Читать книгу The Firebrand - Crockett Samuel Rutherford - Страница 14

CHAPTER XIV
THE HOLY INNOCENTS

Оглавление

With small compunction El Sarria turned Don Tomas over with his foot and coolly appropriated the cloak he had discarded, as also his headgear, which was banded with gay colours, and of the shape affected by the dandies of Seville.

Then swinging the cloak about him, and setting the hat upon his head jauntily, he strode to the garden door.

Above he could hear the angry voice of a woman, with intervals of silence as if for a low-toned inaudible reply. Then came a wail of despair and grief – that nearly sent him up the stairs at a tiger's rush, which would have scattered his enemies before him like chaff. For it was the voice of his Dolóres he heard for the second time. But of late El Sarria had learned some of the wisdom of caution. He knew not the force Luis might have within the house, and he might only lose his own life without benefiting either Dolóres or his son.

Then there was a slow foot on the stairs, coming down. The light went out above, and he heard a heavy breathing behind the closed door by which he stood.

"Tomas – Tomas!" said a voice, "here is the brat. It is asleep; do it quietly, so that the mother may not be alarmed. I cannot stir without her hearing me and asking the reason."

And in the arms of Ramon Garcia was placed the breathing body of his first-born son. The door was shut before he could move, so astonished he was by the curious softness of that light burden, and Tia Elvira's unamuleted groin escaped safe for that time – which, indeed, afterwards turned out to be just as well.

So at the door of his enemy El Sarria stood dumb and stricken, the babe in his arms. For the fact that this child was the son of his little Dolóres, annihilated for the moment even revenge in his soul.

But a hand was laid on his shoulder.

"Haste thee, haste," hissed the witch-wife, La Giralda, Elvira's friend and rival, "hast thou smitten strongly? She lies behind the door. I cannot hear her breath, so all must be well. I saw thee stoop to the blow. Well done, well done! And the brain-pan of the ill-disposed and factious Señor Tomas is comfortably cracked, too. He had but sevenpence in his pockets, together with a bad peseta with a hole in it. Such fellows have no true moral worth. But come away, come away! Presently Don Luis will miss the Tia and give the alarm. Give me the babe!"

But this Ramon would not do, holding jealously to his own.

"What can you, a man, do with a babe?" she persisted. "Can you stop its mouth from crying? Is there milk in your breasts to feed its little blind mouth? Give it to me, I say!"

"Nay," said El Sarria, shaking her off, "not to you. Did not this murderous woman come from your waggons? Is not her place under your canvas?"

"It shall be so no more, if your stroke prove true," said the gipsy. "I shall be the queen and bring up this youngling to be the boldest horse-thief betwixt this filthy Aragon and the Gipsy-barrio of Granada, where La Giralda's cave dives deepest into the rock."

"No, I will not!" said the man, grasping the babe so tightly that it whimpered, and stretched its little body tense as a bowstring over his arm. "I will take him to the hills and suckle him with goat's milk! He shall be no horse-thief, but a fighter of men!"

"Ah, then you are an outlaw – a lad of the hills? I thought so," chuckled the woman. "Come away quickly, then, brave manslayer; I know a better way than either. The sisters, the good women of the convent, will take him at a word from me. I know the night watch – a countrywoman of mine, little Concha. She will receive him through the wicket and guard him well – being well paid, that is, as doubtless your honour can pay!"

"What, little Concha Cabezos?" said Ramon with instant suspicion. "Was she not a traitress to her mistress? Was it not through her treachery that her mistress came hither?"

"Little Concha – a traitress," laughed the old woman. "Nay – nay! you know her not, evidently. She may, indeed, be almost everything else that a woman can be, as her enemies say. No cloistered Santa Teresa is our little Concha, but, for all that, she is of a stock true to her salt, and only proves fickle to her wooers. Come quickly and speak with her. She is clever, the little Concha, and her advice is good."

They passed rapidly along the road, deep in white dust, but slaked now with the dew, and cool underfoot. The babe lifted up his voice and wept.

"Here, give him me. I cannot run away with him if I would," said the gipsy. "You may keep your hand on my arm, if only you will but give him me!"

And the gipsy woman lifted the little puckered features to her cheek, and crooned and clucked till the child gradually soothed itself to sleep face-down on her shoulder.

"How came Concha at the house of the nuns?" said Ramon.

"That you must ask herself," answered the woman; "some quarrel it was. Luis Fernandez never loved her. He wished her out of the house from the first. But here we are!"

First came a great whitewashed forehead of blind wall, then in the midst a small circular tower where at one side was a door, heavily guarded with great iron plates and bolts, and on the other a deep square aperture in which was an iron turnstile – the House of the Blessed Innocents at last.

The Firebrand

Подняться наверх