Читать книгу Море. Любовь - Дарья Ваулина - Страница 3
Глава 1
Любог
I
Кемер
ОглавлениеКемер утопал в соснах, море и солнце. Многочисленные, построенные за последние 60 лет, отели не нарушали прекрасного единения города с природой. Ей он принадлежал всецело. Монументальная гряда Таврских гор нависала над морем, подобно страстному танцору, который в неистовом танго склоняется над своей партнершей. Горы на этом участке Средиземноморского побережья играют доминирующую роль. В апреле их заснеженными вершинами можно любоваться прямо во время купания в уже достаточно теплом море, которое в Турции называют «акдениз», то есть «белое море» (Ak – белый, deniz – море). Именно так его назвал султан Сулейман Великолепный, когда впервые увидел берега Анатолии.
Если встать рано утром и отправиться на пляж, вся поверхность морской глади кажется белоснежной, жемчужной – как будто бы покрытой тонким нежным слоем пудры или снега. В зависимости от времени суток море в заливе Антальи меняет свой цвет: на рассвете оно белесое, словно бутон только что распустившейся белой лилии, днем приобретает яркий и насыщенный синий оттенок, а вечером, в лучах закатного солнца – розовеет и медленно превращается в прохладную спокойную серебряную лаву.
В древности местность, в которой сейчас находится Кемер, располагалось античное государство Ликия. На его территории проживали выходцы с Крита и потомки лувийцев, мигрировавшие с Балканского полуострова. Ликия процветала и была хорошо развита, у её жителей даже была своя письменность и приличная архитектура. С середины XVI в. до н. э. Ликия последовательно завоевывалась персами, Александром Македонским, Римской и Османской империями.
На месте нынешнего Кемера во времена существования государства Ликия располагался город Идирос. После завоевания турками он стал именоваться Эскикёй (Eskiköy – в переводе с турецкого «старая деревня»). На протяжении веков люди, проживавшие в непосредственной близости от гор, страдали от постоянно сходивших здесь селевых потоков. Чтобы обезопасить местных жителей, с 1910 по 1917 год государство построило специальное поддерживающее сооружение, стену, которая протянулась вдоль гор на 23 км. Именно благодаря ей Кемер и получил свое нынешнее название. Кемер в переводе с турецкого означает «пояс, ремень».
До 1960 года попасть в Кемер можно было только на лодке со стороны моря. Чтобы создать здесь курорт, пришлось построить дорогу с горными туннелями, которая в некоторых местах буквально прорывается сквозь скалы.
* * *
На следующий день на пляже, едва успев удобно устроиться в своем уютном шезлонге, я опять увидела перед собой знакомое лицо. «Is it 5 russian minutes?» – с улыбкой спросил оно. Я начала извиняться, что так внезапно ушла со свидания, и на будущее посоветовала впредь никогда больше не заставлять женщину ждать. Как оказалось, Джемиль совершенно не ожидал, что я могу вот так уйти. «Не привыкший получать уроки от женщин» – заключила я. Как потом оказалось, он очень переживал, что со мной что-то случилось, бегал и искал меня, а потом долго сидел на пирсе один. После этих слов мне стало немного стыдно за свое поведение, и мы договорились, что вечером, после того, как я уложу сына спать, мы встретимся снова, и я предоставлю ему шанс реабилитироваться.
* * *
На втором свидании Джемиль поразил меня знанием русской классической литературы и древнегреческой мифологии. Не скрою, что была приятно удивлена этими открытиями. Мы разговаривали на английском и забывали, что ведём беседу на чужом языке – настолько легким и непринужденным было наше общение. Он мог долго рассказывать о греческих богах и их приключениях, а я с раскрытым ртом слушала, не показывая вида, что понимаю только процентов тридцать из всех сказанных им слов. Джемиль сразу определил, что я Гера. Я мало что знала о мифах Древней Греции, поэтому не сразу поняла, что значит это сравнение. Об особенностях характера этой богини я узнала чуть позже.