Читать книгу The Divine Comedy of Dante Alighieri: The Inferno - Dante Alighieri - Страница 7

Оглавление

Chief among these free-thinkers, and, sooth to say, free-livers—though in this respect they were less distinguished from the orthodox—was Brunetto Latini, for some time Secretary to the Republic, and the foremost Italian man of letters of his day. Meagre though his greatest work, the Tesoro, or Treasure, must seem to any one who now glances over its pages, to his contemporaries it answered the promise of its title and stood for a magazine of almost complete information in the domains of natural history, ethics, and politics. It was written in French, as being a more agreeable language than Italian; and was composed, there is reason to believe, while Latini lived in Paris as an exiled Guelf after Montaperti. His Tesoretto, or Little Treasure, a poem in jingling eight-syllabled Italian verse, has been thought by some to have supplied hints to Dante for the Comedy.[35] By neither of these works is he evinced a man of strong intellect, or even of good taste. Yet there is the testimony of Villani that he did much to refine the language of his contemporaries, and to apply fixed principles to the conduct of State affairs.[36] Dante meets him in Inferno, and hails him as his intellectual father—as the master who taught him from day to day how fame is to be won.[37] But it is too much to infer from these words that Latini served as his teacher, in the common sense of the word. It is true they imply an intimacy between the veteran scholar and his young townsman; but the closeness of their intercourse is perhaps best accounted for by supposing that Latini had been acquainted with Dante’s father, and by the great promise of Dante’s boyhood was led to take a warm interest in his intellectual development. Their intimacy, to judge from the tone of their conversation down in Inferno, had lasted till Latini’s death. But no tender reminiscence of the days they spent together avails to save him from condemnation at the hands of his severe disciple. By the manners of Brunetto, and the Epicurean heresies of others of his friends, Dante, we may be sure, was never infected or defiled.

Dante describes himself as having begun the serious study of philosophy and theology only at the mature age of twenty-seven. But ere that time he had studied to good effect, and not books alone, but the world around him too, and the world within. The poet was formed before the theologian and philosopher. From his earliest years he was used to write in verse; and he seems to have esteemed as one of his best endowments the easy command of his mother tongue acquired by him while still in boyhood.

Of the poems written in his youth he made a selection, and with a commentary gave them to the world as his first work.[38] All the sonnets and canzoni contained in it bear more or less directly on his love for Beatrice Portinari. This lady, whose name is so indissolubly associated with that of Dante, was the daughter of a rich citizen of good family. When Dante saw her first he was a child of nine, and she a few months younger. It would seem fabulous, he says, if he related what things he did, and of what a passion he was the victim during his boyhood. He seized opportunities of beholding her, but for long never passed beyond a silent worship; and he was eighteen before she spoke to him, and then only in the way of a passing salutation. On this he had a vision, and that inspired him with a sonnet, certainly not the first he had written, but the first he put into circulation. The mode of publication he adopted was the common one of sending copies of it to such other poets as were within reach. The sonnet in itself contains a challenge to interpret his dream. Several poets attempted the riddle—among them the philosopher and poet Guido Cavalcanti. They all failed in the solution; but with some of them he was thus brought into terms of intimacy, and with Cavalcanti of the closest friendship. Some new grace of style in Dante’s verse, some art in the presentation of his mystical meaning that escapes the modern reader, may have revealed to the middle-aged man of letters that a new genius had arisen. It was by Guido’s advice that the poems of which this sonnet stands the first were some years later collected and published with the explanatory narrative. To him, in a sense, the whole work is addressed; and it agreed with his taste, as well as Dante’s own, that it should contain nothing but what was written in the vulgar tongue. Others besides Guido must have recognised in the little book, as it passed from hand to hand, the masterpiece of Italian prose, as well as of Italian verse. In the simple title of Vita Nuova, or The New Life,[39] we can fancy that a claim is laid to originality of both subject and treatment. Through the body of the work, though not so clearly as in the Comedy, there rings the note of assurance of safety from present neglect and future oblivion.

It may be owing to the free use of personification and symbol in the Vita Nuova that some critics, while not denying the existence of a real Beatrice, have held that she is introduced only to help out an allegory, and that, under the veil of love for her, the poet would express his youthful passion for truth. Others, going to the opposite extreme, are found wondering why he never sought, or, seeking, failed to win, the hand of Beatrice. To those who would refine the Beatrice of the early work into a being as purely allegorical as she of the Comedy, it may be conceded that the Vita Nuova is not so much the history of a first love as of the new emotional and intellectual life to which a first love, as Dante experienced it, opens the door. Out of the incidents of their intercourse he chooses only such as serve for motives to the joys and sorrows of the passionate aspiring soul. On the other hand, they who seek reasons why Dante did not marry Beatrice have this to justify their curiosity, that she did marry another man. But her husband was one of the rich and powerful Bardi; and her father was so wealthy that after providing for his children he could endow a hospital in Florence. The marriage was doubtless arranged as a matter of family convenience, due regard being had to her dower and her husband’s fortune; and we may assume that when Dante, too, was married later on, his wife was found for him by the good offices of his friends.[40] Our manners as regards these things are not those of the Italy of the thirteenth century. It may safely be said that Dante never dreamed of Beatrice for his wife; that the expectation of wedding her would have sealed his lips from uttering to the world any word of his love; and that she would have lost something in his esteem if, out of love for him, she had refused the man her father chose for her.

We must not seek in the Vita Nuova what it does not profess to give. There was a real Beatrice Portinari, to a careless glance perhaps not differing much from other Florentine ladies of her age and condition; but her we do not find in Dante’s pages. These are devoted to a record of the dreams and visions, the new thoughts and feelings of which she was the occasion or the object. He worshipped at a distance, and in a single glance found reward enough for months of adoration; he read all heaven into a smile. So high strung is the narrative, that did we come on any hint of loving dalliance it would jar with all the rest She is always at a distance from him, less a woman than an angel.

In all this there is certainly as much of reticence as of exaggeration. When he comes to speak of her death he uses a phrase on which it would seem as if too little value had been set. He cannot dwell on the circumstances of her departure, he says, without being his own panegyrist. Taken along with some other expressions in the Vita Nuova, and the tone of her words to him when they meet in the Earthly Paradise, we may gather from this that not only was she aware of his long devotion, but that, ere she died, he had been given to understand how highly she rated it. And on the occasion of her death, one described as being her nearest relative by blood and, after Cavalcanti, Dante’s chief friend—her brother, no doubt—came to him and begged him to write something concerning her. It would be strange indeed if they had never looked frankly into one another’s faces; and yet, for anything that is directly told in the Vita Nuova, they never did.

The chief value of the Vita Nuova is therefore psychological. It is a mine of materials illustrative of the author’s mental and emotional development, but as regards historical details it is wanting in fulness and precision. Yet, even in such a sketch of Dante’s life as this tries to be, it is necessary to dwell on the turning-points of the narrative contained in the Vita Nuova; the reader always remembering that on one side Dante says more than the fact that so he may glorify his love, and less on another that he may not fail in consideration for Beatrice. She is first a maiden whom no public breath is to disturb in her virgin calm; and afterwards a chaste wife, whose lover is as jealous of her reputation as any husband could be. The youthful lover had begun by propounding the riddle of his love so obscurely that even by his fellow-poets it had been found insoluble, adepts though they themselves were in the art of smothering a thought. Then, though all his longing is for Beatrice, lest she become the subject of common talk he feigns that he is in love first with one lady and then with another.[41] He even pushes his deceit so far that she rebukes him for his fickleness to one of his sham loves by denying him the customary salutation when they meet—this salutation being the only sign of friendship she has ever shown. It is already some few years since the first sonnet was written. Now, in a ballad containing a more direct avowal of his love than he has yet ventured on,[42] he protests that it was always Beatrice his heart was busy with, and that to her, though his eyes may have seemed to wander, his affection was always true. In the very next poem we find him as if debating with himself whether he shall persevere. He weighs the ennobling influence of a pure love and the sweetness it gives to life, against the pains and self-denial to which it condemns its servant. Here, he tells us in his commentary, he was like a traveller who has come to where the ways divide. His only means of escape—and he feels it is a poor one—is to throw himself into the arms of Pity.

From internal evidence it seems reasonably certain that the marriage of Beatrice fell at the time when he describes himself as standing at the parting of the ways. Before that he has been careful to write of his love in terms so general as to be understood only by those in possession of the key. Now he makes direct mention of her, and seeks to be in her company; and he even leads us to infer that it was owing to his poems that she became a well-known personage in the streets of Florence. Immediately after the sonnet in which he has recourse to Pity, he tells how he was led by a friend into the house of a lady, married only that day, whom they find surrounded by her lady friends, met to celebrate her home-coming after marriage. It was the fashion for young gentlemen to offer their services at such a feast. On this occasion Dante for one can give no help. A sudden trembling seizes him; he leans for support against the painted wall of the chamber; then, lifting his eyes to see if the ladies have remarked his plight, he is troubled at beholding Beatrice among them, with a smile on her lips, as, leaning towards her, they mock at her lover’s weakness. To his friend, who, as he leads him from the chamber, asks what ails him, he replies: ‘My feet have reached that point beyond which if they pass they can never return.’ It was only matrons that gathered round a bride at her home-coming; Beatrice was therefore by this time a married woman. That she was but newly married we may infer from Dante’s confusion on finding her there.[43] His secret has now been discovered, and he must either renounce his love, or, as he is at length free to do, Beatrice being married, declare it openly, and spend his life in loyal devotion to her as the mistress of his imagination and of his heart.[44]

But how is he to pursue his devotion to her, and make use of his new privilege of freer intercourse, when the very sight of her so unmans him? He writes three sonnets explaining what may seem pusillanimity in him, and resolves to write no more. Now comes the most fruitful episode in the history. Questioned by a bevy of fair ladies what is the end of a love like his, that cannot even face the object of its desire, he answers that his happiness lies in the words by which he shows forth the praises of his mistress. He has now discovered that his passion is its own reward. In other words, he has succeeded in spiritualising his love; although to a careless reader it might seem in little need of passing through the process. Then, soon after, as he walks by a crystal brook, he is inspired with the words which begin the noblest poem he had yet produced,[45] and that as the author of which he is hailed by a fellow-poet in Purgatory. It is the first to glorify Beatrice as one in whom Heaven is more concerned than Earth; and in it, too, he anticipates his journey through the other world. She dies,[46] and we are surprised to find that within a year of her death he wavers in his allegiance to her memory. A fair face, expressing a tender compassion, looks down on him from a window as he goes nursing his great sorrow; and he loves the owner of the face because she pities him. But seeing Beatrice in a vision he is restored, and the closing sonnet tells how his whole desire goes forth to her, and how his spirit is borne above the highest sphere to behold her receiving honour, and shedding radiance on all around her. The narrative closes with a reference to a vision which he does not recount, but which incites him to severe study in order that he may learn to write of her as she deserves. And the last sentence of the Vita Nuova expresses a hope—a hope which would be arrogant coming after anything less perfect than the Vita Nuova—that, concerning her, he shall yet say things never said before of any woman. Thus the poet’s earliest work contains an earnest of the latest, and his morning makes one day with his evening.

The narrative of the Vita Nuova is fluent and graceful, in this contrasting strongly with the analytical arguments attached to the various poems. Dante treats his readers as if they were able to catch the meaning of the most recondite allegory, and yet were ignorant of the alphabet of literary form. And, as is the case with other poets of the time, the free movement of his fancy is often hampered by the necessity he felt of expressing himself in the language of the popular scholastic philosophy. All this is but to say that he was a man of his period, as well as a great genius. And even in this his first work he bettered the example of Guido Cavalcanti, Guido of Bologna, and the others whom he found, but did not long suffer to remain, the masters of Italian verse.[47] These inherited from the Provençal and Sicilian poets much of the cant of which European poetry has been so slow to clear itself; and chiefly that of presenting all human emotion and volition under the figure of love for a mistress, who was often merely a creature of fancy, set up to act as Queen of Beauty while the poet ran his intellectual jousts. But Dante dealt in no feigned inspiration, and distinguishes himself from the whole school of philosophical and artificial poets as ‘one who can only speak as love inspires.’[48] He may deal in allegory and utter sayings dark enough, but the first suggestions of his thoughts are obtained from facts of emotion or of real life. His lady was no creature of fancy, but his neighbour Beatrice Portinari: and she who ends in the Paradiso as the embodied beauty of holiness was, to begin with, a fair Florentine girl.

The instance of Beatrice is the strongest, although others might be adduced, to illustrate Dante’s economy of actual experience; the skilful use, that is, of real emotions and incidents to serve for suggestion and material of poetical thought. As has been told, towards the close of the Vita Nuova he describes how he found a temporary consolation for the loss of Beatrice in the pity of a fair and noble lady. In his next work, the Convito, or Banquet, she appears as the personification of philosophy. The plan of the Convito is that of a commentary on odes which are interpreted as having various meanings—among others the literal as distinguished from the allegorical or essentially true. As far as this lady is concerned, Dante shows some eagerness to pass from the literal meaning; desirous, it may be, to correct the belief that he had ever wavered in his exclusive devotion to Beatrice. That for a time he did transfer his thoughts from Beatrice in Heaven to the fair lady of the window is almost certain, and by the time he wrote the Purgatorio he was able to make confession of such a fault. But at the earlier period at which the Convito[49] was written, he may have come to regard the avowal in the Vita Nuova as an oversight dishonouring to himself as well as to his first love, and so have slurred it over, leaving the fact to stand enveloped in an allegory. At any rate, to his gloss upon this passage in his life we are indebted for an interesting account of how, at the age of twenty-seven, he put himself to school:—

‘After losing the earliest joy of my life, I was so smitten with sorrow that in nothing could I find any comfort. Yet after some time my mind, eager to recover its tone, since nought that I or others could do availed to restore me, directed itself to find how people, being disconsolate, had been comforted. And so I took to reading that little-known book by Boethius, by writing which he, captive and in exile, had obtained relief. Next, hearing that Tully as well had written a book in which, treating of friendship, he had consoled the worthy Laelius on the occasion of the loss of his friend Scipio, I read that too. And though at the first I found their meaning hard, at last I comprehended it as far as my knowledge of the language and some little command of mother-wit enabled me to do: which same mother-wit had already helped me to much, as may be seen by the Vita Nuova. And as it often happens that a man goes seeking silver, and lights on gold he is not looking for—the result of chance, or of some divine provision; so I, besides finding the consolation I was in search of to dry my tears, became possessed of wisdom from authors and sciences and books. Weighing this well, I deemed that philosophy, the mistress of these authors, sciences, and books, must be the best of all things. And imagining her to myself fashioned like a great lady, rich in compassion, my admiration of her was so unbounded that I was always delighting myself in her image. And from thus beholding her in fancy I went on to frequent the places where she is to be found in very deed—in the schools of theology, to wit, and the debates of philosophers. So that in a little time, thirty months or so, I began to taste so much of her sweetness that the love I bore to her effaced or banished every other thought.’[50]

No one would guess from this description of how he grew enamoured of philosophy, that at the beginning of his arduous studies Dante took a wife. She was Gemma, the daughter of Manetto Donati, but related only distantly, if at all, to the great Corso Donati. They were married in 1292, he being twenty-seven; and in the course of the nine years that elapsed till his exile she bore him five sons and two daughters.[51] From his silence regarding her in his works, and from some words of Boccaccio’s which apply only to the period of his exile, it has been inferred that the union was unhappy. But Dante makes no mention in his writings of his parents or children any more than of Gemma.[52] And why should not his wife be included among the things dearest to him which, he tells us, he had to leave behind him on his banishment? For anything we know to the contrary, their wedded life up to the time of his exile may have been happy enough; although most probably the marriage was one of convenience, and almost certainly Dante found little in Gemma’s mind that answered to his own.[53] In any case it is not safe to lay stress upon his silence. During the period covered by the Vita Nuova he served more than once in the field, and to this none of his earlier works make any reference. In 1289, Arezzo having warmly espoused the Ghibeline cause, the Florentines, led by Corso Donati and the great merchant Vieri dei Cerchi, took up arms and met the foe in the field of Campaldino, on the edge of the upland region of the Casentino. Dante, as a young man of means and family, fought in the vanguard;[54] and in a letter partly preserved by one of his early biographers[55] he describes himself as being then no tiro in arms, and as having with varying emotions watched the fortunes of the day. From this it is clear that he had served before, probably in an expedition into the Aretine territory made in the previous year, and referred to in the Inferno.[56] In the same year as Campaldino was won he was present at the surrender of Caprona, a fortress belonging to Pisa.[57] But of all this he is silent in his works, or only makes casual mention of it by way of illustration. It is, therefore, a waste of time trying to prove his domestic misery from his silence about his marriage.

The Divine Comedy of Dante Alighieri: The Inferno

Подняться наверх