Читать книгу Моя бабушка – пиццерия - Диана Мартос - Страница 20
Часть II
18
ОглавлениеИюльская жара сказывалась на образе жизни всего города. Завтраки становились всё легче и проводились раньше, а обеды и ужины сдвигались на час-два вперёд. Владельцы джелатерий23 победно ликовали и на быстро заработанные поверх плана деньги организовывали себе новую яркую рекламу в виде пластиковых рожков с мороженым, которые они устанавливали у входа в кафе, и неоновых рамок, обрамляющих старую вывеску и привлекающих ночных гуляк. А нужда в городских фонтанах, предназначенных для питья, выросла не только у коренного населения Неаполя и туристов, но и уличных животных и птиц.
Каждый в это время года выживал, как мог, но несмотря на все осложнения, которые раскалённое солнце вызывало у жителей юга, счастья вокруг значительно прибавилось. Его можно было поймать, прогуливаясь по ранним, ещё пустым улочкам, по бокам которых стояли массивные цветочные горшки и еле втиснутые мопеды или же, напротив, поздним вечером, вдыхая запах стирального порошка, который исходил от растянутых над головой простыней, и слушая, как из одних открытых окон душных квартир доносятся проникновенные разговоры о том, как повезло жить в этой стране, прерывающиеся криками о безрассудности поступков находящихся сейчас у власти политиков из других.
Стелле нравилось пораньше просыпаться и бродить около дома в попытках отыскать что-то интересное, о чём можно было бы рассказать всем за завтраком. Родители знали об этом и не были против, только просили заранее с вечера их предупреждать.
И вот, как это часто случалось, девочка аккуратно спустилась на первый этаж, умылась, заплела, как могла, волосы и вышла на улицу.
– Алессио, ты здесь? Ты уже проснулся? – Стелла прислушалась, но никаких звуков пса не послышалось. Только мелкий камешек вывалился из трещины на стене дома. – Ух ты… Здесь ещё и трава растёт! – провела она пальчиком по дорожке мха. – Может быть, скоро все эти здания совсем разрушатся и упадут, где же нам тогда жить?! – сама придумала себе проблему, и сама же начала пытаться выдумать варианты её разрешения девочка. Как вдруг её прервали звонкие цоканья.
– Buongiorno24, красавица! – Протянули нараспев две тучные пожилые соседки, которые стали дружить, как только их мужья умерли, и сейчас надвигались прямо на Стеллу.
– Salve25, signorа Фока и signora Чиветта, – засмущалась ненадолго девочка, но быстро освоилась. – Ой, а что это вы делаете? Это что у вас в руках? Лыжные палки что ли?
– Ну почти. Это скандинавские палки. Мне сын подарил! – пробулькала, словно огромная неповоротливая рыба, одна.
– А я увидела и тоже себе купила! – подхватила другая. – Ходьба с ними помогает укреплять здоровье… Сейчас весь мир с такими ходит! Воот.
Стелла обошла бабушек вокруг и, как следует осмотрев, поинтересовалась:
– А у вас что здоровье слабое?
– Ну, знаешь, в старости много разного вылезает, о чём раньше и не задумывался… – ответила синьора Чиветта.
– А куда вылезает? Что вылезает? – Стелла запуталась. И тут из окна показалась голова Иларии и позвала её:
– Стеллучча26, пора завтракать! Здравствуйте, синьоры! – она кивнула соседкам.
– Ладно, бабушки, мне пора бежать, но когда мы потом снова встретимся, вы дадите мне рассмотреть получше эти ваши палки?
– Хорошо, хорошо, дорогая… Иди, кушай… Ручки вон какие тоненькие! – заохали они. – И передавай привет родителям!
23
кафе-мороженое в Италии
24
Доброе утро (Итал.)
25
Здравствуйте (Итал.)
26
уменьшительно-ласкательный вариант имени Стелла