Читать книгу Несколько врак из жизни насекомых, кошек и собак. Сказки дедушки Давида - Давид Мепуришвили - Страница 10

Достоверные враки про то, как поссорились кошки и собаки
Сказка-повесть для взрослых и детей про обычных домашних зверей и их злоключения, где случайны любые совпадения, с лексикой, возможно, не очень для слуха, но вполне для детского уха
Мурза и Мурка – кот и кошка, ходили по кривой дорожке …

Оглавление

Подельники Мурза и Мурка

Известны в соответственных кругах:

Мурза ходил в авторитетных урках,

А Мурка – ассистенткой при делах.

Но не всегда мы их такими знали.

Котята как котята в детстве были.

Мурзу вообще-то Мурзиком все звали

И Мурочку родители любили.

Но выросли балованными детки

Наш Мурзик на кривую стал дорожку,

А Мурка превратилась из нимфетки

В коварную распущенную кошку.


Жизнь бездуховно вместе прожигали

По ресторанчикам, подвалам и кафе

И напролёт все ночи угорали

До состояния “жоли авто да фе”[1].

Случались там кошачьи потасовки.

Мурза, конечно, незаметно драпал,

Но как-то не успел – в одной массовке

Ему всю морду кто-то расцарапал.

Да так, что глаза одного лишился.

Повязку нацепил на свой портрет,

Что в обществе, в котором он крутился,

Сошло за боевой авторитет.


Мурза, в натуре, был шпаною, чисто.

Законы мимо пропускал ушей,

Но гордо назывался террористом

И втихаря полавливал мышей.

И жили они с Муркой – не тужили,

Забравшись на заброшенный чердак,

И барахла нехилого нажили,

И обстановочка была не кое-как.

Когда же к финишу финансы подходили,

Афёру двинув, якобы с родством,

Какого-нибудь лоха разводили

Иль просто промышляли воровством…

Полкана помните? Из тех растяп…

Влюбился пёс в беременную Мурку,

А та подбросила ему котят

И обобрала старого придурка.


Но это только частный случай,

Чтоб воровской им не терять сноровки.

Они же выполняли роль подручных

В одной преступной очень группировке.


1

“joli auto da fe” (фр.) – полное самосожжение

Несколько врак из жизни насекомых, кошек и собак. Сказки дедушки Давида

Подняться наверх