Читать книгу Пятая содержанка Рассела Бэдфорда - Диана Соул - Страница 5
Глава 5
Оглавление– УБИЛИ!!!
Истошный вопль раздался по дому.
Я резко распахнула глаза, и мурашки пробежали по коже.
– УБИЛИ!!!
Голос рьины хозяйки был душераздирающим и неподдельно испуганным.
Я села на кровати, оглянулась по сторонам.
Все та же комната, утренние лучи солнца пробивались сквозь занавеси, падали на дверь и приткнутый стул…
И все это под содрогания от рыданий старушки Томпсон стен.
Буквальных содроганий – словно землетрясение.
Я не знала, где находилась сама рьина, но ее голос разлетался, словно интерком, и звучал от каждого предмета мебели, стен, картин и даже от постели, на которой я спала.
Не самое приятное ощущение.
Соскочив с кровати и наскоро одевшись, я подошла к двери, попыталась прислушаться, что за ней. Но из-за раздававшихся рыданий это было не так просто.
– Надеюсь, убили не Бэдфорда, – борясь с ужасными мыслями, пробормотала я.
Потому что даже думать не хотела, кого обвинят, если мое жуткое предположение окажется правдой.
Отперев дверь, я вышла в коридор и сразу же наткнулась на рьена. Он стоял напротив двери, и было заметно, что одевался так же наспех: черные брюки едва затянуты на поясе, а белоснежная рубашка не заправлена до конца.
– Вы живы, – констатировал он, как мне показалось, с некоторым облегчением.
– УБИЛИ!!! – вновь раздался вопль. – Растерзали!
Мы с Бэдфордом переглянулись. Похоже, нас посетили одинаковые мысли относительно друг друга, и раз мы оба живы, то причитала рьина Томпсон о ком-то другом.
– В доме еще кто-то есть? – спросила я.
Мужчина покачал головой.
– Нужно найти рьину, – ответил он.
Беглый осмотр по гостиным, холлу, ванной и кухне ничего не дал, оставалась последняя комната за запертой дверью – судя по всему, спальня хозяйки.
Рассел нерешительно замер возле нее.
– Ну же, входите, – поторопила его я. – Чего стоите?
– Но ведь она там одна. Может, даже в непотребном виде.
Я изогнула дугой бровь.
– Да вы что? А когда это вас смущало? Вчера в ванной вы не растерялись.
– Я же уже объяснил, это не то, о чем вы подумали. Рьина из дома Греф.
Я остановила его жестом.
– Это я уже слышала, спасибо. – Скользнув боком к двери, я решительно постучалась. – Госпожа Томпсон, откройте двери. Что у вас случилось?
Ответом мне послужили рыдания.
Я вновь посмотрела на Бэдфорда.
– Кажется, у нас нет выбора. Давайте уже, применяйте свои магические штучки. Отпирайте, рьен Бэдфорд. Трах-тибидох!
Второй раз уговаривать его не пришлось, пусть и с некоторым недоумением глядя на меня, он подошел к двери и положил ладонь на медную ручку. Внутри что-то щелкнуло и провернулось.
– Открыто, – произнес он, не спеша входить. – Но вы первая, рье Батори. Вы все же женщина.
Скептически глядя на мужчину, я прошла вперед. Наверное, я не до конца понимала местные правила. Иначе как объяснить вчерашнее и сегодняшнее противоречия в поведении мужчины.
Дверь открылась с легким скрипом, и я с осторожностью заглянула внутрь.
Светлая комнатка, в несколько раз больше моей, явно некогда была очень милой и аккуратной. Но сейчас по ней будто ураган прошелся.
Картины в рамках были разбиты и валялись у стен. Подушки разодраны, а перья от них медленно оседали на пол, мебель перевернута, ящики от комодов валялись на полу. И посреди всего этого на полу сидела рьина Томпсон.
– Что здесь произошло? – спросила я, делая осторожный шаг в комнату. – Рьина, вы в порядке? На вас кто-то напал?
Не отрывая рук от лица, старушка всхлипнула, и спина ее задрожала.
Помня отношение женщины ко мне, я несколько секунд колебалась, стоит ли подходить к ней ближе, пробовать утешить. Но в конце концов решилась.
– Рьина, – я приблизилась к ней и села на пол рядом, положив руку ей на плечо, – может быть, вам принести воды?
Старушка вздрогнула и совершенно неожиданно уткнулась в мое плечо. Новые рыдания раздались по дому, а мое платье мгновенно намокло от слез.
Томпсон трясло. Неподдельно – то ли от ужаса, то ли еще от чего-то.
Бросив взгляд на Бэдфорда, я осторожно погладила рьину по спине. Та меня не оттолкнула.
Казалось, она вообще не очень понимает, где и c кем находится.
Рассел понимающе кивнул, выходя из комнаты, и через минуту вернулся со стаканом воды.
– Вот, выпейте, – произнес он, поднося воду к губам хозяйки. – Рьина, что произошло? Кого убили?
Женщина осоловело моргнула, отпила несколько глотков. Замерла, а после осушила стакан до дна и тяжело задышала.
– Давайте успокоимся, – глядя ей в глаза, сказал Бэдфорд. Со стороны я видела, как его глаза опять превратились в кошачьи. – Итак, рьина, кого убили?
Она подняла на мужчину затуманенный взор, так, будто находилась под гипнозом. Дыхание стало выравниваться.
А я смотрела на мужчину, как мерцают его зрачки, и понимала: вот она, та самая ментальная магия, про которую вчера рассказывала хозяйка. Что сейчас делал Бэдфорд? Подавлял волю и разум? Или просто успокаивал?
Со стороны понять было сложно, но заговорила старушка так, будто и не с нами вовсе. Бесцветно, абсолютно ровно.
– Жерарду Ферье. Шестая линия пятого дома Грефа. Кто-то напал на нее сегодня ночью и растерзал. Я чувствовала… – Голос женщины все же сорвался.
– Спокойнее, – с нажимом произнес Бэдфорд. – Что именно вы чувствовали? Видели, кто напал?
– Нет… Не знаю, почему не видела. Но мы все чувствовали, все из дома Греф: от первой до шестой линии. Это было ужасно! И самое страшное – ее отель. Его тоже нет. Кто-то уничтожил все!
Веко Бэдфорда дернулось. Да и он сам ощутимо напрягся.
– Эрвин-гарден 10 больше не существует! – произнесла Рьина и начала раскачиваться из стороны в сторону.
Я попыталась удержать ее за плечи, но в ту будто бес вселился.
– Спать! – приказал ей Бэдфорд и щелкнул пальцами. Томпсон мгновенно обмякла. – Нужно отнести ее в кровать.
Вдвоем мы аккуратно переложили ее на полуразобранное ложе, на котором из целого белья только простынь и осталась.
– Что произошло? – наконец спросила я. – Объясните.
Бэдфорд поднял на меня хмурый взгляд.
– Вы и в самом деле не понимаете?
– Нет, – честно ответила я. – Не местная, простите.
– Ощущение, что вас где-то с рождения взаперти держали, – обронил Бэдфорд. – Не понимать очевидного. Дом Греф – это не просто дом. Это сеть людей. Нет, наверное, даже не людей, а зданий и их хозяев-управленцев. Как грибница на карте города и страны. Каждый из них сам по себе, но в то же время они чувствуют друг друга. Как сейчас рьина Томпсон ощутила кончину другой, такой же, как она, и уничтожение чужого отеля.
– Эрвин-гарден 10, – задумчиво повторила я, будто адрес был мне знаком. Словно я там уже была. – А что значит пятая линия?
– Та хозяйка была слабым магом. Скорее всего, и отель, которым она управляла, был ниже среднего класса. Не самая вкусная еда, не очень чистые номера. Вода с перебоями. Думаю, у этой Жерарды не хватало магии даже на элементарный нагрев воды…
Что-то щелкнуло в моей голове. Призрачная догадка.
– Стоп? Так Томпсон – домовая?
Бэдфорд снова посмотрел на меня странно.
– Устарелое понятие, таким пользовались лет пятьсот назад. Но можно и так сказать. Когда я вчера вошел к вам в ванную, я был уверен, что внутри никого нет. Ну, кроме магии рьины. Гремели тазики, лилась вода – мне показалось, это была обычная ночная стирка, которой она, – Рассел кивнул на старушку, – занималась, пока спит. Томпсон принадлежит к первой линии, очень древняя – лет триста – и сильная. Она не просто домовая, как вы выразились, она и есть тот дом. Его стены, воздух, сердце…
Кое-что в моей голове начало проясняться.
– А если она, не дай рурк, умрет? – спросила я. – У нее есть дети?
– Нет, но если такое случится, а дом останется цел, явится кто-то другой из дома Греф и займет ее место. Хотя такие сильные представители, как она, рождаются крайне редко.
Я перевела взгляд на спящую старушку. То и дело она вздрагивала даже во сне, а мне становилось ее жаль.
– Она так расстроилась… – прошептала я.
– Еще бы. Это все равно что вырывать гриб с мясом – боль ощущает вся грибница.
– Мы можем ей чем-нибудь помочь? – спросила я, находя взглядом чудом уцелевшую подушку. Подняла ту с пола и подложила рьине под голову. – Может, следует вызвать доктора?
Бэдфорд смерил меня долгим взглядом.
– Не думаю, уверен, через пару часов она очнется и все будет в порядке. Думаете, это первая смерть в доме Греф за три века? Поверьте, она сильная дама.
По мне, оправдание бездействию было слабым.
– Смерть, может, и не первая, но то, как она отреагировала, – я обвела рукой комнату, – даже на мой неопытный взгляд – это чересчур. Не находите?
– Может, и нахожу. Но это не наше дело. Рьине я помог, чем мог. Успокоил и уложил спать и в благодарность остался без завтрака. Думаю, сегодня она не в состоянии его приготовить. – В голосе послышалась эгоистичная непробиваемость.
– Ужасно, что вы можете в такой момент думать о еде, – подбоченясь, выдала я.
– В любой непонятной ситуации лучше думать о еде, – философски заметил Бэдфорд и направился к выходу из комнаты.
Я поспешила за ним, но точно не для того, чтобы готовить завтрак.
– Так, значит, ситуация вам непонятна? – зацепилась я за его слова. – А разгадать не хочется?
Он резко обернулся и с прищуром посмотрел на меня.
– На что это вы намекаете?
– Ну, меня же вы разгадываете, – продолжала я. – Может, съездим на место преступления? На Эрвин-гарден. Посмотрим. А когда вернемся, успокоим рьину Томпсон, что все в порядке. Она наверняка захочет знать…
– Это дело полисмагов, – отрезал Бэдфорд и вновь направился вперед по коридору, в сторону своей части дома.
– Неужели? Сами-то верите, что они справятся? Многие в вашем городе невысокого о них мнения.
Я припомнила наш вчерашний разговор со старушкой. Она была уверена, что я могла подкупить офицера, чтобы тот меня отпустил, – а значит, взяточничество и коррупция тут были в ходу.
– Вдруг замнут дело… – продолжала напирать я. – А тут вы, из дома Вивьерн… перед вами все двери открыты.
Ох, я танцевала по лезвию ножа, но преследовала при этом свои цели. И сердце трепетало все сильнее, и отнюдь не от азарта или любопытства.
Страх и нехорошие предчувствия поселились в нем.
– Куда вы хотите меня втянуть, рье Батори? – Бэдфорд вновь остановился, но пока не поворачивался ко мне лицом. Так и стоял с абсолютно прямой спиной.
Я не видела его лица, а очень хотелось прочесть эмоции мужчины – если они вообще были.
– Просто посмотреть, – тихо ответила я и добавила: – И опять же. В городе наверняка есть кафетерии, где можно позавтракать. Вы же хотите есть, рьен Бэдфорд? Так зачем сидеть дома? Пойдемте, за стенами на улице никто не кусается.
Я услышала короткий хмык.
– Что ж, – обернулся мужчина. – Ладно, уговорили. Хотя вы совершенно не правы, рье. На улице еще как кусаются. Например, всякое отребье вроде оборотней, навей, вампиров… Да и внутри этих стен тоже есть кому кусать. Если захочется, разумеется.
Я нахмурилась. Это что еще за интимные намеки?
Вместо ответа Бэдфорд широко улыбнулся: сверкнули кошачьи глаза и обнажились острые крокодильи зубы.
– Вам бы к ортодонту, – пересохшими губами пробормотала я. – Прикус неправильный.
Улыбка сползла с лица мужчины, да и клыки на моих глазах втянулись и стали обычными зубами.
– У вас странное чувство юмора, Анна, – скупо ответил мужчина. – Впрочем, неважно. Собирайтесь. Мы едем в город. Посмотрим, что там произошло на Эрвин-гарден.
Я кивнула.
Потому что меня очень сильно волновал этот вопрос. Ведь я вспомнила, откуда помню адрес трагедии – одно из двух десятков мест, где я искала себе ночлег.