Читать книгу Путешествия. Козлов. Персидский поход - Денис Козлов - Страница 4

День 1-й
Россия – Иран
Тегеран

Оглавление

По прилете в Тегеран женщины еще в самолете начали надевать платки. Одна девушка не надела и села в автобус до терминала без платка. Пассажиры смотрели на нее с укором, показывали пальцем. В итоге она его накинула, но не завязала. Ей велели завязать платок. Странно, что в самолете они сидели в том виде, в котором им запрещено религией. Харам! Хотя в самолете к Аллаху-то еще ближе.

Прилетел в 2:00 ночи. Визу получил в аэропорту. Странно, но визу выписали сроком на 15 дней, а не на восемь. В аэропорту же обменял первые 50 долларов на иранские риалы. С деньгами там все сложно. Помимо стандартных для любой страны денежных единиц (рубли и копейки, доллары и центы), в Иране есть третья единица измерения – туманы. Это 10 риалов. Причем это неофициальная единица, но расчеты, как правило, в туманах. То есть на банкноте в 100 тысяч риалов закрываем один нолик и получаем 10 тысяч туманов. Первые два дня в голове была каша с ценами и расчетами, пока не определил для себя константу, что тысяча туманов – это 20 рублей. А поначалу переводил в доллары, из долларов – в рубли, чтобы прицениться.

В Иране из общественного городского транспорта распространены автобусы, савари и дармасы. Автобус – это понятно. Савари – коллективное такси. Просто останавливаешь машину (любую, даже без указателей принадлежности к такси) и спрашиваешь – савари или нет? Если да, то оно ездит по городу и развозит пассажиров, которые могут подсаживаться по маршруту его следования. Поездка на савари дороже проезда в автобусе, но дешевле дармаса. Дармас – классическое такси. Ты садишься один, арендуешь всю машину, и больше никаких соседей.

Из аэропорта до города я ехал на дармасе по цене савари. Расстояние – 60 километров. Обошлось по курсу 20 долларов после торга. Но это было мое первое испытание. Как торговаться, не зная фарси? Показал таксисту, сколько у меня есть в наличии денег, и он сам отсчитал, сколько ему надо за проезд. Я, в свою очередь, убавил от этой суммы еще немного. Он накидывал, я – убавлял. Так и перекладывали банкноты, как в карточной колоде, пока нас не заметил парень, говорящий по-английски.

Это было спасением. Я объяснил ему, что готов выложить не более определенной суммы, и он уже на фарси растолковал таксисту. В итоге я поехал с ним до башни Азади, которая является символом Тегерана. Начать знакомство со страной решено было со столицы. А знакомство со столицей – с символа города. Приехали туда примерно в 3:30.


Башня Азади – символ Тегерана


Далее пошел гулять по ночному Тегерану. Назойливые таксисты предлагали отвезти меня куда нужно, но я решил ходить, наслаждаться тишиной, теплой персидской ночью, луной, что «чуть желтее и с другого края»[2]. Отшивал таксистов волшебным словом «маджони», что на фарси означает «бесплатно». Самые ходовые и нужные мне фразы на этом языке я выучил в самолете, к тому же у меня были с собой распечатки из разговорника. Один из таксистов начал торговаться со мной на английском. В итоге с 12 тысяч туманов сошлись на пяти. За эту сумму я доехал до другой главной площади города – площади имама Хомейни. В Иране очень много чего называется его именем. Это как в свое время в СССР был Ленин. В Азербайджане сегодня так же почитают Гейдара Алиева[3]. От площади Хомейни я отправился на прогулку по пешеходной части Тегерана наблюдать, как просыпается большой город.


Площадь имама Хомейни


Решил, что примерно в 6:00 буду выдвигаться в сторону железнодорожного вокзала – в Мешхед поеду поездом, чтобы попробовать все виды местного транспорта. Надо сказать, билеты на ночные поезда в Иране раскупают как горячие пирожки, поэтому надо заранее озаботиться их приобретением.

Пока же я прогуливался по пустым пешеходным улочкам столицы.


Мечеть на одной из улиц Тегерана


Улица Тегерана ночью


Решил купить воды в открывающемся ларьке. Как оказалось, продавец (молодой парень) учит русский язык и во мне увидел потенциального собеседника, с которым можно было попрактиковаться. Поговорили, я купил у него лимонад, показал открытки с изображением Самары, подарил одну из них на память и пошел дальше – в сторону площади Азади, где я видел красиво освещенные остановки общественного транспорта. Но сфотографировать их не успел – пока дошел, начался рассвет, и искусственное освещение выключили. Спустился в подземку, где у продавцов спросил, в каком направлении железнодорожный вокзал.


В метро


Под землей был небольшой торговый городок со множеством выходов. Проследовав в указанном мне направлении, я попал на станцию метро, где, в свою очередь, работники метро указали мне на девушку-кассира, знавшую английский. Она рассказала, что мне надо доехать до станции “Rohahan” («Рахахан»). Взяв билет и подойдя к схеме, я понял, что мне надо перейти на 3-ю линию, там и будет нужная мне станция. Так и поступил.

В итоге я вышел прямо к вокзалу. Без знания фарси в Иране тяжело. SIM-карту купил – молодец! Смог приобрести билет на поезд – просто умница!

В общественном транспорте есть свои правила. Например, в автобусах женщины заходят строго в заднюю дверь, мужчины – только в переднюю, и внутри автобуса задняя половина – для женщин, передняя – для мужчин. В метро первый и последний вагоны – строго для женщин, остальные – смешанные, но, как правило, в них ездят исключительно мужчины. На платформах для женщин предусмотрены отдельные места. (О правилах проезда в такси я расскажу позднее.)


Здание железнодорожного вокзала


Разумеется, свои правила существуют и при покупке билетов.

Как происходит приобретение железнодорожных билетов, я так и не понял, а с междугородними автобусами разобрался, хоть и не сразу. Когда я покупал билет на поезд, девушка-кассир, разглядев во мне иностранца, взяла мой паспорт и сказала, что все сделает сама и потом позовет меня. Мне же оставалось сидеть, ждать и наблюдать за развернувшимся безумием. Кассы огорожены забором, в проеме которого стоит охранник. Пускает он по каким-то своим правилам. И счастливчик, попавший к кассе, покупает либо пачку билетов, либо один. Остальные почему-то мечутся, кричат и трясут какими-то бумажками. Мне все это напомнило торговлю на бирже.

Прождав чуть больше часа, я стал нервничать. И паспорт свой хотелось получить, и время не хотелось тратить в зале ожидания, ведь впереди было столько интересного и увлекательного. Тут ко мне обратился один местный парень, звали его Халил. Он очень обрадовался, узнав, что я из России. Он стоял уже по ту сторону забора в числе счастливчиков. Спросил, куда мне нужен билет. Я рассказал, что девушка-кассир обещала все оформить. В итоге я перелез через забор и оказался на счастливой территории возле касс. Халил спросил ее, готов ли билет.

И мне выдали билет и паспорт. Объяснили, где и что на билете написано, поскольку все данные и цифры (в том числе дата и время отправления) были указаны на фарси.


Я и Халил на вокзале в Тегеране


С датой, кстати, отдельная тема в Иране. Согласно местному календарю я путешествовал по этой стране в 1394 году (2015-м) и был там в середине мая. У нас же в это время – начало августа. Разрыв мозга!

Халил неплохо знает английский язык, но, как и многим иранцам, ему негде практиковаться. Поэтому местные жители очень рады тем редким туристам, которые посещают их страну. Халил поинтересовался моими планами в Тегеране и Иране. Узнав, что я собираюсь на телебашню, стал обзванивать своих знакомых и спрашивать, как удобнее и дешевле доехать до нее, также интересовался у прохожих. В итоге определили, что мне надо на остановку, которая находится на другой стороне улицы. Халил взял меня за руку и повел через дорогу. Было непривычно. Но в Иране нет ничего зазорного в том, что люди одного пола держатся за руки. Это воспринимается как проявление дружбы. А вот прикасаться к лицам людей противоположного пола нельзя. Мужчину и женщину, которые в общественном месте держатся за руки, ждут арест и административное наказание.

Была еще одна причина, почему Халил взял меня за руку. В Тегеране отсутствуют правила дорожного движения. Где успел – там и перебежал. Водители даже не думают притормаживать, а пешеходы бродят, где им вздумается. Мотоциклисты ездят по тротуарам – это в порядке вещей. И это несмотря на то, что в Тегеране очень большой трафик (население города с пригородами – примерно 15 миллионов человек)!

В итоге Халил посадил меня в автобус, наказал водителю высадить меня на обозначенной остановке.

Мы с Халилом обменялись номерами телефонов. Он сказал, что я могу звонить ему, если у меня возникнут трудности в Иране. И надо отдать должное – он сам звонил каждый день и узнавал, где я нахожусь, все ли в порядке.

После автобуса я пересел в савари, так как забыл название следующего автобуса, на который мне надо было пересесть. В савари уже сидели две девушки и парень. Тут тоже существуют свои правила. Сначала женщина должна садиться на заднее сиденье (чтобы не сидеть в пустой машине рядом с водителем). Потом, по мере наполнения салона, происходят «перестановки». Если подсаживается мужчина, то он должен сесть на переднее сидение, чтобы женщина находилась одна на заднем. Если дальше снова подсаживается мужчина, то, пассажир, который находится рядом с водителем, должен пересесть назад, а девушка – вперед (чтобы она не сидела в непосредственной близости с мужчиной на заднем сиденье). А мужчины сидят сзади вместе. В общем, целая головоломка. Исключение – женщина с мужем или кем-то из родственников (отец, брат).

2

С. Есенин «Тихий ветер. Вечер сине-хмурый…»

3

Советский и азербайджанский государственный, партийный и политический деятель, президент Азербайджана с 1993 по 2003 год.

Путешествия. Козлов. Персидский поход

Подняться наверх