Читать книгу Doctor Faustus – Original 1604 Version & Revised 1616 Version - Christopher Marlowe - Страница 7
THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS
ОглавлениеFROM THE QUARTO OF 1604.
Enter CHORUS.
CHORUS. Not marching now in fields of Thrasymene,
Where Mars did mate1 the Carthaginians; Nor sporting in the dalliance of love, In courts of kings where state is overturn'd; Nor in the pomp of proud audacious deeds, Intends our Muse to vaunt2 her3 heavenly verse: Only this, gentlemen—we must perform The form of Faustus' fortunes, good or bad: To patient judgments we appeal our plaud, And speak for Faustus in his infancy. Now is he born, his parents base of stock, In Germany, within a town call'd Rhodes: Of riper years, to Wertenberg he went, Whereas4 his kinsmen chiefly brought him up. So soon he profits in divinity, The fruitful plot of scholarism grac'd, That shortly he was grac'd with doctor's name, Excelling all whose sweet delight disputes In heavenly matters of theology; Till swoln with cunning,5 of a self-conceit, His waxen wings did mount above his reach, And, melting, heavens conspir'd his overthrow; For, falling to a devilish exercise, And glutted now6 with learning's golden gifts, He surfeits upon cursed necromancy; Nothing so sweet as magic is to him, Which he prefers before his chiefest bliss: And this the man that in his study sits. [Exit.] FAUSTUS discovered in his study.7 FAUSTUS. Settle thy studies, Faustus, and begin To sound the depth of that thou wilt profess: Having commenc'd, be a divine in shew, Yet level at the end of every art, And live and die in Aristotle's works. Sweet Analytics, 'tis thou8 hast ravish'd me! Bene disserere est finis logices. Is, to dispute well, logic's chiefest end? Affords this art no greater miracle? Then read no more; thou hast attain'd that9 end: A greater subject fitteth Faustus' wit: Bid Economy10 farewell, and11 Galen come, Seeing, Ubi desinit philosophus, ibi incipit medicus: Be a physician, Faustus; heap up gold, And be eterniz'd for some wondrous cure: Summum bonum medicinae sanitas, The end of physic is our body's health. Why, Faustus, hast thou not attain'd that end? Is not thy common talk found aphorisms? Are not thy bills hung up as monuments, Whereby whole cities have escap'd the plague, And thousand desperate maladies been eas'd? Yet art thou still but Faustus, and a man. Couldst12 thou make men13 to live eternally, Or, being dead, raise them to life again, Then this profession were to be esteem'd. Physic, farewell! Where is Justinian? [Reads.] Si una eademque res legatur14 duobus, alter rem, alter valorem rei, &c. A pretty case of paltry legacies! [Reads.] Exhoereditare filium non potest pater, nisi, &c.15 Such is the subject of the institute, And universal body of the law:16 This17 study fits a mercenary drudge, Who aims at nothing but external trash; Too servile18 and illiberal for me. When all is done, divinity is best: Jerome's Bible, Faustus; view it well. [Reads.] Stipendium peccati mors est. Ha! Stipendium, &c. The reward of sin is death: that's hard. [Reads.] Si peccasse negamus, fallimur, et nulla est in nobis veritas; If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and there's no truth in us. Why, then, belike we must sin, and so consequently die: Ay, we must die an everlasting death. What doctrine call you this, Che sera, sera,19 What will be, shall be? Divinity, adieu! These metaphysics of magicians, And necromantic books are heavenly; Lines, circles, scenes,20 letters, and characters; Ay, these are those that Faustus most desires. O, what a world of profit and delight, Of power, of honour, of omnipotence, Is promis'd to the studious artizan! All things that move between the quiet poles Shall be at my command: emperors and kings Are but obeyed in their several provinces, Nor can they raise the wind, or rend the clouds; But his dominion that exceeds in this, Stretcheth as far as doth the mind of man; A sound magician is a mighty god: Here, Faustus, tire21 thy brains to gain a deity. Enter WAGNER.22 Wagner, commend me to my dearest friends, The German Valdes and Cornelius; Request them earnestly to visit me. WAGNER. I will, sir. [Exit.] FAUSTUS. Their conference will be a greater help to me Than all my labours, plod I ne'er so fast. Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL. GOOD ANGEL. O, Faustus, lay that damned book aside, And gaze not on it, lest it tempt thy soul, And heap God's heavy wrath upon thy head! Read, read the Scriptures:—that is blasphemy. EVIL ANGEL. Go forward, Faustus, in that famous art Wherein all Nature's treasure23 is contain'd: Be thou on earth as Jove24 is in the sky, Lord and commander of these elements.25 [Exeunt Angels.] FAUSTUS. How am I glutted with conceit of this! Shall I make spirits fetch me what I please, Resolve26 me of all ambiguities, Perform what desperate enterprise I will? I'll have them fly to India for gold, Ransack the ocean for orient pearl, And search all corners of the new-found world For pleasant fruits and princely delicates; I'll have them read me strange philosophy, And tell the secrets of all foreign kings; I'll have them wall all Germany with brass, And make swift Rhine circle fair Wertenberg; I'll have them fill the public schools with silk,27 Wherewith the students shall be bravely clad; I'll levy soldiers with the coin they bring, And chase the Prince of Parma from our land, And reign sole king of all the28 provinces; Yea, stranger engines for the brunt of war, Than was the fiery keel at Antwerp's bridge,29 I'll make my servile spirits to invent. Enter VALDES and CORNELIUS. Come, German Valdes, and Cornelius, And make me blest with your sage conference. Valdes, sweet Valdes, and Cornelius, Know that your words have won me at the last To practice magic and concealed arts: Yet not your words only,30 but mine own fantasy, That will receive no object; for my head But ruminates on necromantic skill. Philosophy is odious and obscure; Both law and physic are for petty wits; Divinity is basest of the three, Unpleasant, harsh, contemptible, and vile:31 'Tis magic, magic, that hath ravish'd me. Then, gentle friends, aid me in this attempt; And I, that have with concise syllogisms32 Gravell'd the pastors of the German church, And made the flowering pride of Wertenberg Swarm to my problems, as the infernal spirits On sweet Musaeus when he came to hell, Will be as cunning33 as Agrippa34 was, Whose shadow35 made all Europe honour him. VALDES. Faustus, these books, thy wit, and our experience, Shall make all nations to canonize us. As Indian Moors obey their Spanish lords, So shall the spirits36 of every element Be always serviceable to us three; Like lions shall they guard us when we please; Like Almain rutters37 with their horsemen's staves, Or Lapland giants, trotting by our sides; Sometimes like women, or unwedded maids, Shadowing more beauty in their airy brows Than have the38 white breasts of the queen of love: From39 Venice shall they drag huge argosies, And from America the golden fleece That yearly stuffs old Philip's treasury; If learned Faustus will be resolute. FAUSTUS. Valdes, as resolute am I in this As thou to live: therefore object it not. CORNELIUS. The miracles that magic will perform Will make thee vow to study nothing else. He that is grounded in astrology, Enrich'd with tongues, well seen in40 minerals, Hath all the principles magic doth require: Then doubt not, Faustus, but to be renowm'd,41 And more frequented for this mystery Than heretofore the Delphian oracle. The spirits tell me they can dry the sea, And fetch the treasure of all foreign wrecks, Ay, all the wealth that our forefathers hid Within the massy entrails of the earth: Then tell me, Faustus, what shall we three want? FAUSTUS. Nothing, Cornelius. O, this cheers my soul! Come, shew me some demonstrations magical, That I may conjure in some lusty grove, And have these joys in full possession. VALDES. Then haste thee to some solitary grove, And bear wise Bacon's and Albertus'42 works, The Hebrew Psalter, and New Testament; And whatsoever else is requisite We will inform thee ere our conference cease. CORNELIUS. Valdes, first let him know the words of art; And then, all other ceremonies learn'd, Faustus may try his cunning43 by himself. VALDES. First I'll instruct thee in the rudiments, And then wilt thou be perfecter than I. FAUSTUS. Then come and dine with me, and, after meat, We'll canvass every quiddity thereof; For, ere I sleep, I'll try what I can do: This night I'll conjure, though I die therefore. [Exeunt.] Enter two SCHOLARS.44 FIRST SCHOLAR. I wonder what's become of Faustus, that was wont to make our schools ring with sic probo. SECOND SCHOLAR. That shall we know, for see, here comes his boy. Enter WAGNER. FIRST SCHOLAR. How now, sirrah! where's thy master? WAGNER. God in heaven knows. SECOND SCHOLAR. Why, dost not thou know? WAGNER. Yes, I know; but that follows not. FIRST SCHOLAR. Go to, sirrah! leave your jesting, and tell us where he is. WAGNER. That follows not necessary by force of argument, that you, being licentiates, should stand upon:45 therefore acknowledge your error, and be attentive. SECOND SCHOLAR. Why, didst thou not say thou knewest? WAGNER. Have you any witness on't? FIRST SCHOLAR. Yes, sirrah, I heard you. WAGNER. Ask my fellow if I be a thief. SECOND SCHOLAR. Well, you will not tell us? WAGNER. Yes, sir, I will tell you: yet, if you were not dunces, you would never ask me such a question; for is not he corpus naturale? and is not that mobile? then wherefore should you ask me such a question? But that I am by nature phlegmatic, slow to wrath, and prone to lechery (to love, I would say), it were not for you to come within forty foot of the place of execution, although I do not doubt to see you both hanged the next sessions. Thus having triumphed over you, I will set my countenance like a precisian, and begin to speak thus:— Truly, my dear brethren, my master is within at dinner, with Valdes and Cornelius, as this wine, if it could speak, would46 inform your worships: and so, the Lord bless you, preserve you, and keep you, my dear brethren, my dear brethren!47 [Exit.] FIRST SCHOLAR. Nay, then, I fear he is fallen into that damned art for which they two are infamous through the world. SECOND SCHOLAR. Were he a stranger, and not allied to me, yet should I grieve for him. But, come, let us go and inform the Rector, and see if he by his grave counsel can reclaim him. FIRST SCHOLAR. O, but I fear me nothing can reclaim him! SECOND SCHOLAR. Yet let us try what we can do. [Exeunt.] Enter FAUSTUS to conjure.48 FAUSTUS. Now that the gloomy shadow of the earth, Longing to view Orion's drizzling look, Leaps from th' antartic world unto the sky, And dims the welkin with her pitchy breath, Faustus, begin thine incantations, And try if devils will obey thy hest, Seeing thou hast pray'd and sacrific'd to them. Within this circle is Jehovah's name, Forward and backward anagrammatiz'd,49 Th' abbreviated50 names of holy saints, Figures of every adjunct to the heavens, And characters of signs and erring51 stars, By which the spirits are enforc'd to rise: Then fear not, Faustus, but be resolute, And try the uttermost magic can perform.— Sint mihi dei Acherontis propitii! Valeat numen triplex Jehovoe! Ignei, aerii, aquatani spiritus, salvete! Orientis princeps Belzebub, inferni ardentis monarcha, et Demogorgon, propitiamus vos, ut appareat et surgat Mephistophilis, quod tumeraris:52 per Jehovam, Gehennam, et consecratam aquam quam nunc spargo, signumque crucis quod nunc facio, et per vota nostra, ipse nunc surgat nobis dicatus53 Mephistophilis! Enter MEPHISTOPHILIS. I charge thee to return, and change thy shape; Thou art too ugly to attend on me: Go, and return an old Franciscan friar; That holy shape becomes a devil best. [Exit MEPHISTOPHILIS.] I see there's virtue in my heavenly words: Who would not be proficient in this art? How pliant is this Mephistophilis, Full of obedience and humility! Such is the force of magic and my spells: No, Faustus, thou art conjuror laureat, That canst command great Mephistophilis: Quin regis Mephistophilis fratris imagine. Re-enter MEPHISTOPHILIS like a Franciscan friar.54 MEPHIST. Now, Faustus, what wouldst thou have me do? FAUSTUS. I charge thee wait upon me whilst I live, To do whatever Faustus shall command, Be it to make the moon drop from her sphere, Or the ocean to overwhelm the world. MEPHIST. I am a servant to great Lucifer, And may not follow thee without his leave: No more than he commands must we perform. FAUSTUS. Did not he charge thee to appear to me? MEPHIST. No, I came hither55 of mine own accord. FAUSTUS. Did not my conjuring speeches raise thee? speak. MEPHIST. That was the cause, but yet per accidens;56 For, when we hear one rack the name of God, Abjure the Scriptures and his Saviour Christ, We fly, in hope to get his glorious soul; Nor will we come, unless he use such means Whereby he is in danger to be damn'd. Therefore the shortest cut for conjuring Is stoutly to abjure the Trinity, And pray devoutly to the prince of hell. FAUSTUS. So Faustus hath Already done; and holds this principle, There is no chief but only Belzebub; To whom Faustus doth dedicate himself. This word "damnation" terrifies not him, For he confounds hell in Elysium: His ghost be with the old philosophers! But, leaving these vain trifles of men's souls, Tell me what is that Lucifer thy lord? MEPHIST. Arch-regent and commander of all spirits. FAUSTUS. Was not that Lucifer an angel once? MEPHIST. Yes, Faustus, and most dearly lov'd of God. FAUSTUS. How comes it, then, that he is prince of devils? MEPHIST. O, by aspiring pride and insolence; For which God threw him from the face of heaven. FAUSTUS. And what are you that live with Lucifer? MEPHIST. Unhappy spirits that fell with Lucifer, Conspir'd against our God with Lucifer, And are for ever damn'd with Lucifer. FAUSTUS. Where are you damn'd? MEPHIST. In hell. FAUSTUS. How comes it, then, that thou art out of hell? MEPHIST. Why, this is hell, nor am I out of it:57 Think'st thou that I, who saw the face of God, And tasted the eternal joys of heaven, Am not tormented with ten thousand hells, In being depriv'd of everlasting bliss? O, Faustus, leave these frivolous demands, Which strike a terror to my fainting soul! FAUSTUS. What, is great Mephistophilis so passionate For being deprived of the joys of heaven? Learn thou of Faustus manly fortitude, And scorn those joys thou never shalt possess. Go bear these58 tidings to great Lucifer: Seeing Faustus hath incurr'd eternal death By desperate thoughts against Jove's59 deity, Say, he surrenders up to him his soul, So he will spare him four and twenty60 years, Letting him live in all voluptuousness; Having thee ever to attend on me, To give me whatsoever I shall ask, To tell me whatsoever I demand, To slay mine enemies, and aid my friends, And always be obedient to my will. Go and return to mighty Lucifer, And meet me in my study at midnight, And then resolve61 me of thy master's mind. MEPHIST. I will, Faustus. [Exit.] FAUSTUS. Had I as many souls as there be stars, I'd give them all for Mephistophilis. By him I'll be great emperor of the world, And make a bridge thorough62 the moving air, To pass the ocean with a band of men; I'll join the hills that bind the Afric shore, And make that country63 continent to Spain, And both contributory to my crown: The Emperor shall not live but by my leave, Nor any potentate of Germany. Now that I have obtain'd what I desir'd,64 I'll live in speculation of this art, Till Mephistophilis return again. [Exit.] Enter WAGNER65 and CLOWN. WAGNER. Sirrah boy, come hither. CLOWN. How, boy! swowns, boy! I hope you have seen many boys with such pickadevaunts66 as I have: boy, quotha! WAGNER. Tell me, sirrah, hast thou any comings in? CLOWN. Ay, and goings out too; you may see else. WAGNER. Alas, poor slave! see how poverty jesteth in his nakedness! the villain is bare and out of service, and so hungry, that I know he would give his soul to the devil for a shoulder of mutton, though it were blood-raw. CLOWN. How! my soul to the devil for a shoulder of mutton, though 'twere blood-raw! not so, good friend: by'r lady,67 I had need have it well roasted, and good sauce to it, if I pay so dear. WAGNER. Well, wilt thou serve me, and I'll make thee go like Qui mihi discipulus?68 CLOWN. How, in verse? WAGNER. No, sirrah; in beaten silk and staves-acre.69 CLOWN. How, how, knaves-acre! ay, I thought that was all the land his father left him. Do you hear? I would be sorry to rob you of your living. WAGNER. Sirrah, I say in staves-acre. CLOWN. Oho, oho, staves-acre! why, then, belike, if I were your man, I should be full of vermin.70 WAGNER. So thou shalt, whether thou beest with me or no. But, sirrah, leave your jesting, and bind yourself presently unto me for seven years, or I'll turn all the lice about thee into familiars,71 and they shall tear thee in pieces. CLOWN. Do you hear, sir? you may save that labour; they are too familiar with me already: swowns, they are as bold with my flesh as if they had paid for their72 meat and drink. WAGNER. Well, do you hear, sirrah? hold, take these guilders. [Gives money.] CLOWN. Gridirons! what be they? WAGNER. Why, French crowns. CLOWN. Mass, but for the name of French crowns, a man were as good have as many English counters. And what should I do with these? WAGNER. Why, now, sirrah, thou art at an hour's warning, whensoever or wheresoever the devil shall fetch thee. CLOWN. No, no; here, take your gridirons again. WAGNER. Truly, I'll none of them. CLOWN. Truly, but you shall. WAGNER. Bear witness I gave them him. CLOWN. Bear witness I give them you again. WAGNER. Well, I will cause two devils presently to fetch thee away.—Baliol and Belcher! CLOWN. Let your Baliol and your Belcher come here, and I'll knock them, they were never so knocked since they were devils: say I should kill one of them, what would folks say? "Do ye see yonder tall fellow in the round slop?73 he has killed the devil." So I should be called Kill-devil all the parish over. Enter two DEVILS; and the CLOWN runs up and down crying. WAGNER. Baliol and Belcher—spirits, away! [Exeunt DEVILS.] CLOWN. What, are they gone? a vengeance on them! they have vile74 long nails. There was a he-devil and a she-devil: I'll tell you how you shall know them; all he-devils has horns, and all she-devils has clifts and cloven feet. WAGNER. Well, sirrah, follow me. CLOWN. But, do you hear? if I should serve you, would you teach me to raise up Banios and Belcheos? WAGNER. I will teach thee to turn thyself to any thing, to a dog, or a cat, or a mouse, or a rat, or any thing. CLOWN. How! a Christian fellow to a dog, or a cat, a mouse, or a rat! no, no, sir; if you turn me into any thing, let it be in the likeness of a little pretty frisking flea, that I may be here and there and every where: O, I'll tickle the pretty wenches' plackets! I'll be amongst them, i'faith. WAGNER. Well, sirrah, come. CLOWN. But, do you hear, Wagner? WAGNER. How!—Baliol and Belcher! CLOWN. O Lord! I pray, sir, let Banio and Belcher go sleep. WAGNER. Villain, call me Master Wagner, and let thy left eye be diametarily fixed upon my right heel, with quasi vestigiis nostris75 insistere. [Exit.] CLOWN. God forgive me, he speaks Dutch fustian. Well, I'll follow him; I'll serve him, that's flat. [Exit.] FAUSTUS discovered in his study. FAUSTUS. Now, Faustus, must Thou needs be damn'd, and canst thou not be sav'd: What boots it, then, to think of God or heaven? Away with such vain fancies, and despair; Despair in God, and trust in Belzebub: Now go not backward; no, Faustus, be resolute: Why waver'st thou? O, something soundeth in mine ears, "Abjure this magic, turn to God again!" Ay, and Faustus will turn to God again. To God? he loves thee not; The god thou serv'st is thine own appetite, Wherein is fix'd the love of Belzebub: To him I'll build an altar and a church, And offer lukewarm blood of new-born babes. Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL. GOOD ANGEL. Sweet Faustus, leave that execrable art. FAUSTUS. Contrition, prayer, repentance—what of them? GOOD ANGEL. O, they are means to bring thee unto heaven! EVIL ANGEL. Rather illusions, fruits of lunacy, That make men foolish that do trust them most. GOOD ANGEL. Sweet Faustus, think of heaven and heavenly things. EVIL ANGEL. No, Faustus; think of honour and of76 wealth. [Exeunt ANGELS.] FAUSTUS. Of wealth! Why, the signiory of Embden shall be mine. When Mephistophilis shall stand by me, What god can hurt thee, Faustus? thou art safe Cast no more doubts.—Come, Mephistophilis, And bring glad tidings from great Lucifer;— Is't not midnight?—come, Mephistophilis, Veni, veni, Mephistophile! Enter MEPHISTOPHILIS. Now tell me77 what says Lucifer, thy lord? MEPHIST. That I shall wait on Faustus whilst he lives,78 So he will buy my service with his soul. FAUSTUS. Already Faustus hath hazarded that for thee. MEPHIST. But, Faustus, thou must bequeath it solemnly, And write a deed of gift with thine own blood; For that security craves great Lucifer. If thou deny it, I will back to hell. FAUSTUS. Stay, Mephistophilis, and tell me, what good will my soul do thy lord? MEPHIST. Enlarge his kingdom. FAUSTUS. Is that the reason why79 he tempts us thus? MEPHIST. Solamen miseris socios habuisse doloris.80 FAUSTUS. Why,81 have you any pain that torture82 others! MEPHIST. As great as have the human souls of men. But, tell me, Faustus, shall I have thy soul? And I will be thy slave, and wait on thee, And give thee more than thou hast wit to ask. FAUSTUS. Ay, Mephistophilis, I give it thee. MEPHIST. Then, Faustus,83 stab thine arm courageously, And bind thy soul, that at some certain day Great Lucifer may claim it as his own; And then be thou as great as Lucifer. FAUSTUS. [Stabbing his arm] Lo, Mephistophilis, for love of thee, I cut mine arm, and with my proper blood Assure my soul to be great Lucifer's, Chief lord and regent of perpetual night! View here the blood that trickles from mine arm, And let it be propitious for my wish. MEPHIST. But, Faustus, thou must Write it in manner of a deed of gift. FAUSTUS. Ay, so I will [Writes]. But, Mephistophilis, My blood congeals, and I can write no more. MEPHIST. I'll fetch thee fire to dissolve it straight. [Exit.] FAUSTUS. What might the staying of my blood portend? Is it unwilling I should write this bill?84 Why streams it not, that I may write afresh? FAUSTUS GIVES TO THEE HIS SOUL: ah, there it stay'd! Why shouldst thou not? is not thy soul shine own? Then write again, FAUSTUS GIVES TO THEE HIS SOUL. Re-enter MEPHISTOPHILIS with a chafer of coals. MEPHIST. Here's fire; come, Faustus, set it on.85 FAUSTUS. So, now the blood begins to clear again; Now will I make an end immediately. [Writes.] MEPHIST. O, what will not I do to obtain his soul? [Aside.] FAUSTUS. Consummatum est; this bill is ended, And Faustus hath bequeath'd his soul to Lucifer. But what is this inscription86 on mine arm? Homo, fuge: whither should I fly? If unto God, he'll throw me87 down to hell. My senses are deceiv'd; here's nothing writ:— I see it plain; here in this place is writ, Homo, fuge: yet shall not Faustus fly. MEPHIST. I'll fetch him somewhat to delight his mind. [Aside, and then exit.] Re-enter MEPHISTOPHILIS with DEVILS, who give crowns and rich apparel to FAUSTUS, dance, and then depart. FAUSTUS. Speak, Mephistophilis, what means this show? MEPHIST. Nothing, Faustus, but to delight thy mind withal, And to shew thee what magic can perform. FAUSTUS. But may I raise up spirits when I please? MEPHIST. Ay, Faustus, and do greater things than these. FAUSTUS. Then there's enough for a thousand souls. Here, Mephistophilis, receive this scroll, A deed of gift of body and of soul: But yet conditionally that thou perform All articles prescrib'd between us both. MEPHIST. Faustus, I swear by hell and Lucifer To effect all promises between us made! FAUSTUS. Then hear me read them. [Reads] ON THESE CONDITIONS FOLLOWING. FIRST, THAT FAUSTUS MAY BE A SPIRIT IN FORM AND SUBSTANCE. SECONDLY, THAT MEPHISTOPHILIS SHALL BE HIS SERVANT, AND AT HIS COMMAND. THIRDLY, THAT MEPHISTOPHILIS SHALL DO FOR HIM, AND BRING HIM WHATSOEVER HE DESIRES.88 FOURTHLY, THAT HE SHALL BE IN HIS CHAMBER OR HOUSE INVISIBLE. LASTLY, THAT HE SHALL APPEAR TO THE SAID JOHN FAUSTUS, AT ALL TIMES, IN WHAT FORM OR SHAPE SOEVER HE PLEASE. I, JOHN FAUSTUS, OF WERTENBERG, DOCTOR, BY THESE PRESENTS, DO GIVE BOTH BODY AND SOUL TO LUCIFER PRINCE OF THE EAST, AND HIS MINISTER MEPHISTOPHILIS; AND FURTHERMORE GRANT UNTO THEM, THAT,89 TWENTY-FOUR YEARS BEING EXPIRED, THE ARTICLES ABOVE-WRITTEN INVIOLATE, FULL POWER TO FETCH OR CARRY THE SAID JOHN FAUSTUS, BODY AND SOUL, FLESH, BLOOD, OR GOODS, INTO THEIR HABITATION WHERESOEVER. BY ME, JOHN FAUSTUS. MEPHIST. Speak, Faustus, do you deliver this as your deed? FAUSTUS. Ay, take it, and the devil give thee good on't! MEPHIST. Now, Faustus, ask what thou wilt. FAUSTUS. First will I question with thee about hell. Tell me, where is the place that men call hell? MEPHIST. Under the heavens. FAUSTUS. Ay, but whereabout? MEPHIST. Within the bowels of these90 elements, Where we are tortur'd and remain for ever: Hell hath no limits, nor is circumscrib'd In one self place; for where we are is hell, And where hell is, there91 must we ever be: And, to conclude, when all the world dissolves, And every creature shall be purified, All places shall be hell that are92 not heaven. FAUSTUS. Come, I think hell's a fable. MEPHIST. Ay, think so still, till experience change thy mind. FAUSTUS. Why, think'st thou, then, that Faustus shall be damn'd? MEPHIST. Ay, of necessity, for here's the scroll Wherein thou hast given thy soul to Lucifer. FAUSTUS. Ay, and body too: but what of that? Think'st thou that Faustus is so fond93 to imagine That, after this life, there is any pain? Tush, these are trifles and mere old wives' tales. MEPHIST. But, Faustus, I am an instance to prove the contrary, For I am damn'd, and am now in hell. FAUSTUS. How! now in hell! Nay, an this be hell, I'll willingly be damn'd here: What! walking, disputing, &c.94 But, leaving off this, let me have a wife,95 The fairest maid in Germany; For I am wanton and lascivious, And cannot live without a wife. MEPHIST. How! a wife! I prithee, Faustus, talk not of a wife. FAUSTUS. Nay, sweet Mephistophilis, fetch me one, for I will have one. MEPHIST. Well, thou wilt have one? Sit there till I come: I'll fetch thee a wife in the devil's name. [Exit.] Re-enter MEPHISTOPHILIS with a DEVIL drest like a WOMAN, with fire-works. MEPHIST. Tell me,96 Faustus, how dost thou like thy wife? FAUSTUS. A plague on her for a hot whore! MEPHIST. Tut, Faustus, Marriage is but a ceremonial toy; If thou lovest me, think no97 more of it. I'll cull thee out the fairest courtezans, And bring them every morning to thy bed: She whom thine eye shall like, thy heart shall have, Be she as chaste as was Penelope, As wise as Saba,98 or as beautiful As was bright Lucifer before his fall. Hold, take this book, peruse it thoroughly: [Gives book.] The iterating99 of these lines brings gold; The framing of this circle on the ground Brings whirlwinds, tempests, thunder, and lightning; Pronounce this thrice devoutly to thyself, And men in armour shall appear to thee, Ready to execute what thou desir'st. FAUSTUS. Thanks, Mephistophilis: yet fain would I have a book wherein I might behold all spells and incantations, that I might raise up spirits when I please. MEPHIST. Here they are in this book. [Turns to them.] FAUSTUS. Now would I have a book where I might see all characters and planets of the heavens, that I might know their motions and dispositions. MEPHIST. Here they are too. [Turns to them.] FAUSTUS. Nay, let me have one book more—and then I have done— wherein I might see all plants, herbs, and trees, that grow upon the earth. MEPHIST. Here they be. FAUSTUS. O, thou art deceived. MEPHIST. Tut, I warrant thee. [Turns to them.] FAUSTUS. When I behold the heavens, then I repent, And curse thee, wicked Mephistophilis, Because thou hast depriv'd me of those joys. MEPHIST. Why, Faustus, Thinkest thou heaven is such a glorious thing? I tell thee, 'tis not half so fair as thou, Or any man that breathes on earth. FAUSTUS. How prov'st thou that? MEPHIST. 'Twas made for man, therefore is man more excellent. FAUSTUS. If it were made for man, 'twas made for me: I will renounce this magic and repent. Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL. GOOD ANGEL. Faustus, repent; yet God will pity thee. EVIL ANGEL. Thou art a spirit; God cannot pity thee. FAUSTUS. Who buzzeth in mine ears I am a spirit? Be I a devil, yet God may pity me; Ay, God will pity me, if I repent. EVIL ANGEL. Ay, but Faustus never shall repent. [Exeunt ANGELS.] FAUSTUS. My heart's so harden'd, I cannot repent: Scarce can I name salvation, faith, or heaven, But fearful echoes thunder in mine ears,