Читать книгу Дело для настоящего инквизитора - Дарья Дивеева - Страница 2

1

Оглавление

В затылок пожилому владельцу трактира подуло холодом, хотя все окна и двери были закрыты. Он обернулся и наткнулся на ледяной взгляд светло-голубых глаз мужчины в черном плаще. Припозднившийся собеседник хозяина отшатнулся, а сам он не успел – пришелец схватил его за ворот и то ли спросил, то ли утвердительно сказал:

– Сплетничаем?


Трактирщик попытался виновато улыбнуться, за что получил встряску и, задыхаясь, посмотрел в голубые льдышки расширившимися от ужаса глазами.

– Ты же знаешь, что Богу это не угодно. И все равно распускаешь язык.


Мужчина отпустил трактирщика и дал ему отдышаться. Потом сказал:

– Я профессионал в том, чтобы разговорить человека. Но заставить его замолчать гораздо проще.


Пожилой человек схватился за горло и отпрянул. Мужчина усмехнулся:

– Не обязательно так. Господь говорит, что жизнь человека священна. Поэтому проще отрезать болтуну язык.


Он облокотился на стойку и подал знак подавальщику, чтобы тот принес вина. Пятясь, пожилой трактирщик прошептал:

– Вам… не следует… говорить о Боге…

За что получил затрещину и еле устоял на ногах.

– Я решу сам, о чем мне говорить, а о чем не стоит, – мужчина принял медный, самый дорогой в этом трактире, кубок с вином. – Ты пока припомни, какая нечисть повадилась шастать в вашу деревню.

– Я не… – начал было хозяин трактира, но его пригвоздило ледяным взглядом. – У барона были какие-то проблемы с кикиморами на болоте.


Послал так послал. Хитрый трактирщик знал – отлученного от церкви бывшего инквизитора не то что не станут слушать, но даже не подпустят к воротам. Ради каких-то кикимор встревать в неприятности? Но ничего не поделаешь. Придется идти – деньги были нужны, как никогда.


Мужчина поставил кубок на стойку, утер усы и бороду. Ничего, и не против таких управу находили.

– Пойдешь со мной. Утром.

– Я?! Но я не могу бросить трактир! – вскричал хозяин, всплеснув руками, даже не успев возмутиться тем, что незваный гость уже записал себя в постояльцы.

– Ничего, за полдня ничего с ним не случится.


Трактирщик только открывал и закрывал рот, пытаясь найти еще хоть одно оправдание, как вдруг перед ним встал его недавний собеседник и, не глядя на старика, произнес:

– Оставайтесь в трактире, дядя. Я сам провожу господина инквизитора к барону.


***

Наутро два путника, один в черном балахоне, другой в коричневом стеганом кафтане, направились к дому барона. На дворец эта халупа точно не походила. Три этажа, покатые черепичные крыши и добротная дубовая, окованная железом дверь – вот и все, чем убежище барона отличалось от домишек захолустного городка. Когда они проходили мимо церкви, молодой человек покосился на инквизитора, плотнее закутавшегося в балахон. Он убрал за пазуху большой серебряный крест и прикрыл меч полой плаща.


– Вас правда отлучили от церкви? – подал голос парень.

Конрад покосился на него и ничего не ответил.

– Я, кстати, Альфред, – представился молодой человек, надеющийся всё-таки завязать разговор. – Можно просто Фред, если угодно.

– Мне все равно, – процедил инквизитор.


– А барон у нас строгий. Как выедет на главную площадь, как зыркнет, так у всех всё из рук выскакивает. Не знаю, как вы с ним договариваться будете. Очень строгий он у нас.


Они подошли к забору и постучались в дверь. К ним вышел охранник.

– Что надо?

– Мы к барону Рэндису, – важно сказал парень.

– Тебя я знаю, а кто этот тип в капюшоне?

– Это… – немного замялся Альфред. – Это мой двоюродный дядя по папиной линии. Мистер… Хайд.

– И что же мистеру Хайду потребовалось от барона?

– Хочу предложить ему выгодную сделку, – произнес Конрад, не дав Фреду открыть рот.

– Что-то я сомневаюсь в ее выгодности, – охранник бесцеремонно разглядывал потрепанный плащ и стершиеся перчатки.

– Не тебе судить.


Конрад скрипнул зубами, стараясь держать себя в руках. Деньги сейчас были важнее гордости. Вот стоит ему закончить с бароном… Тогда можно будет и повыдергивать ногти у треклятого охранника. Тот еще побуравил взглядом инквизитора, сплюнул под ноги и сказал:

– Оружие на стол. Сейчас доложу хозяину.


Альфред, заметно накрученный, выдохнул. Взглянул на своего спутника – тот расстегивал перевязь меча и выкладывал из карманов колючие шарики и склянки с водой, режущие и колющие предметы в виде связки ключей, возможно, подумал парень, предназначенные для пыток. Ему страшно хотелось подержать их в руках, но, справедливо решил он, стоит подождать более подходящего момента.


Наконец, дверь распахнулась, и их пригласили войти.


Внутри дом выглядел гораздо богаче, чем представлялся снаружи. Видимо, за годы правления барон поднакопил добра, а вот дом перестроить поленился. В общей зале теплился камин, отсветы пламени освещали охотничьи трофеи, гобелены и золоченые вазы, судя по рисунку прибывшие в это захолустье как минимум из столицы, если не из заморских стран.


Слуга попросил хорошо отбить ноги от уличной грязи и проводил путников на второй этаж, где в своем кабинете восседал на высоком стуле барон. Он был высок и жирен. На лоснящейся лысине сидела маленькая расшитая шапочка – символ его власти, стало быть. Кафтан тоже был расшит красными и серебряными нитями и выглядел крайне вычурно. Барон Рэндис открыл рот и смачно произнес:


– Зачем к нам пожаловал, мистер…

– Хайд, – как можно вежливее представился Конрад придуманным недавно именем.


Барон хмуро посмотрел на пришельцев и пожевал пухлыми губами. Приподнял бровь, мол, продолжай.

– Я слышал, ваш городок беспокоят кикиморы с болот.

– И что с того?


Конрад хмыкнул про себя.

– Избавить вас от них хотел.

– Ну так иди избавляй.

– А деньги? – прямо спросил он.

– А что деньги? Ты разве не по зову души это делаешь? Или ее у тебя нет, Конрад?


Инквизитор сглотнул.


– Да-да, молва о тебе, уважаемый, бежит быстрее твоего коня. Кстати, где он?

– У постоялого двора, – процедил сквозь сжатые зубы мужчина, озираясь по сторонам. Кроме лестницы на первый этаж путей к отступлению не было. Ему послышалось, что внизу охрана уже обнажила мечи. Но наверх пока никто не поднимался.


– Хорошая скотинка. Жаль будет, если ее сожрёт какая-нибудь нечисть.

– При чем здесь мой конь? – вспылил Конрад.

– А при том, мил человек, что с тобой ни одному приличному христианину разговаривать вообще не следует, не говоря о том, чтобы пускать на порог.


«Да, он прав. Но почему же… Раз он узнал…» – в замешательстве подумал инквизитор.


– Но у меня действительно есть для тебя задание, – сообщил барон.

Дело для настоящего инквизитора

Подняться наверх