Читать книгу Овечка Грейс, или Секретная песня - Дейзи Медоус - Страница 4
Глава вторая. Магазин «Ниточка»
Оглавление– Когда вы последний раз видели Бородавку? – спросила Джесс у Голди.
– Это было в магазине Ниточек, – ответила Голди. – Я там покупала себе золотой, теперь испорченный, шарфик.
– Магазин Ниточек? – заинтересовалась Лили. – Что это за магазин такой? И где он?
– Я вас туда отведу, – пообещала Голди. – Заодно посмотрим, там ли сейчас эта противная жаба.
– А ещё, может быть, присмотрим тебе новый шарфик, – улыбнулась Джесс.
Девочки побежали вслед за Голди через весь лес и вскоре вышли на лужайку, поросшую высокой травой, розовыми маргаритками и масляникой. В центре стоял небольшой зелёный домик с жёлтой табличкой над дверью.
– «Магазин «Ниточка», – прочитала Джесс. – «Всё, о чём вы мечтали, из шерсти!»
Они открыли дверь и заглянули внутрь.
На полочках лежали целые горы разноцветных мотков шерсти. Яркие шарфики, шляпки, кофточки – всё висело на затейливо раскрашенных вешалках. На прилавке стояла корзинка, а на ней красовалось объявление: «Спешите купить: уютные спаленки для мышек, хомячков и новорождённых котят!»
В углу возле ткацкого станка стояли две овечки, а на самом станке висело почти готовое розовое одеяло. Мимо девочек пробежали два пушистых ягнёнка. Они принесли к станку мотки шерсти красивого малинового цвета.
– Привет! – громко поздоровался с гостями младший ягнёнок, увидев Голди и девочек.
Второй ягнёнок посмотрел на них и дружелюбно улыбнулся. Родители малышей тоже расплылись в улыбке.
– Добро пожаловать в наш магазин! Я – мистер Ниточка, – проблеял самый старший баран.
Ягнята подбежали к Джесс и Лили знакомиться.
– Я – Грейс Ниточка, – представилась младшая овечка. – Это мой старший брат Хэмиш, а это наши родители.
– Меня зовут Джесс, а это – Лили, – сказала Джесс.
– Мы вам можем чем-то помочь? – засуетилась миссис Ниточка.
– Очень надеюсь, – ответила Лили. Она быстро объяснила ситуацию с грязнулями. – Вы здесь жабу Бородавку не видели? Её недавно заметили где-то неподалёку.
Но Ниточки покачали головами.
– Нет, Бородавку мы не видели, но будем начеку, – пообещал мистер Ниточка.
– Не пускайте её в магазин, – посоветовала Джесс. – Она большая грязнуля. Всю шерсть вам испортит.
– Она уже украла шарфик Голди, – добавила Лили. – И теперь Голди нечего носить. Можно мы у вас выберем другой?
Грейс тут же заскакала от счастья, помахивая хвостиком.
– Мы сделаем для Голди новый шарфик на нашем волшебном ткацком станке! – воскликнула она.
– Ваш станок волшебный? – удивилась Джесс.
– Да, его изобрёл для нас мистер Придумщик, – объяснил мистер Ниточка. – Станок умеет очень быстро ткать. Мы делаем пушистые одеяла для сегодняшнего концерта, чтобы всем было уютно и тепло и зрителям понравился наш концерт.
Грейс показала девочкам волшебный станок. Это была деревянная рама с закреплёнными на ней нитями, очень похожая на арфу. К станку была приделана серебристая трубка с воронкой, а спереди стояла большая корзина. Овечки сняли со станка одеяло, и Грейс спросила:
– Какого цвета шарфик вам нужен?
– Сверкающий золотой, пожалуйста, – попросила Голди. – Хочу такой же, как был.
Хэмиш закинул несколько мотков шерсти золотистого цвета в трубку, наклонился к воронке и сказал:
– Шарф!
Станок клацнул, щёлкнул и – чух, чух – заработал. Работал он так быстро, что Лили и Джесс не успевали понять, как у него это получается. Наконец спереди показалась золотистая ткань. Она становилась всё длиннее и длиннее, и, наконец, с финальным «шурх» шарф упал в переднюю корзину.
– Вот это да! – изумилась Джесс.
Грейс повязала шарфик на шею Голди, и девочки залюбовались красивой кошечкой, как вдруг Хэмиш воскликнул:
– Фу! Откуда такой запах?
Со станка на них полетели грязно-жёлтые искры. Да такие вонючие!