Читать книгу Прекрасные наполовину - Даниил Горбунов - Страница 8

Глава 7. Скандал

Оглавление

На следующее утро новость о погибшей микроцефалке медленно начала распространяться по цирку. Когда одна акробатка по имени Мери вышла утром на улицу и увидела толпу других артистов, то тут же поспешила рассказать им о вчерашнем происшествии.

– Привет. Вы не поверите, что я вчера видела, – сказала она.

Все внимательно на неё посмотрели.

– Ну привет, Мэри, – сказал молодой человек, державший в руках несколько разноцветных шариков, – и что же ты видела?

– Так вот, вчера днём я шла неподалёку от фургона Грэга и увидела, как он задушил микроцефалку из фрик-шоу. Это было просто ужасно!

– Не может быть! – произнесла стоящая рядом девушка. – Это же просто уму непостижимо. Я знала, что у этого Грэга не все дома, но что бы дойти до такого! Кошмар!

– Да, да, – поддержала её Мери, – я поэтому и побоялась к нему подойти, из-за того, что у него не всё с головой в порядке. А эту микроцефалку, как её там… Дороти так жаль, так жаль.

Девушки замолчали, глядя куда-то вдаль. Молодой человек, держащий шарики, начал жонглировать ими, периодически меняя высоту подбрасывания шаров.

– Не понимаю я вас, – сказал он, продолжая жонглировать. – Как можно расстраиваться о смерти этой дурочки Дороти. Ну, умерла, ну и Бог с ней.

– Ужас, нельзя быть таким бесчувственным, Майк. Умер человек, ты понимаешь это?! – сказала Мэри. – Вот мы с Сарой не бесчувственны, мы жалеем Дороти, хотя даже и не знали её толком.

– Ой, да ладно давайте, ахти вам её так жаль, – ответил Майк, – жалеть надо людей, а эта Дороти, прости меня, но она не человек.

– Как не человек?! – удивилась Сара.

– Да, так вот, – сказал Майк. – Люди это мы с вами, у нас есть руки, ноги, мы неслабоумны, мы люди, а уроды эти… нет, не могу я их людьми назвать, уж простите.

– Ну-у-у, – протянула Сара, – не ожидала я от тебя такого. Никогда, если честно, не понимала людей, которые так рассуждают.

Майк уронил один из шаров, и упражнение пришлось прекратить.

– Как рассуждаю, так и рассуждаю, – сказал он, поднимая упавший шар, – если не нравится что-то, это ваши проблемы.

– И всё же, Майк, ты очень чёрствый, нельзя таким быть, – поговорила Мэри.

– А вы прямо все чуть ли не ангелы, – возразил он, снова начав жонглировать, – но вот, почему же ваша жалость к этой дурочке проявляется только на словах. Согласитесь, это ведь для вас прекрасная новость, что какой-то придурок задушил её, это же можно всем вашим подружкам рассказать? Хорошая сплетня, не так ли? Вот ты, Мери, строишь из себя благодетельницу. А что же ты не остановила вчера Грэга, а? Вы говорите, я чёрствый, а сами-то не лучше. Я не чёрствый, я просто не люблю этих инвалидов и всё, а вы притворяетесь, чтобы лучше выглядеть в глазах остальных.

– Ты дурак что ли? – возразила Мери. – Я как его, по-твоему, останавливать должна? А если бы он на меня напал? Что тогда?

Прекрасные наполовину

Подняться наверх