Читать книгу Шепот мертвецов - Дарси Коутс - Страница 8

Глава 7

Оглавление

Пока Зои спасала несчастного Лукаса от дежурства за кассой, Кира забрала свои покупки. Пакеты получились тяжелыми, но путь до дома кладбищенского сторожа от Блайти занял меньше десяти минут, и она решила, что с этой задачей ее мышцы справятся.

Кира снова опустила голову и будто стала меньше. Она все еще привлекала любопытные взгляды, но если Блайти действительно такая дыра, как уверяла ее Зои, то избежать этого все равно невозможно.

Из пекарни вышел какой-то парень с надкушенной булкой в руке и повернул. Кира попыталась увернуться, но ей не хватило секунды. Они столкнулись, Кира врезалась в стену, парень издал сдавленный звук, отступил на шаг.

– Да какого!..

Кира с трудом перевела дыхание. Удар был не таким уж сильным, она всего лишь пошатнулась, но было что-то еще… Что-то более мощное. Чувство ужаса, сильное, как удар под дых.

Она смотрела на странного парня. Он был, наверное, на год или два моложе ее, но был выше и пользовался этим, сердито глядя на Киру сверху вниз.

– Я свой обед из-за тебя чуть не уронил. – Его губа, покрытая едва заметным пушком, изогнулась. – Может, извинишься? Или как?

То ощущение возникло всего на долю секунды, когда их тела соприкоснулись, однако остались его отголоски – липкие, словно густое, тягучее масло, от которого никак не отмыться. Внутри все похолодело, ладони вспотели, каждый волосок встал дыбом.

Парень был тощим, с растрепанными обесцвеченными волосами, в дизайнерских шмотках. Он не выглядел опасным. Но ее подсознание рычало от страха и ненависти.

Было видно, что парень с булкой злится все сильнее. Он шагнул к Кире, и та инстинктивно отодвинулась, прижалась спиной к кирпичной стене пекарни.

– Я знаю, что ты меня слышала, – произнес он. – Извинись.

Это была борьба за власть. Он хотел узнать, насколько легко сможет подчинить ее своей воле. Подсознание Киры впитывало каждую деталь – как незнакомец держится, холодный пронзительный взгляд, изгиб губ – и предупреждало, что преградивший ей путь человек совершенно точно не в себе. Бросать ему вызов глупо, особенно если она пытается не привлекать к себе внимания.

– Извини, что мы столкнулись, – это было и компромиссом, и правдой.

Уголок его рта дернулся – парень не оценил уступку, но Кира не собиралась ждать продолжения. Она обошла его и ускорила шаг, направляясь к концу главной улицы.

Парень не стал ее догонять, однако Кира еще несколько долгих мгновений чувствовала спиной его взгляд. От него по коже бежали мурашки.

Возвращаясь, Кира не удержалась и заглянула в витрину цветочной лавки. Хозяйка, Полли, заворачивала букет для клиента. Кира попыталась, но так и не смогла представить крошечную даму в пенсне, с химической завивкой и ухоженными ногтями, в роли грабительницы банков. Зои наверняка ошибалась насчет Полли, так же, как ее собственное подсознание, скорее всего, ошибалось, слишком остро отреагировав на агрессивного парня. Кира попыталась выбросить эти мысли из головы, но это оказалось нелегко.

Шепот мертвецов

Подняться наверх