Читать книгу Руны - Дэвид Нездешний - Страница 2
Часть I. ТРЕВОЖНОСТЬ
Байховый лес
ОглавлениеСвященник неторопливо, растягивая удовольствие, отхлебнул из большой чарки, и горячий отвар приятно прокатился по горлу и дальше, в желудок, согревая его изнутри и придавая сил. В норе было сухо и тепло, и промозглый пасмурный вечер перестал казаться чем-то ужасным. Отец Рашфор был опытным странником, умел спать на земле, завернувшись в плащ, в любую погоду, под моросящим дождём и снегом, в нестерпимую жару и в лютый мороз. Но без необходимости никогда не отказывался от уютной постели и крыши над головой.
Яна же, напротив, к походным трудностям была приспособлена плохо, хотя и не жаловалась, не ныла, но всем своим видом показывала, как ей холодно, голодно и устало. Спутники, возможно, и пожалели бы девушку, устроив привал, но преследующие по пятам гриммы не давали времени остановиться и перевести дух.
– Хорошо тут у вас, – заметила посланница воли леди Ариадны, поглаживая Лелю по загривку и сладостно потягиваясь в тепле очага.
Хозяйке огромная кошка явно не нравилась, но всё же дородная Барвиха пустила в дом и её. Лелю путники нашли в подножье Межевого Отрога, полуденного выступа Полумесяца, разделяющего земли Британии и Покрова. Таких зверей никто из них прежде не встречал: толи тигрица, толи львица, а то и вовсе пантера, довольно крупная и жилистая, но самое невероятное – со снежно-белой пушистой шерстью в чёрные пятнышки и глубокими, ярко-синими глазами, тоскливо смотревшими на людей. А тосковать было от чего – странное существо, видимо, неудачно упало с приличной высоты, налетев на сучковатый валежник, распоровший ей брюхо и лапу. Так бы она и стала добычей падальщиков, изойдя кровью, не окажись Яна весьма толковым друидом, знающим толк в знахарстве зверей. С тех пор Леля, поставленная на ноги и выхоженная надменной девушкой из Ю, всюду следовала за своей спасительницей, защищая её и согревая холодными ночами своим тёплым мехом.
Ей повезло уцелеть и в плену у гриммов. Когда посланники Ю так неуклюже угодили в засаду, тигрольвица отчаянно дралась, несмотря на незажившие толком раны, и даже покалечила нескольких недругов. Лишь слово превысокого отца Рашфора смогло защитить яростную кошку от гнева подранных ей захватчиков. Всё-таки, даже будучи чужеземцем, он оставался настоятелем храма Повелителя Тьмы, чьё имя в Покрове очень чтили, а потому не осмелились перечить священнику. Правда, освободить их из плена оно не смогло, зато помогла воровская сноровка Аргата, как-то умудрившегося стащить ключи от темницы у вошедшего их покормить охранника. И ночью, быстро разделавшись с небдительной стражей, все четверо были уже на свободе и бросились в бегство.
Жулик, прежде известный спутникам под именем Говард, нынче вопреки своему обычно игривому настроению выглядел очень угрюмо. Его задумчивые янтарные глаза не отрываясь смотрели в одну точку, где-то под низким потолком норы, а протянутые к очагу руки замерли, словно закоченели, даже растопыренные пальцы не шевелились. Там, в плену, он уже много раз обдумывал произошедшее: Скивидану они прошли легко, дважды столкнулись с патрулём сквидов, но эти высокие, невероятно для своей расы худощавые тролли вполне удовлетворились их объяснением – мол просто служитель Повелителя Тьмы идёт в Эйкунарэ, дабы посетить его верховный храм, а спутники сопровождают превысокого отца в этом нелёгком и опасном пути. Но встреча с гриммами едва не стала для них роковой… И сидя там, в плену, можно было гадать, явятся ли за ними из Нода, просто убьют или выдворят за пределы Покрова. Но теперь, когда он сам убил двоих из них, а Леля разделалась ещё с одним, надеяться на милосердие было глупо.
– Обувку бы снял, поставил сушиться, ноги застудишь, – раздался над ухом Торина голос хозяйки.
– Да, благодарю за напоминание, – кивнул он Барвихе и, стянув с уставших ног высокие сапоги, поставил их поближе к очагу.
– Похлёбка скоро будет готова, – заглядывая в кипящий котелок, довольно отметила пышнотелая байха, – Да и Хасвих вот-вот вернётся.
– Да снизойдёт благодать на твой гостеприимный дом, хозяюшка! – тепло ответил священник, хотя лицо его оставалось холодным.
Просторная, хотя и низкая для людей нора, действительно была очень уютной. Широкая гостевая, с пылающим в углублении посредине очагом, обложенном камнем, над которым чернелся узкий дымоход. На полу вокруг разложены вязанки сушёной осоки для сидения, покрытые цельными пластами мягкого мха. В одной стене углубление для хвороста и запаса дровишек, в другой занавешенная сшитыми шкурками спальня хозяев, в третьей зиял коридор к гостевым спальням, кладовым, и, как полагается каждому уважающему себя барсуку, запасным выходам.
Байхи, вообще-то, на барсуков походили весьма отдалённо. Быть может, когда-то они и были близкой роднёй, но с тех пор далеко отошли от этих пронырливых и очень любопытных созданий. Правда, присущая барсукам хозяйственность в байхах не просто сохранилась, а стала едва ли не основой их поведения. Запасливость и предусмотрительность во всём были неотъемлемой чертой повседневной жизни этих странных созданий.
Ростом они заметно превосходили диких собратьев на локоть, а то и полтора. Задние лапы, теперь уже ноги, стали крепче и ровнее, а руки немного вытянулись, обрели подвижность суставов и ловкие пальцы, хотя всё же довольно грубые в сравнении с людскими. Ходили они, обычно, на двух ногах, но при беге свободно пользовались всеми конечностями. Крупное, похожее на бурдюк тело, выглядело неуклюжим, однако на деле ничуть не лишало этих созданий подвижности. Широкая длинная шея, вытянутая морда и треугольные уши, точащие возле затылка, как и большой, немного сплюснутый и огрубевший нос придавали им особое сходство с барсуками. А покрывавшие голову белые с чёрными полосы меха и вовсе могли ввести неопытного странника в заблуждение. Правда, от пушистого покрова остались лишь короткие щетинки, а грудь, живот и внутренние стороны рук и ног уже оставались голыми. И маленькие чёрные глаза смотрели с отнюдь не животной осмысленностью.
– Потеряли след, ушли на полночь, – не успев войти, заявил хозяин жилища, крупный телом и заметно зрелый возрастом байх, – И держатся Полумесяца, как в Эйкунарэ идти.
– Туда мы и отправимся, – сказал превысокий отец, – Только другой дорогой. Нам ни к чему лишние попутчики.
Хасвих громко расхохотался, сотрясаясь всем своим тучным телом. Леля вздрогнула от неги, открыла свои не по-звериному умные глаза и уставилась на толстяка пожирающим взглядом. Заметив его, хозяин вдруг почувствовал бегущий по спине холодок и резко смолк.
– Зачем вы нам помогаете? – внезапно спросила Яна, – Вы же тоже присягнули лорду Максимусу, как и гриммы…
Залившаяся краской девушка старалась избегать взгляда в сторону полноватого байха. Одежды этот народ не носил, и заметно выступающее из-под мешковатого брюха хозяйство Хасвиха очень смущало посланницу леди Ариадны.
– Максимус никакой не лорд, – усмехнулась Барвиха, ловко снимая горячий котёл с перекладины над очагом.
– В Покрове нет лордов, – согласился Торин Аргат.
– Ну, королю или как он там себя именует?
– Просто Максимус, – пояснил священник, – Правитель Покрова мнит себя выше всех титулов и родословных, насмехаясь над теми, кто цепляется за них.
– Но как-то же подданные к нему обращаются? – не унималась Яна.
– По имени, – просветил девушку жизнерадостный хозяин норы, – Или «государь».
– Странно у вас тут всё, – недовольно фыркнула она в ответ.
– А всё же, вопрос милая барышня задала верный, – бросил ледяной взгляд на Хасвиха превысокий отец, – Мы благодарны вам за укрытие от наших преследователей, кров в такую дурную погоду и пищу, что добрая хозяйка приготовила для нас. Но я бы хотел знать, чем мы обязаны такому гостеприимству? Ваши соседи встретили нас весьма недружелюбно.
– Гриммы порой такие грубые, – недовольно поморщилась Барвиха, раскладывая мясную похлёбку по плашкам. Памятуя о том, что барсуки едят всяких ящериц, грызунов и даже червей, Торин предпочёл не думать о содержимом котелка, а сосредоточиться на его весьма приятном запахе, обещающем такой же недурной вкус.
Ответ хозяйки явно не устроил священника, и его выжидающий взгляд не отрывался от её супруга. Полноватый улыбчивый байх весь как-то насторожился и замялся.
– Нужно помогать в беде… всем, – наконец, выдавил он из себя.
– Разве? – в голосе священника не было ни удивления, ни каких-то других чувств.
– А чего мы ждём? – засуетилась хозяйка, выручая растерявшегося Хасвиха, – Ужин стынет, пожалуйте к трапезе, дорогие гости!
С этими словами Барвиха принялась раздавать плашки с ароматно дымящейся похлёбкой, в которой плавали подозрительные кусочки чего-то, о чём ни Яне, ни Торину думать не хотелось, а превысокому отцу даже не было дела. Хозяин тут же поспешил удрать от разговора в кладовую, чтобы выкатить к ужину бочку кваса, остальные молча принялись за еду.
Готовила хозяйка на редкость умело. Аргат, сомневавшийся в том, что сумеет осилить это непонятное блюдо даже ради приличия, ощутив его своеобразный, но довольно приятный вкус, вмиг запросил добавки. Правда, похлёбка была довольно сытной, а потому наевшийся жулик уже вскоре лениво ковырял куски неизвестного мяса, через силу запихивая их в полный желудок и с завистью поглядывая на Яну, которая жадничать не стала и удовольствовалась одной плашкой.
Священник же, по своему обыкновению, к пище был равнодушен, и как только хозяева наелись и разлили терпкий квасок по чаркам, вновь напомнил Хасвиху о своём вопросе.
– Что ж, видно нет смысла лукавить, – начал повеселевший от кваса байх. Похоже, на них этот лёгкий напиток действовал подобно хмелю.
– Только вы в Ноде не поминайте, что слышали это от нас! – вдруг заговорщицки добавила хозяйка, подкормив любопытство отца Рашфора.
– Мы никогда не ладили с гриммами, – честно признался упитанный хозяин норы, наполняя опустевшую чарку, – Грубый, жестокий народ…
– Они втянут нас во что-то недоброе, – посетовала Барвиха, разводя руками, – Придут люди с огнём и железом, будут мстить.
– Вот-вот, так уже бывало, – закивал Хасвих, – Мне отец рассказал, а ему дед. Гриммы обидели дёнов, те пришли в лес, начали жечь и рубить всё подряд. Долго бились они, а байхам доставалось от тех и других…
Хозяин взгрустнул, залпом опустошил чарку, помянув безвременно ушедшего родителя, и продолжил.
– Потом пришёл Максимус и силой великой поставил мир. Больше они не дерутся друг с другом. Но кровь им задиристая покоя не даёт.
– И ваш народ решил не позволить гриммам разжечь новую войну? – с подозрением спросил прежде молчавший Аргат, – И ваш вождь тоже? Или как он там у вас называется?
Где-то в глубине мыслей жулика уже начали созревать планы, как можно посеять смуту в Покрове, случись необходимость. Да, эти байхи не походили на воинов, вряд ли они способны на что-то серьёзное, но даже мелкие неприятности в провинции могут отвлечь Максимуса хотя бы на время. А там… Но хозяева норы только непонимающе переглянулись меж собой и вопросительно уставились на Торина.
– У байхов нет вождей, – пояснил священник спутникам, – Их образ жизни очень отличается от людского.
Хасвих согласно закивал, смутно понимая о чём идёт речь.
– Ну, кто-то же правит их народом? – вновь подала голос Яна.
– Правит… Максимус, – растерянно развела руками Барвиха.
– У байхов весьма слабые представления о сущности власти, – отец Рашфор явно был недоволен отвлечением от сути беседы, – Они живут семьями, каждая на своей земле, а детёныши, подрастая, уходят из норы и роют свою. Семья сама решает, как ей поступать, не советуясь с другими байхами и не подчиняясь чьим-то указам.
– Да-да! – радостно поддержал хозяин жилища, опрокидывая чарку, – Детёныши покидают нору, когда твёрдо стоят на лапах. Это все знают!
– Мы знаем про власть, – насупилась его супруга, – Власть – это наш Максимус, мы даём ему орехи, добрые корни, рыбу и шкуры, а взамен он не даёт гриммам и дёнам бить друг друга в лесу и задевать нас.
Священник знал, как выгоден Покрову такой союз. Хотя у байхов не было ни городов, ни деревень, и подати платила каждая семья, которую сперва нужно разыскать в лесу и убедить отдавать часть добычи кому-то чужому, что было делом нелёгким. Но зажиточность барсучьего рода с лихвой окупала все эти сложности, а их безупречная верность традициям позволила со временем упростить. Нынешние поколения байхов о войне знали лишь со слов предков, но продолжали платить по обычаю, уже не мысля иной образ жизни.
Разумеется, никакого войска, вопреки ожиданиям Торина, байхи собрать не могли. Живя отдельными небольшими семьями, они никогда и ни с кем не воевали сами, предпочитая скрываться в безопасности нор, или, на худой конец, долбануть недруга по носу и бежать со всех лап. Это превысокий отец Рашфор тоже хорошо знал. Но вот чего он не знал – так это почему их спасители осмелились перечить гриммам, рискуя быть ими наказанными. Уж чем, а самоотверженностью этот народ явно не страдал, и вряд ли Хасвих не понимал возможной ответственности. А значит, имел какой-то пока сокрытый от проницательного священника интерес.
– Так а кто у вас войском командует? – тем временем Торин всё ещё пытался разобраться с организацией загадочного народца.
– Нет у них войска, – прервал отец Рашфор открывшего было рот хозяина норы, – Скажи мне, Хасвих, только ответь честно: кто просил тебя помочь чужеземцам?
С лица байха исчезло всё веселье и простоватость, на священника теперь смотрел весьма серьёзный и уверенный взгляд тёртого жизнью мужчины преклонных лет.
– Она, – коротко кивнул он на Яну.
Девушка подняла удивлённый взгляд, даже краска смущения голым видом хозяев отступила с её лица.
– Твоя спутница просила помощи леса, – негромко пояснил Хасвих, – Лес попросил нас.
На этом расспросы были закончены, оставив задумавшихся людей теряться в догадках. Подозрения если и не отступили, то говорить о них больше никто не имел желания. Чтобы как-то развеять нависшую тишину, священник пустился в бессмысленные разговоры с хозяином о том о сём, постепенно возвращая того в русло квасного веселья. А дородная Барвиха увлекла Яну незатейливой беседой о женской жизни среди людей. Только Торин Аргат продолжал хмуро молчать в размышлениях.
Наутро, хорошо отоспавшись в уютной норе, посланники Ю снова двинулись в дорогу. Сердечно распрощавшись с хозяйкой, собравшей для гостей угощения из орехов, сушёных кореньев и ягод, путники выступили в сторону Нода, держась лесных троп, по которым их уверенно вёл теперь уже не выглядевший таким неуклюжим Хасвих. Напротив, байх казался очень собранным и подвижным, ловко ступая по родному лесу через все его подвохи и преграды.
Простились с ним путники уже ближе к вечеру, когда наконец-таки вышли на тракт. По другую его сторону уже лежало герцогство Дозерик, а значит гриммы (если они действовали в тайне от Максимуса) не решатся их дальше преследовать. Поблагодарив Хасвиха на прощание, путники зашагали по широкой ухоженной дороге, в надежде до ночи набрести на трактир, а полноватый весёлый байх юркнул обратно в кусты, быстро скрывшись в зарослях Байхового Леса.
На удачу посланников Ю, постоялый двор повстречался довольно скоро, когда Яркое Око Митры ещё озаряло кусочек закатного неба из своего ночного убежища за виднокраем. И хотя у них не было ни медяка, ведь всё добро отняли гриммы, Аргату удалось откуда-то выудить целый золотой, за который хозяин тут же организовал гостям сытный ужин и комнаты. Где бывалый жулик его достал, священник предпочёл не думать – может как-то уберёг в плену – но на всякий случай припёр дверь их общей комнаты лавкой изнутри. К счастью, Яна очень поверхностно относилась к дорожным заботам, всегда оставляя их на спутников, и не задумывалась откуда берутся деньги, а потому ничего не заметила.
Следующее утро встретило их приятным подарком: Аргату как-то удалось договориться о найме лошадей. Видать, нашёл здесь кого-то из местных подельников, поручившегося за компанию перед трактирщиком, а потому тот охотно разрешил им взять трёх кобылок, обязав сдать их его брату в Ноде. Как жуликам удалось убедить подозрительного хозяина постоялого двора даже не взять с них денег – оставалось загадкой. Но путь до столицы Покрова теперь обещал быть не таким изнурительным, быть может, удастся избежать и ночёвки в холодном лесу. Зимы здесь, на краю мира у самой Мглистой Реки, были не такими суровыми, как на полуночи. Полумесяц надёжно укрывал Покров от лютых ветров. Правда, изморозь всё равно брала своё, но всё же провести ночь в лесу было можно. Только никто бы не стал этого делать без крайней нужды.
Леля куда-то пропала. Вечером Яна попросила её укрыться в лесу до рассвета, но когда верховые путники двинулись в дорогу, тигрольвица так и не объявилась. Девушке даже стало немного грустно, но вспомнив природу хищницы, она смогла заставить себя выкинуть тревожные мысли о ней. В конце концов, дикому зверю не место среди людей.
К ночи изрядно продрогшие от морозного тумана посланники Ю добрались до Сомнамбулы, разделяющей земли дёнов и кравов широким потоком. Снега здесь было немного, и копыта лошадок скользили по тонкому льду, вызывая в животных страх и неуверенность. Но всё же путникам кое-как удалось перебраться на другой берег, где их встретила небольшая деревушка в дюжину дворов. Яне показалось, что она увидела мелькнувшую на реке фигуру Лели, почти сливавшуюся белоснежной шерстью с окружающим пейзажем. Однако, всмотревшись в наступающие сумерки, юная друида так ничего и не разглядела толком.
– Дальше вы отправитесь одни, – внезапно заявил превысокий отец, когда трактирщик, поставив на стол горячее дымящееся мясо и чарки эля, вернулся к своим делам.
– Но… – начал было Аргат, однако священник не дал ему закончить.
– Позже я присоединюсь к вам. В Ноде разыщите друзей Торина и ждите тихонько, ни с кем не связываясь. В каком трактире их притон?
– «Захмелевшая Сова», – быстро ответил жулик, оглядываясь по сторонам в поисках ненужных ушей.
– Хорошо, сидите там, я разыщу вас, – лицо превысокого оставалось беспристрастным, но в голосе его чувствовалась нотка сомнения, – Если через седмицу не явлюсь, постарайтесь встретиться с Максимусом без меня. После переговоров, а так же если добиться их не удастся, не мешкая возвращайтесь в Ю. Только идти обратной дорогой нельзя, отправляйтесь на полночь, там обогнёте Полумесяц и через земли друидов выйдете к По. Путь этот долгий, но безопасный. А гриммы второй раз своего не упустят.
– А ты можешь не явиться? – подозрительно спросил Аргат.
Доселе молчавшая Яна тоже с недобрым предчувствием смотрела на пожилого спутника. Отец Рашфор явно задумал что-то очень опасное.
– Тебе что-то угрожает, превысокий отец? – обычно надменный голос друиды стал очень взволнованным, но в то же время серьёзным.
– Нет, что вы, – попытался улыбнуться священник, но вышло очень неуклюже, – Я всего лишь собираюсь навестить храм Повелителя Тьмы в Эйкунарэ, на берегах Сонного озера. Если мой визит к братьям затянется, значит мне не удалось убедить верховного настоятеля поддержать нас и замолвить слово перед Максимусом, тогда придётся задержаться, пытаясь достучаться до него. На переговорах в таком случае от меня проку не будет, и вам лучше вести их самим, не дожидаясь меня.
Звучали слова превысокого отца правдоподобно, но не было в них искренности, что сразу бросилось в глаза обоим его спутникам. Однако, возражать они не стали, оставив мрачные догадки при себе. Всё-таки, так заведено среди людей, что служители Высших держат ответ только перед ними, а смертные не в праве чего-либо требовать от них.
Так поутру спутники и разъехались в разные стороны вдоль берега Сомнамбулы, двое отправились в столицу Покрова в её устье, а мрачный священник поспешил к истоку, готовясь к серьёзной беседе с настоятелем Верховного Храма Повелителя Тьмы.
Величавое строение храма было видно ещё далеко издали, и даже поваливший вдруг снегопад не мог скрыть его высокие грозные шпили. Превысокий отец уверенно правил безропотную кобылицу по широкой, хорошо наезженной дороге, плавно поднимающейся к Полумесяцу, туда, где в уютной ложбинке раскинулось небольшое Сонное озеро, питавшее водой и рыбой многочисленных служителей Повелителя Тьмы, а так же обитателей окрестных хуторов.
Встретили настоятеля храма Эмпаса весьма прохладно, хотя он и не ждал особого радушия. Сомнения, крепившиеся в нём всю дорогу от Ю, только находили подтверждение в царящем вокруг тревожном ожидании. Первосвященник Эзарик предавался вечерней молитве, а потому у отца Рашфора было достаточно времени, чтобы за трапезой присмотреться к окружающим, заметить их косые взволнованные взгляды и тихие шёпоты по углам, а так же насторожившуюся стражу, вопреки обыкновению ныне тщательно бдящую.
Превысокий отец, молчаливо поглощающий на редкость обильный ужин в компании погружённых в свои мрачные думы собратьев, явно не радых нести бремя встречи тревожного гостя, готовился к предстоящей беседе с первосвященником. Геккель Эзарик был человеком непростым, очень непростым. В свои немолодые годы он набрался завидного опыта, насмотрелся всякого, а своей хитростью и коварством прославился далеко за пределами храма Повелителя Тьмы. Вывести такого на чистую воду будет отнюдь не легко.
– Как обстоят дела в Эмпасе, брат Рашфор? – внезапно прервал его размышления немного полнеющий священник средних лет с овальным красным лицом и жиденькими каштановыми патлами.
– Неплохо, – сдержанно ответил он, но заметив, что вопрошавший не просто проявил дежурную учтивость, подав пример братьям, а смотрит на него с неподдельным любопытством, пояснил, – Прихожан немного, не чета верховному храму, всё-таки дороги в Эмпас стали опасными даже из соседнего Минока. Но некоторые всё же рискуют жизнью, дабы вознести хвалу Повелителю и испросить его защиты и милости. Ни одна служба не проходила при пустом зале.
– Да, – иронически заметил другой священник, долговязый мужчина с вытянутым и немного задранным подбородком, – Прежде мы радовались полным залам, а нынче непустым.
– Уверен, брат Рашфор делает всё возможное, дабы нести в люди волю и славу Повелителя Тьмы! – возразил первый, – Но Британию нынче действительно постигли беды, от которых Повелитель хранит Покров!
– Тебе-то откуда знать такое, брат Гофрик? – вновь сыронизировал долговязый, – Давно ли ты выходил из своей кельи дальше трапезной?
Раздались лёгкие смешки, тревожное молчание немного развеялось. Большинство присутствующих были кравами, как понял отец Рашфор по их красноватым глазам. Но насупившийся брат Гофрик, судя по имени, происходил из дёнов. В окружении этих худощавых людей он выглядел довольно полным, можно даже сказать толстым, если не сравнивать его с настоящими толстяками.
– Имеющий уши да услышит, брат Валентайн, – ответил он и вновь повернулся к гостю, расплывшись в тёплой улыбке, – А лёгок ли был твой путь, брат Рашфор?
Настоятель храма Повелителя Тьмы в Эмпасе не стал рассказывать этим людям ни о длительном плену у гриммов, ни о покушении на него в Ю, ограничившись только скупыми холодными фразами.
Однако, продолжая эту непринуждённую беседу, превысокий отец Рашфор сделал для себя несколько полезных наблюдений. Этот весельчак, весьма охочий до слов, явно пытался выказать ему расположение. Он знал такой тип людей. Они всегда первыми чуют меняющийся ветер и спешат повернуть свой нос по нему. Но не особо усердствуют, дабы в случае чего можно было списать своё поведение на безалаберное простодушие. Мол, просто вот я такой бесхитростный человек, которому и в голову ничего не приходило дурного! Знал он и таких, как брат Валентайн. Эти больше любили прочно сидеть на одном стуле, чем пытаться удержаться на двух. Из них выходили плохие предатели, а вот врагом они могли стать куда как неприятным.
Рашфор отметил для себя ещё нескольких человек, но главное, что он понял из поведения привечающих – ни для кого не секрет, что должно произойти в храме в ближайшее время, и каждый по-своему готовился к этому. А кроме того он, наконец, решил, что говорить первосвященнику.
– Меня пытались убить, – начал отец Рашфор, когда все служки уже удалились, оставив их с превысоким Эзариком в просторной библиотеке.
– Неужели?! – с неподдельным возмущением воскликнул немного сутулящийся настоятель верховного храма Повелителя Тьмы.
– Твоих рук дело? – прямо спросил гость, не отрывая холодного взгляда от собеседника.
Тот растерялся лишь на мгновение, но и его хватило превысокому Рашфору, чтобы понять правоту своих подозрений. Лукавить с ним было бессмысленно, в части плетения лжи отец Эзарик слыл непревзойдённым умельцем, и, наверняка, разгадал бы его сразу. А вот открытых вопросов он явно не ждал, полагаясь на разумность нежеланного гостя.
Да Рашфор поначалу и не думал спрашивать в лоб. Но, убедившись в полной осведомлённости и предвзятости собратьев, понял, что иного выбора у него нет. Подобное обвинение верховного настоятеля потребует немедленной и суровой ответственности, но это была единственная его возможность уцелеть. Иначе ему не отъехать от храма и пары вёрст.
– И что ты теперь сделаешь? – вопреки всем ожиданиям Рашфора, первосвященник тоже не стал хитрить, – Ты ведь понимаешь, чем грозит подобное обвинение? Будет собрание, которое рассмотрит твои слова. И чем, думаешь, оно закончится?
– Скажи, почему теперь, – бесстрастно спросил гость, – Ты всегда мог отправить убийц и в сам Эмпас, не дожидаясь, пока я его покину.
– Нет, что ты, – усмехнулся отец Эзарик, – Ты доставил мне много хлопот, но вовсе не тех, за которые стоит нарушать волю Высших. Сиди ты дальше в своём Эмпасе и отлавливай моих лазутчиков, мне бы такое и в голову не пришло. Но понёс же тебя зорн в Покров!
– Ты настолько не уверен в себе? – хладнокровно ответил Рашфор, – В любом случае, я не собирался покушаться на твоё место в верховном храме. Повелитель ценит своих верных слуг за их веру и служение его воле, а не положение, которые они занимают среди людей.
– Ха! – первосвященник неторопливо приблизился к гостю и хитро прищурившись заглянул в его равнодушное лицо, – А знаешь, я даже не думал о подобном… Видать, совсем постарел… Но дело вовсе не в этом. Максимус начал сомневаться и уже не верит мне, как прежде…
– Насколько я слышал, государь Покрова вообще никому не верит.
– Да, так и есть. Но он непременно захотел бы с тобой поговорить. И, боюсь, то, что ты ему можешь сказать, ещё больше оттолкнёт его от дела нашего Повелителя!
– Твоего дела, ты хотел сказать! – в прежде ровном голосе Рашфора появилась нотка скрытой угрозы, – Мне отсюда не выйти?
– Отчего же? Ты волен в любой момент взять коня и вернуться в свой Эмпас, – Эзарик даже не стал спорить, укрепив подозрения гостя, – Братья сопроводят тебя до самых рубежей Покрова. Я даже не стану тебя привлекать к ответу за твоё нелепое обвинение!
– А если я не хочу возвращаться в Эмпас?
– Тогда тебя проводят до полуночных рубежей, откуда ты свободно сможешь отправиться в Скару, Рохлэнд или куда тебе ещё будет угодно!
– Но путь в Нод мне заказан?
– Ты как всегда поразительно умён, мой брат, – расплылся в улыбке настоятель верховного храма Повелителя Тьмы, – Я даже сожалею, что совершил столь необдуманный поступок и приношу искренние извинения за него! Ведь мы, оказывается, так прекрасно можем договориться!
– А гриммы – тоже ты? – открывшиеся обстоятельства оказались для Рашфора неожиданностью, их нужно было быстро обдумать, заняв отца Эзарика пустой болтовнёй.
– А что гриммы? – искренне удивился тот, – Чего они натворили?
Странно, подумал отец Рашфор, если уж зашёл прямой разговор, зачем первосвященник притворяется непричастным? Или действительно в этом он был совершенно чист?
– Посидел у них в плену пару дней, – осторожно сказал он, не желая пока раскрывать всей правды.
– Так, погодь, мы не ждали тебя увидеть, – такая откровенность даже немного разозлила Рашфора, хотя виду он не подал, – Но раз уж ты жив, значит должен был добраться сюда ещё пол-луны тому. Так это ты у гриммов провёл столько времени?
На морщинистом лице Эзарика отражались одновременно забава и настороженность. Его гость теперь не сомневался, что первосвященник не лжёт и действительно не был причастен к такому странному поведению покровских орков.
– Это очень необычно… Сдаётся мне, кто-то в Покрове подзабыл о том, кто им правит. Весьма любопытно!
– Собираешься обсудить это с Максимусом?
– Непременно! – восторженный взгляд Эзарика вдруг внезапно угас, – Хотя нет, придётся утаить до лучших времён. Ведь тогда придётся ему объяснять, почему ты был в Покрове и не навестил его государя, который так хотел с тобой пообщаться. А этого делать мне очень не хочется…
– Но ты же можешь сказать, что узнал это от другого человека, – заметил отец Рашфор, уже почти раскрывший для себя сущность своего противника, оказавшуюся не такой опасной, как он считал прежде, – Хотя бы даже другого собрата, пришедшего из британских земель.
– Лгать государю Покрова? – в голосе первосвященника были ужас и возмущение одновременно, – Мне ещё дорога голова на моих плечах!
– А прежде ты этого не делал? – колюче ухмыльнулся Рашфор.
– Максимус видит ложь насквозь! – судорожно сглотнул Эзарик, невольно вспомнив незримую хватку на горле.
– Неужели верховный настоятель храма Повелителя Тьмы чего-то боится? – с иронией воскликнул гость, – А тем паче мирского правителя!
– Глупец тот, кто его не боится! – огрызнулся первосвященник.
– Ты разочаровал меня, Эзарик, – полным уверенности тоном заявил отец Рашфор, – Явившись сюда, я был преисполнен сомнений и сам бы не дал медяшки за свою жизнь. Но теперь я вижу, что сделал это не зря!
– Чего ты завёлся? – непонимающе уставился первосвященник на своего нежеланного брата по вере, – Мы же вроде обо всём договорились!
– Геккель Эзарик, я обвиняю тебя в покушении на мою жизнь! И вызываю тебя к тёмному правосудию!
Это была его последняя возможность. Рашфор не сомневался, что братья-провожатые прирежут его как только из окон храма перестанут виднеться их фигуры. Нечего и думать пытаться доказать свою правоту собранию – большинство его братьев в Эйкунарэ либо наивно убеждены в непогрешимости первосвященника, либо сознательно его поддерживают. Оставалось только тёмное правосудие. Да, это было опасно, очень опасно. Ведь Геккель Эзарик был вовсе не слабым противником и запросто мог бы его убить, даже не прилагая особых усилий. Так он думал прежде. Но теперь, увидев этого погрязшего в мелочной суете, перепуганного каким-то людским владыкой и потерявшего верный путь хилого мужичка, отец Рашфор уверовал в возможность победы. Нет, этот тщедушный человечек преклонных лет уже не тот могущественный интриган, которого боялись и уважали повсюду, где слышали его имя. В нём больше не было того непреклонного духа, а значит поединок даст лучшую возможность не только уцелеть, но и добиться поставленной цели. Открывшиеся сомнения Максимуса очень воодушевили превысокого настоятеля храма в Эмпасе, и теперь он точно знал, что нужно сделать дальше.
– Ты понимаешь, что говоришь? – на лице Эзарика мешались гнев, ярость и вместе с тем деланное сочувствие, – Я сделаю вид, что не слышал твоих дерзких слов, если ты немедленно покинешь храм и отправишься прочь из Покрова!
– Я взываю к тёмному правосудию! – повторил отец Рашфор.
– Ты понимаешь, что я могу просто велеть уничтожить тебя, сей же миг? Там, за дверью, стоят братья-стражи, которые даже слушать тебя не станут, а прикончат по одному моему слову, ворвавшись сюда!
– Неужели ты настолько утратил веру, что способен вызвать гнев Повелителя Тьмы, отказавшись от тёмного правосудия?!
Первосвященник явно растерялся. На его памяти не было ни одного случая, чтобы кто-то рискнул отказаться, и проверять на своей шкуре, так ли неизбежно возмездие, как верят люди, он очень не хотел.
– Зачем тебе это, брат Рашфор? – вновь попытался Эзарик воззвать к благоразумию зарвавшегося собрата, – Ты же не сможешь победить!
– Увидим. Повелитель Тьмы нас рассудит, – сказал тот и вышел.