Читать книгу Девочка-беда, или Как стать хорошей женщиной - Диана Чемберлен - Страница 4
Глава 2
ОглавлениеС улицы студия витражного стекла выглядела так же, как и при Анни. В расположенной в нескольких ярдах от шоссе студии окна от пола до потолка были по-прежнему заполнены витражными секциями, но опытный глаз уловил бы разницу между старыми витражами и теми, что были сейчас на месте окон. Кое-что изменил Том, и в его работах было больше геометрии. Но после того, как он увлекся фотографией, эстафету приняла Лейси. Она считала, что ее витражи не были такими же красивыми, как у матери. Ей так и не удалось освоить некоторые из приемов Анни, которые скорее были плодом особого эмоционального состояния, а не специфической техники. Но тем не менее работы Лейси были популярны. У нее был свой стиль. В своих работах она тяготела больше к миру животных и растений, а не к миру разодетых ярких женщин, которыми славилась Анни. Лейси работала за тем же столом, за которым работала мать. К тому же она пользовалась ее инструментами. Долгое время она надевала зеленые защитные очки матери, несмотря на то что они были исцарапаны и стерты. Только год назад Лейси выбросила их и купила новые, изумляясь тому, что стала вдруг ясно видеть свои творения и мир вокруг.
Три женщины-туристки ходили по студии, то и дело восклицая при осмотре стеклянных изваяний. Тома не было, он ушел пообедать, и одна из туристок склонилась над его рабочим столом, завороженно разглядывая то, над чем он сейчас работал. Краем глаза Лейси наблюдала, как одна из женщин легонько проводит пальцами по цапле из цветного стекла, стоящей на витрине. Лейси была уверена, что она ее купит. Она быстро разгадывала намерения людей, которые приходили в студию. Посетители, которые просто праздно проводили время, ходили по комнате, скрестив на груди руки, глядя вокруг, но, по сути, ничего не видя. Другие, как и женщина, приметившая цаплю, обращали внимание на одну-две особо понравившиеся модели. Они изучали своих фаворитов со всех сторон, робко протягивали руки и трогали гладкую поверхность. Они представляли себе, как будет смотреться цветовая гамма у них дома. Приводили друзей или родственников, чтобы они могли оценить товар. Друзья одобряли. Вещь продавалась.
Вот и эта женщина, улыбаясь, подошла к Лейси.
– Я бы хотела купить эту цаплю, – сказала она. – Вы автор?
Лейси положила на стол стеклорез и сняла защитные очки.
– Я, – подтвердила она, вставая. – Я рада, что вы берете эту вещь. Она одна из моих любимых.
Это не было ни ложью, ни уловкой, чтобы мотивировать женщину на покупку. Лейси действительно нравились оттенки зеленого цвета, которые она подобрала для высокой травы, окружающей птицу. Теперь, когда работа продана, Лейси сделает другую, похожую на эту, но не точь-в-точь. Ей нравилась мысль о том, что каждая ее работа – эксклюзив.
Туристки как раз выходили из студии с тщательно упакованной стеклянной цаплей, когда в дверях появился какой-то мужчина. Он окинул Лейси быстрым взглядом, как бы сравнивая с большой черно-белой фотографией, висевшей на подвесном стенде в центре комнаты. Фотография висела там всегда, насколько Лейси помнила.
Мужчина остановился. Сунув руки в карманы, он начал разглядывать то фотографию, то снова Лейси.
– Вас удачно сфотографировали, – заявил он.
– Это не я, – пожала плечами Лейси. – Это моя мать.
– О! – Мужчина поморщился, как бы смущенный ошибкой. – Вот это сходство.
– Люди всегда думают, что это я, – добавила Лейси. Год назад она хотела снять фотографию, но это была работа Тома, и она вряд ли смогла бы объяснить ему, почему фотография, которую она когда-то так любила, теперь раздражает ее.
– А кто фотографировал ее, вы? – спросил мужчина.
– Нет, мне было около десяти, когда ее сделали.
– О, да, конечно.
Он не спеша прошел к столу у окна, на котором было выставлено несколько работ, и тщательно рассмотрел творения.
– Красиво, – похвалил он, взяв тяжелую трубку из цветного стекла в руки.
– Посмотрите на свет, – посоветовала Лейси.
Он поднес калейдоскоп к левому глазу и повернулся лицом к окну.
– Красиво, – повторил он, поворачивая диск.
Лейси знала, что он видит узор из маленьких треугольников, образованный ярко окрашенными стеклянными бусинами и зеркальными осколками.
Опустив калейдоскоп, он с интересом взглянул на нее.
– Вы сделали это?
– Угу.
Он выглядел как человек, рекламирующий одежду в каком-нибудь каталоге. Коричневые волосы были коротко подстрижены, глаза темные, с длинными ресницами. Одет он был совсем не по-пляжному – в хлопчатобумажные брюки цвета хаки и клетчатую спортивную рубашку. Хотя большинство женщин сочли бы его сногсшибательно красивым, это был не ее тип. Лейси подумала об этом почти с облегчением, так как он явно заинтересовался ею. Но она не соблазнится. Не в этот раз. Ей нравились мужчины более земного типа – слегка растрепанные, с неправильными чертами, понимающими ухмылками и глазами, смотрящими прямо в душу. Она была рада, что гость даже близко не вписывался в этот типаж.
– Как вас зовут? – спросил он.
– Лейси О’Нил.
– Все эти витражи – ваша работа? – он махнул рукой в сторону окна.
– Большинство. Некоторые сделаны моей матерью или Томом Нестором. – Она кивком указала на рабочий стол Тома. – Он обедает. Все фотографии сделаны им.
Мужчина еще раз взглянул на огромный черно-белый снимок Анни.
– Включая и этот, – подтвердила Лейси.
Гость подошел к столу, за которым она работала. Он все еще держал калейдоскоп и, взяв его в левую руку, протянул ей правую.
– Меня зовут Рик Тенли, – представился он.
Она вежливо улыбнулась и пожала ему руку.
– Вы здесь пробудете неделю? – спросила она, чтобы завязать разговор. Большинство туристов гостили на Внешней Косе неделю.
– На самом деле нет. – Он поднес калейдоскоп к глазам и осторожно повертел колесико. – Я остановился в загородном коттедже своего приятеля, чтобы написать книгу. Он сейчас в Европе, а мне как раз нужны тишина и покой.
Она рассмеялась:
– Не так уж тут тихо и спокойно летом.
Он с улыбкой опустил калейдоскоп.
– Ну, все же это новое место, – вздохнул он. – Здесь можно забыть о повседневности и сосредоточиться на работе.
Лейси посмотрела в окно – Том возвращался в мастерскую и уже поднимался по ступенькам. Рик проследил за ее взглядом.
– Это и есть второй мастер, – сказала она, когда Том вошел в комнату. – Том Нестор, это Рик…
– Тенли, – Рик энергично пожал Тому руку. – Вы делаете прекрасные вещи.
– Спасибо.
Наступила неловкая тишина между ними.
Рик повернулся к Лейси и вопросительно посмотрел на нее, но она не сразу поняла, чего он хочет. Только через мгновение до нее дошло, что она интересует его гораздо больше, чем ее стеклянные творения.
– Рик проведет здесь все лето, чтобы поработать над романом, – сказала она, чтобы нарушить молчание.
– Не романом, – поправил Рик. – Это не художественная литература. Сухая писанина.
– А-а, – Том направился к кофеварке на другой стороне комнаты. Налив себе крепкий кофе, он медленно поднес чашку к губам и только потом задал вопрос:
– Откуда вы, Рик?
– Из Чапел-Хилла. Я преподаю там в университете.
Лейси не могла не поразиться этому. На вид он был слишком молод, чтобы преподавать в высшей школе, а тем более в университете.
– Что вы преподаете?
– Право.
– Вот это да! – воскликнула она. – Здорово.
Том уселся за стол, надел защитные очки и взялся за работу, видимо решив, что натянутая беседа не стоит его внимания.
– Как давно вы здесь живете? – спросил ее Рик.
– Всю жизнь.
Он протянул ей калейдоскоп:
– Я бы хотел купить его.
– Хороший выбор.
Лейси хотелось знать, действительно ли ему понравился калейдоскоп или таким образом молодой человек обхаживал ее. Взяв товар, она начала заворачивать его в мягкую бумагу. Она чувствовала, что Рик оценивающе ее разглядывает.
«Не смотри на меня так», – почти с отчаянием подумала она. Краем глаза она заметила, что он бросил взгляд на Тома, затем снова на нее, очевидно пытаясь понять, не пара ли они. Очень странная пара. Женщина двадцати с лишним лет и бывший хиппи с конским хвостом за пятьдесят. Видимо, вывод Рик сделал правильный.
– Есть ли у меня шанс пообедать с вами сегодня? – спросил он ее. – Вы, наверное, знаете лучшие места, где можно поесть.
– О, простите, я не могу, – быстро ответила она, хотя приглашение не стало для нее неожиданностью. Она хотела сообщить ему, что идет в тренажерный зал, что было правдой, но ведь он мог напроситься сопровождать ее.
Лейси вручила покупателю упакованный калейдоскоп.
– Но я могу порекомендовать кое-какие места.
– А вы… заняты с кем-то? – Он осекся. – Простите, оговорился. Это меня не касается.
Она могла бы солгать, но понимала, что не может этого сделать в присутствии Тома.
– Не то чтобы… – замялась Лейси. – Я просто… просто занята сегодня.
– Ладно, – казалось, он принял это к сведению. – Может быть, в другой раз. – Он поднял пакет, как бы салютуя. – Спасибо за калейдоскоп.
– Не за что.
Она наблюдала за ним, пока он шел из студии на небольшую парковку и садился в «БМВ» того же цвета, что и его штаны. Она почувствовала пристальный взгляд Тома на себе и поняла, что он улыбается.
– Он еще придет, – с уверенностью сказал Том, вставая, чтобы налить себе еще одну чашку кофе. – Такие парни не привыкли, чтобы им отказывали.