Читать книгу El meu somni més bonic – 我最美的梦乡 Wǒ zuì měi de mèngxiāng (català – xinès) - Cornelia Haas - Страница 3

Оглавление

La Lulu no pot dormir. Tots els demés ja estan dormint – el tauró, l'elefant, el ratolinet, el drac, el cangur, el cavaller, el mico, el pilot d'avió. I el petit lleó. També a l'ós ja se li tanquen els ulls ...

露露睡不着觉。她周围的一切都已进入梦乡。小鲨鱼,大象,小老鼠,龙,袋鼠,骑士,小猴,宇航员,还有小狮子。就是小熊也是两眼皮直打架,快撑不住了...

Lùlu shuì bù zháo jiào. Tā zhōuwéi de yíqìe dōu yǐ jìnrù mèngxiāng. Xiǎo shāyú, dàxiàng, xiǎo lǎoshǔ, lóng, dàishǔ, qíshì, xiǎohóu, yǔhángyuán, háiyǒu xiǎo shīzi. Jìu shì xiǎoxióng yě shì liǎng yǎnpí zhí dǎjià, kuài chēng bú zhù le...



Escolta osset, em portes amb tu al teu somni?

小熊,带我一起去你的梦乡,好吗?

Xiǎoxióng, dài wǒ yíqǐ qù nǐ de mèngxiāng, hǎoma?

El meu somni més bonic – 我最美的梦乡 Wǒ zuì měi de mèngxiāng (català – xinès)

Подняться наверх