Читать книгу Сарсет - Дарья Дияр - Страница 6
Глава 6. Строгие правила
ОглавлениеПроснувшись, я сразу чихнула из-за солнечных лучей которые щекотали мне нос. Несколько минут ушли на то, чтобы вспомнить, где я нахожусь и почему.
Брайс оказался весьма хорош в изготовлении своих волшебных напитков, потому что я чувствовала себя здоровой, по крайней мере мое тело больше не истязали болезненные ощущения.
Перевернувшись на бок, я посмотрела в окно – судя по всему, было не позже десяти утра. Учитывая, что уснула я еще до заката, успокоительный отвар сделал свое дело, и даже сознание пока не пыталось утопить меня в воспоминаниях и боли потери.
Не зная, где находится комната Брайса и какая тут слышимость, я осторожно прокралась в ванну, стараясь создавать как можно меньше шума.
Когда мы вечером поднялись на второй этаж, Брайс сразу повернул налево и сказал, что тут есть несколько свободных спален. Я подумала, что это вроде гостевого крыла, но все же не была уверена, что его спальня не располагается за стенкой. В конце концов, это его дом, он может выбрать себе любую комнату и даже спать в каждой по очереди.
Воду я вызывать не умела, но на столике справа от входа располагался деревянный тазик, видимо некий местный аналог раковины, а рядом с ним серебряный кувшин, наполненный водой.
У меня не было никаких предметов гигиены, но, порывшись в шкафу и внимательно изучив все имеющиеся склянки, обнаружила нечто, похожее на зубную пасту. Использовала ее на свой страх и риск, заменив зубную щетку пальцем, и надеялась, что этот эксперимент не превратит меня в лягушку.
Над столиком висело небольшое зеркало, и я шепотом выругалась, увидев свою руку – отпечаток лапы Марка все еще ярко выделялся на бледной коже, но он напомнил мне, что прошло всего несколько дней, как мы отправились в эту поездку. В это было сложно поверить, слишком много всего случилось.
Вернувшись обратно в комнату, надела уже высохшие белье, джинсы и майку, которая вновь стала белой – чудо, что я смогла отстирать с нее всю грязь и зеленые разводы от травы.
С трудом распутав волосы гребнем, который обнаружила в том же бездонном шкафу в ванной, оставила их распущенными – майка была на тонких бретельках, обтягивающая и мало что прикрывающая в области груди, что было абсолютной нормой для нашего мира. Но я не знала, какие порядки в… Сарсете, а моего кардигана при мне не было, так что придется прикрываться волосами, благо они были достаточно длинными и густыми для этого.
Осторожно открыв дверь, я выглянула в коридор и прислушалась, но с первого этажа не доносились никакие звуки. Брайс мог еще спать, а мог и уйти по своим делам, так что я решила все же рискнуть и спуститься вниз.
Накануне я была не в том состоянии, чтобы осматриваться, поэтому теперь внимательно изучала все вокруг.
Белые стены, нежно-бежевый потолок и пол из темного дерева – такое сочетание цветов определенно добавляло месту уюта, и неожиданно для самой себя, еще не увидев ничего дальше коридора, я вдруг поняла, что мне тут спокойно. Ощущение было непонятным и странным, поэтому я поспешила отмахнуться от него и направилась к лестнице. Был соблазн пройти во вторую часть коридора, но я сдержалась.
После напитков Брайса и крепкого сна, я была в состоянии мыслить ясно, поэтому голова уже была забита вопросами. Мне по-прежнему казалось странным, что парень решил просто так помочь абсолютно незнакомому человеку, который неизвестно почему всплыл в озере перед его домом.
Ведь он не просто спас мне жизнь. Брайс оказал необходимую поддержку во время моей истерики, потом организовал хоть и странное, но лечение, ответил на мои вопросы, да еще и выделил комнату.
Зачем ему это? Наверняка не просто так. Хотя, если бы он был маньяком, то я бы уже об этом узнала. Наверное.
Размышления о мотивах моего спасителя настолько меня поглотили, что я споткнулась и чуть не проехала на заднице оставшуюся половину ступенек, когда вдруг раздался голос Брайса.
– Точно не маньяк, – сказал он сквозь смех. – Ты очень подозрительная. Хотя, для девушки так даже лучше.
Вцепившись обеими руками за перилла и закрыв глаза, я делала глубокие вдохи, чтобы унять сердцебиение.
– Нельзя же так пугать, – тихо сказала я и открыла глаза. – Я чуть не убилась на этой лестнице.
– Прости, – виновато потупился Брайс, поднимаясь с дивана с книжкой в руках. – И в мыслях не было пугать.
– Ты всегда будешь копаться в моей голове? – спросила я, преодолевая три последние ступеньки. – Если есть способ это отключить, буду признательна.
– Без магии ты не сможешь никак закрыть свое сознание, – вздохнул он.
– Но ведь не факт, что она вообще у меня будет, – я почти хныкала. – Неужели каждый встречный сможет залезть в мои мысли?
Я хотела пройти к дивану, но Брайс молча повел меня в противоположную сторону. Пройдя через широкую арку вместо двери, мы оказались в столовой. Светлая и просторная комната с большими окнами, и красивой обеденной группой человек на пятнадцать. Как и в гостиной, мебель была изящная, но без излишков.
– Такая способность есть даже не у всех магов, а их самих не так уж и много, – успокоил меня Брайс. – Но я знаю одну лавку, в которой продают защитные артефакты. Зайдем туда сегодня, когда отправимся за необходимыми вещами.
– За вещами?
– Тебе ведь нужна одежда, – пояснил он, отодвигая для меня стул. – Не можешь ведь ты ходить в этом.
Прозвучало как-то оскорбительно, и я уже хотела возмутиться, но Брайс поспешил уточнить свою мысль.
– Лив, ты очень красивая девушка, но в Миларе, как и во всем Сарсете, строгие правила в отношении внешнего вида, – осторожно сказал Брайс, занимая место за столом напротив меня. – Твой наряд могут счесть слишком откровенным.
Вот и сбылись мои опасения. Остается надеяться, что местные женщины не обязаны носить шерстяной мешок.
– Не мешок, – сказал Брайс в ответ на мои мысли, и мне захотелось его стукнуть.
– Перестань так делать! – возмутилась я. – Это ужасно.
– Прости, – извинился парень уже второй раз за одно утро. – Постараюсь себя контролировать.
– Что у вас считается откровенным? – спросила я обреченно. – И неужели есть наказание для тех, кто оденется не по правилам?
– У тебя открыты руки, плечи и…, – Брайс замялся и даже покраснел, и мне пришлось прикусить щеку изнутри, чтобы не засмеяться.
– И грудь? – решила я ему помочь.
– Да, – кивнул тот и покраснел еще больше.
– Как бы сказала моя подруга: «Тяжко же мне придется в вашем мире», – я изобразила интонацию Мэгги и мгновенно помрачнела, вспомнив друзей. Теперь я даже не уверена, что увижу их вновь.
Сочувствие Брайса было практически осязаемым, и я поняла, что он снова копался в моей голове, но промолчал и дал мне время, чтобы взять себя в руки.
– Так что насчет наказаний? – я благодарно улыбнулась новому знакомому, меняя тему. – Розги, плети, палки, четвертование?
– За откровенный наряд? – спросил Брайс, и я кивнула. – Косые взгляды и всеобщее осуждение, которые сильно подпортят репутацию. Могут не обслужить в таверне или приличной лавке, не здороваться на улице.
– Интересно, – я задумалась. – Получается, женщина может стать изгоем из-за неудачно выбранного наряда?
– Да, и не только женщина. Знаю случаи, когда людям приходилось уезжать из города, настолько становилось невыносимо.
– Ужасно, – поморщилась я. – Не собираюсь лезть со своим уставом, но понадобится время, чтобы я хоть немного смирилась с такими порядками.
Брайс понимающе улыбнулся.
– Сейчас вернусь, – сказал он и вышел из столовой, а через несколько минут вернулся, стараясь удержать две большие тарелки и какой-то кувшин.
Я хотела помочь, но тот взглядом дал понять, что справится сам, и вскоре передо мной стояла тарелка с большим куском пирога, а стакан был наполнен молоком.
– Ты сам это приготовил? – спросила я, пораженная, насколько нежным и вкусным оказался яблочный пирог.
– Нет, что ты, – засмеялся Брайс.
– Твоя возлюбленная? – предположила я и подмигнула ему, отправляя в рот очередной кусочек выпечки.
– Возлюбленной у меня нет, – сказал он, глядя мне в глаза так серьезно, что я чуть не подавилась этим самым пирогом. – Это Элика, она занимается готовкой и уборкой.
– Понятно, – я кивнула.
Остаток завтрака прошел в тишине.
***
– А это обязательно? – спросила я, заплетая волосы в тугую косу по совету Брайса и скептически рассматривая рубашку, которую он мне протягивал. – Я же опозорю тебя в таком виде.
– Глупости, – отмахнулся он. – И это всего на один раз. Сегодня у тебя уже появится одежда по размеру.
– Ладно.
Я вздохнула и, закончив с волосами, надела поверх своей майки рубашку, тут же утонув в ней – она сама по себе была свободная, а Брайс еще и на голову выше меня, гораздо шире в плечах и раза в три тяжелее. Снова вздохнув, я заправила ткань в джинсы и подвернула рукава, насколько это возможно, чтобы хоть немного исправить ситуацию и выглядеть не как сбежавший пациент психиатрического отделения.
Зажмурившись, я повернулась к зеркалу, н приоткрыла один глаз. Выглядела я… прилично, но все же ужасно. Только слепой не поймет, что рубашка не моя – большая часть ткани свисала, словно парашют, потому что полностью заправить ее было просто невозможно. А с натянутыми и заплетенными волосами я выглядела вовсе смешно.
– Ну как? – кажется, этот вопрос не мог прозвучать еще более несчастно.
Брайс окинул меня с ног до головы внимательным взглядом, от которого стало неуютно, и одобрительно кивнул.
– Да, так мы сможем избежать лишних пересудов.
– В этом я сильно сомневаюсь, – усмехнулась я. – Разве что женщины в вашем мире как-то принципиально отличаются от наших.
– Что ты имеешь ввиду?
– Как часто ты ходишь в компании женщины, которую прежде никто никогда тут не видел, и покупаешь ей одежду?
– О, – выдал тот, забавно нахмурившись. Очевидно, он и не думал о том, как все будет выглядеть со стороны. – Пожалуй, такое впервые.
У нас такая ситуация вряд ли бы даже привлекла внимание, но не в мире, где твоя репутация может быть уничтожена неудачно выбранным нарядом.
– Может не стоит нам никуда идти? – предложила я. – Мне не хочется создавать тебе проблемы.
– Все в порядке, – решительно заявил он, как-то хитро улыбаясь, но не дал мне времени в чем-то его заподозрить, сразу направившись к двери. – Пойдем, покажу тебе город.
Заставив себя больше не смотреть в зеркало, чтобы не остаться в доме, я побежала за Брайсом, который уже спускался вниз.
Мы вышли на улицу, и я на миг замерла, пораженная красотой этого места, но долго любоваться не вышло – один взгляд на озеро, сегодня уже наполненное водой привычного цвета, и все еще примятую траву перед ним, как я почувствовала подступающее к горлу отчаяние.
Еще утром я пообещала самой себе не позволять скорби снова взять вверх, до тех пор, пока я не разберусь, что тут вообще происходит. Пообещала, что позволю себе оплакать лучшую подругу, но не сейчас.
Брайс, явно продолжающий слушать мои мысли, поспешил увести меня подальше от места, в котором словно была сконцентрирована вся моя боль. Обогнув дом слева, он провел меня через большой, но не очень ухоженный сад.
– Раньше им занималась мама, – пояснил он. – Никого не подпускала. А когда они с отцом переехали, сад стал никому не нужен.
– Это так печально, – вздохнула я, рассматривая заросшие клумбы и увядшие кусты, ясно представляя, как прекрасно было это место когда-то.
– У нас с братом нет на него времени, а нанимать кого-то не хочется, ведь мама так долго оберегала это место от посторонних.
Брайс открыл красивую деревянную калитку с очень красивым резным узором, и вскоре мы вышли на тракт.
Все-таки дом располагался в удивительном месте. Вокруг не было видно соседских домов, и создавалось ощущение полной уединенности, словно он стоял где-то на отшибе – прямо перед ним было озеро, а дальше лишь лес. Но стоит обогнуть дом и пройти через сад, как впереди уже виднеются многочисленные крыши домов – не больше двадцати минут пешком.
– Значит, у тебя есть брат, – сказала я. – Младший?
– Старший, – скривился Брайс.
– Неужели все так плохо?
– Ты не представляешь, – вздохнул он. – Я люблю его, но даже сейчас нам бывает тяжело находиться в одном доме дольше недели.
В голове вдруг возник вопрос, и я замерла на месте.
– Почему я тебя понимаю? – я посмотрела на Брайса. – Разве у нас один и тот же язык?
– Сначала я тоже удивился, – признался он. – Но потом ты рассказала про ту женщину.
– Верика? – удивилась я. – Это тоже ее рук дело?
– Других объяснений я пока не вижу, – парень пожал плечами, и мы продолжили путь. – У тебя есть братья или сестры?
– К счастью, нет. Хватит и одного несчастного ребенка.
– Почему несчастного?
– Ты просто не знаком с моей семьей, – усмехнулась я. – Знаешь, если мне придется остаться здесь, то я ни дня не буду скучать по родителям.
И это чистая правда. В глубине души я была даже рада, что какое-то время мне не нужно их видеть или слышать.
– А по кому будешь?
– По моим друзьям, – я закусила губу. – Сейчас им очень нелегко, и меня убивает, что я не рядом. Что не могу разделить с ними эту боль. Но они бы меня возненавидели.
– Почему ты так думаешь? – Брайс замер от удивления.
– Из-за меня погибла Лилли, – ответила я, не останавливаясь, но он схватил меня за руку, вынуждая посмотреть на него.
– Лив, даже не думай об этом. Твоей вины в этом нет, – сказал он строго.
– Пожалуйста, – прошептала я, смахивая слезы и отдергивая свою ладонь. – Не будем сейчас об этом.
Брайс упрямо поджал губы, но кивнул.
Спустя десять минут мы уже шли по весьма оживленной улице. Милар оказался очаровательным городком и немного напоминал мне те небольшие и довольно древние города, которые я видела во время поездки в Италию – узкие улочки, стоящие впритирку каменные дома, не выше двух этажей, и много зелени.
Продавцы активно зазывали взглянуть на их товар, а люди бегали туда-сюда по своим делам, не обращая на тех никакого внимания. Вокруг все было в новинку, и я постоянно крутила головой, но толком ничего не могла рассмотреть из-за количества прохожих.
Брайс уверенно прокладывал нам дорогу, а я не потерялась в первые же пять минут только потому, что схватилась за его рукав, словно малое дитя.
– Почти пришли, – сообщил он, перекрикивая толпу.
Вскоре мы оказались на просторной площади, видимо главной во всем Миларе, но народа тут было в разы меньше, и я осмелилась выпустить рубашку Брайса из своей хватки. Вокруг площади тоже располагались различные лавки, но даже мне, человеку из другого, на минуточку, мира, было очевидно, что позволить покупки в них могут далеко не все.
В самом центре площади был большой фонтан с интересной статуей, которая сразу же привлекла мое внимание – невероятно прекрасная и полностью обнаженная женщина сидела верхом на существе, напоминающем огромного льва только крыльями и лапами массивнее в несколько раз, чем у царя зверей в моем мире. Женщина прижималась грудью к его шее, обнимая её обеими руками.
И только заметив торчащую из спины незнакомки стрелу, я поняла, что пасть существа была раскрыта не от ярости, а в беззвучном крике отчаяния, словно оно потеряло нечто очень ценное.
Я уже хотела спросить Брайса про фонтан, когда мое внимание привлекли две женщины, проходившие мимо нас и оживленно что-то обсуждающие. А потом еще несколько женщин, но уже в сопровождении мужчин. Проводив их взглядом, я не сразу смогла понять, что же в них меня смутило, а потом… со всей силы ткнула Брайса локтем в бок.
– Ай! За что? – удивился тот и с видом оскорбленной добродетели принялся потирать ушибленные ребра.
– Ты разыграл меня. Нет у вас никаких правил насчет одежды, – сказала я, указывая на женщин, вырез платья которых был даже откровеннее, чем моя базовая майка. И никаких кос!
Брайс раскатисто засмеялся на всю улицу, и ему было так весело, что мне захотелось стукнуть его еще раз, но уже ногой.
– Смешно тебе, да? – угрожающе зашипела я, и парень сделал шаг вправо, с опаской поглядывая на мой локоть. – Ты заставил меня завернуться в эту рубашку и заплести чертову косу!
Не выдержав, я все-таки наступила ему на ногу.
– Не обижайся, Лив, – сказал он, примирительным тоном, морщась от боли, но не переставая при этом посмеиваться. – Я лишь хотел тебя отвлечь.
– Выставив меня полной дурой? Радует, что в твоем позоре моей вины точно нет, – сказала я, стягивая ненавистную рубашку, метко запустила ее прямо в лицо шутнику и быстро освободила волосы из заточения.
– Вовсе ты меня не опозорила, – не унимался тот.
– А ты дай мне время, – от моей улыбки Брайс насторожился и подозрительно прищурился.
– Будешь мстить?
– Долго и изощренно, – заверила я его, запуская пальцы в свои волосы и мягко проминая кожу головы.
– Пожалуй, начну запирать на ночь комнату изнутри, – задумчиво произнес Брайс, сложив руки на груди и иронично потирая подбородок, словно решал невероятно важный вопрос.
Избавившись от рубашки и успевшей надоесть косы, мне будто стало легче дышать.
– Значит, все это полная чушь, что ты говорил про важность репутации? – уточнила я, когда мы присели на широкий борт белоснежного фонтана.
– Репутация важна, как и в любом мире, – пожал плечами Брайс. – Но Сарсет одно из самых развитых королевств, у нас уже давно нет строгих правил в вопросах одежды.
– Но где-то они остались? – спросила я, и Брайс кивнул. – А сколько всего королевств?
– Пять, – он посмотрел мне за спину и вдруг поднялся на ноги. – Обо всех тебе расскажу, но сначала купим все необходимое и вернемся домой.
Я даже не успела оглянуться, так быстро он потащил меня в сторону, схватив за руку.
– Ты что творишь?! – возмутилась я, освобождаясь от его хватки, когда он буквально втолкнул меня внутрь какой-то лавки.
– Прости. Не люблю скопления людей.
Я взглянула через окно на почти пустую площадь и нахмурилась, но не стала заострять на этом внимание.
– Тебе не кажется, что ты слишком часто извиняешься передо мной? – заметила я. – Подумай об этом.
– Господа, приветствую вас! – раздался вдруг за нашими спинами низкий и хриплый мужской голос, и я, наконец, осмотрелась.
Лавка чем-то напоминала мне гостиную Верики в моей первый визит. Здесь тоже всюду были разные диковины, разноцветные пузырьки и необычные украшения.
За широким прилавком стоял невысокий пожилой мужчина с широкой улыбкой на морщинистом лице. Несмотря на почтенный возраст, выглядел он очень неплохо – бежевая льняная рубашка, похожая на ту, в которой я вышла сегодня из дома, хорошо сидела на все еще довольно подтянутом теле, длинные седые волосы собраны в хвост и переброшены через плечо; на шее висят две подвески на черных веревках, а на руках множество колец.
На первый взгляд торговец выглядел добродушным и приветливым, но от меня не ускользнуло, что широкая улыбка никак не касалась его холодных глаз, а от его пристального взгляда мне сразу стало не по себе, и я встала вплотную к не менее напряженному Брайсу.
– Чем я могу помочь столь благородным господам? – спросил торговец.
– А где Лестер? – холодно задал встречный вопрос Брайс.
– Уехал, – сухо ответил мужчина, не переставая улыбаться. – Лавка отныне принадлежит мне. Уверен, у меня есть что вам предложить.
Я покосилась на застывшего Брайса. Тот лишь кивнул своим мыслям и пошел к выходу, снова схватив меня за руку, но на этот раз я возражать не стала.
– Как-то не очень вежливо получилось, – тихо сказала я, когда мы вернулись к фонтану. – Хотя он жуткий.
– Я заходил к Лестеру на прошлой неделе, – Брайс задумался. – Он ничего не говорил про переезд. Эта лавка досталась ему от отца, он всю жизнь работал в ней.
– Может, ему захотелось перемен? – предположила я. Мои слова вывели Брайса из задумчивости, он посмотрел на меня и улыбнулся.
– Возможно, – неубедительно соврал он и сразу переключился на другую тему. – Пойдем, я знаю другую лавку.
Не успели мы сделать и шага, как сзади раздался женский голос. Очень недовольный голос, стоит заметить. Я оглянулась.
– Брайс! – прокричал голос, принадлежащий высокой, красивой и очень развратно одетой девушке, решительно сокращающей расстояние между нами.
Парень что-то пробормотал. Судя по интонации – нечто неприличное.
– Боги, дайте терпения, – в итоге взмолился Брайс и повернулся к дамочке с самой неискренней улыбкой, на какую был способен. – Ами, здравствуй. Давно не виделись.
Девушка остановилась перед нами, и я заметила, как опасно сверкнули ее глаза, но не успела ничего предпринять – Ами отвесила Брайсу размашистую и очень звонкую пощечину, оставив ярко красный отпечаток ладони на его щеке.
– Передай это своему братцу, – прошипела она. – И скажи, что я и до него доберусь.
Поняв, что мой новый знакомый только что отхватил за чужие грехи, я не выдержала и встала между ними.
Ами обладала очень яркой внешностью, которая однозначно выделяла ее из толпы – высокая, с острыми чертами лица и пышным бюстом, которым, судя по глубине выреза платья, она очень гордилась; чуть загорелая гладкая кожа и волосы, которые на солнце сияли словно рубины; миндалевидные серые глаза в обрамлении густых ресниц и взгляд, напоминающий мне хищную птицу.
– Тебе надо, вот сама и передавай, – отрезала я.
Склонив голову набок, Ами медленно окинула меня взглядом, что благодаря небольшой разнице в росте выглядело особенно насмешливо, и высокомерно поморщилась.
– Ты еще кто такая? – спросила она, всем видом показывая, что сам факт ее обращения ко мне должен был так впечатлить, чтобы я бросилась целовать ей ноги. – Брайс, в какой дыре ты подобрал эту нищенку?
Я уже набрала в грудь побольше воздуха, готовая в подробностях рассказать, в какой дыре ей самое место, но вмешался Брайс.
– Ами, это ваши с ним дела, – примирительно сказал он, игнорируя ее вопрос и отодвигая меня в сторону. – Меня это никак не касается.
Девушка так на него зыркнула, что я испугалась, как бы она не вцепилась ему в глаза, но та лишь сжала зубы, грациозно развернулась и ушла, бормоча проклятия себе под нос.
– Видимо, твой брат просто душка, – подытожила я, когда Ами скрылась в одной из лавок, и, аккуратно подцепив пальцами подбородок Брайса, повернула его голову в сторону, чтобы лучше рассмотреть повреждение. – Точно синяк будет.
– Боги, как же мне надоело разбираться с его пассиями, – вздохнул Брайс.
– Так это не первый раз?
– Думаю, и не последний, – сказал он обреченно. – Пойдем, у нас много дел.