Читать книгу Фабрика прозы: записки наладчика - Денис Драгунский - Страница 79
2013
11 мая 2013
ОглавлениеАршином общим не измерить, и это правда, и не надо измерять! Четыре главных русских слова невозможно адекватно и понятно перевести на иностранные языки!
Быт, пошлость, интеллигенция и мещанство. Только не надо про everyday life, banality, intellectuals и… и bourgeoisie? suburbanity? philistinism? Не старайтесь.
Вековая проблема русской мысли – борьба между intelligentsia и meshchanstvo. Но и сами русские мыслители затрудняются в определении этих понятий.
Эти штуки – сильнее, чем атман, нирвана, дао или хау[1].
1
Не how, а hau – тайный дух вещей у маори. – Здесь и далее примеч. авт.