Читать книгу Свистопляска. Il giardino della pancia - Daria Hurtova - Страница 94

сало хрюкнуло на дворі
Когда мне дарят улыбку

Оглавление

Когда мне дарят улыбку,

Я дарю свою взамен.

Эта белая калитка

Норовит запереть в плен.


Когда мне даруют взгляды,

Когда их я понимаю,

Это для меня – услада.

Или злюсь я, или таю.


Душа дышит сплином,

Душа дышит роком.

Обняв тихо спину, спустился на попу.


Обняв мои бёдра,

Целуешь так нежно

Мою спину, губы

И шепчешь небрежно:


«Страсть вон из груди

Рвётся в небо,

Рвётся, рвётся, рвётся ввысь!»


В пасть ты плюй разлуке,

Возьми меня на руки,

Распахни крылья и от почвы оторвись!


Свистопляска. Il giardino della pancia

Подняться наверх