The head of every man is Christ, the head of woman is man, and the head of Christ is God.”

Fantastic.

Further along, chapter twenty-seven began with this nugget from the book of Titus: “Be teachers of good things; teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children, to be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands.” The gist of the text was a call to arms of sorts, a reaching out to older generations of women.

There were chapters on feminism and its insidious deconstruction of Judeo-Christian values (as well as manhood), advice for men on their roles in husbanding and parenting, guidance for children on respecting their elders. Every page screamed extreme-right fundamentalism.

I slammed the book shut. “Tell me this isn’t the only required reading.”

“That’s the book,” Steven said after he downed a mason jar of milk and refilled it halfway.

“So the point of this class is, what? Highlighting the pitfalls of conservative Christianity?”

He stared at me blankly, as if I’d just asked the question in Greek. “I don’t know. The teacher’s cool. And she makes some good points. You know, like about how hard it is on kids when both their parents work, how we’ve gotten to this place where people forget about simple things.”

I put the milk back into the fridge. “How about you save some of this for your brothers’ breakfast? And what simple things?” A slide show played in my head: women gardening, women canning peaches, women embroidering pillowcases by candlelight. Shakers abstaining themselves out of existence.

“Like, well, gardening and cooking and stuff like that. Instead of running around working dumb jobs.”

“You think I should garden and cook more? You think the work I do is less important than—I don’t know—crafts?”

“Not you, Mom. Other women. The ones who just wanna get out of the house and have some kind of identity.” He picked up the book and kissed me goodnight. “Anyway, it’s just a stupid class.”

“I wish you’d drop it,” I said.

“No way, José. I need the AP credits for college.”

“Why? So you can major in modern Christian thought?”

“No. So I can get into college.”

And that was how they did it. Sneaking in a course here, a club there. Anything to lure kids with promises of increasing their competitiveness.

Such a simple thing, really.

Vox: The bestselling gripping dystopian debut of 2018 that everyone’s talking about!

Подняться наверх