Читать книгу Темный Властелин Деркхольма - Диана Уинн Джонс - Страница 9
7
Оглавление– А где папа? – поинтересовалась вечером Эльда. – Он обещал глянуть на мою историю.
Все, кроме Калетты, в тот момент сидели или лежали на террасе – та оставалась все такой же просторной – и наслаждались теплым вечерним солнышком.
– Где-то в доме, – отозвался Блейд. – Он велел мне вычистить Красотку.
– Он не съел ужин, который я ему оставила, – заметила Лидда.
Шона, вощившая дорожную арфу, оторвалась от своего занятия и подняла голову.
– Тогда он, наверное, у себя в кабинете. Я оставила ему там добрый десяток совершенно неотложных посланий.
– Значит, я пойду и отвлеку его, – сказала Эльда.
– Ну иди, – единодушно сказали все. Всем хотелось покоя.
И они его обрели, но ненадолго – лишь до того момента, когда Эльда вылетела из главной двери, пронзительно вопя:
– Его там нет! Он отправился вызывать демона! Смотрите!
И она продемонстрировала всем круглый фрукт, рдевший в сумерках оранжевым светом.
– Ну и с каких это пор яблоко означает вызывание демона? – поинтересовался Кит.
– Дурак! Он внизу! Я проткнула его когтем! – проклекотала Эльда.
– Ты проткнула когтем демона? – удивился Дон.
Эльда издала гневный вопль, села на задние лапы, осторожно положила оранжевый плод на пол и протянула вперед лапу. Со среднего когтя свисал листок бумаги.
– Снимите его кто-нибудь! Только осторожно!
Подошедший Блейд снял листок, повернул его так, чтобы на бумагу падал свет из щели в двери, и увидел знакомые отцовские каракули. Записка гласила: «Эльда, вот тебе новый фрукт. Сохрани для меня кожуру и семечки, а твою историю я посмотрю завтра. Я буду ночевать в трактире у Нелси».
– Эльда, но тут ни слова о демонах.
– Пойди и посмотри! – зловеще произнесла Эльда.
Блейд посмотрел на Дона.
– Твоя очередь.
Дон щелкнул на Блейда клювом и встал.
– Где смотреть?
– В его кабинете, дурак! – выкрикнула Эльда и галопом ринулась обратно в дом.
Дон лениво побрел следом. Блейд услышал, как грифоны процокали когтями по лестнице, и понадеялся, что вся эта суета поднята на пустом месте. В конце концов, с Эльды станется. Все это почти успело вылететь у него из головы, когда на террасе вновь появился Дон. Он трусил на трех лапах и встревоженно хлестал себя хвостом по бокам.
– Может, она и права насчет демона, – объявил Дон. – Отца в доме нет, а на столе у него лежат четыре книги по демонологии и открытый гримуар. Лидда, держи. Он оставил это для тебя. Оно лежало на гримуаре, и на странице теперь жирное пятно.
Дон протянул Лидде пирожок на листке бумаги.
Лидда села и взяла пирожок. Потом понюхала его. Потом осторожно приподняла корочку кончиком клюва.
– Морковь, базилик, яйца, – пробормотала она негромко. – Шафран. И еще что-то незнакомое. Очень изящно!
Потом она наконец сообразила взглянуть на листок бумаги.
– Что, Лидда, еда – первым делом, а все прочее может и подождать? – поинтересовался Кит. – Что он пишет?
– Тут немного. «Похоже, это любимое блюдо верховного жреца Амру. Оставь мне что-нибудь поужинать. Демонов надо вызывать натощак». Это что, правда? – спросила Лидда. – Перед вызыванием демона правда нельзя есть?
– Ага, – сказал Кит, хотя на самом деле понятия не имел, правда ли это. – Но мне что-то сомнительно, что ты для этого годишься.
Лидда пропустила его замечание мимо ушей.
– А где Эльда?
– Сидит на кухне, психует и ест свой фрукт, – ответил Дон. – Она вбила себе в голову, что демон убьет папу. Я ей сказал, чтобы не валяла дурака.
– Все равно мы ничего не можем поделать, – сказал Кит.
И они снова расселись по местам, хотя на душе у них сделалось слегка неспокойно. Мара давным-давно рассказала им историю про синего демона – но, как сказала Шона, останавливать Дерка было уже поздновато. Закат угас, а вместе с ним угасло и их беспокойство. Слишком уж мирный выдался вечер.
Некоторое время спустя по ступенькам поднялась Калетта и с победным видом опустила на пол большой позвякивающий тюк.
– Вот! Готово! Сто двадцать шесть штуковин! Я сказала, что закончу их до темноты, и я их закончила!
– Замечательно, – сказала Шона. – Мне не хотелось тебя пугать, но сегодня пришло письмо, гласящее, что завтра за ними явится дракон. Можно нам посмотреть, что получилось?
Калетта всегда с удовольствием демонстрировала свои штуковины. Вот и сейчас она с гордостью развернула тюк.
– А Эльда еще не вернулась? – поинтересовалась она.
Все дружно оторвали взгляд от мерцающей груды штуковин и посмотрели на Калетту.
– Это ты о чем? – спросили они хором.
– Она улетела куда-то по долине, когда я собирала последнюю штуковину, – пояснила Калетта. – Она что-то вопила насчет папы и демона, но я не прислушивалась. Больно уж работа кропотливая.
– Когда это было? – напряженно уточнил Кит.
Калетта пожала крыльями.
– Да где-то с полчаса назад. Было еще довольно светло.
– Кто-нибудь пойдите проверьте, нет ли ее в доме, – отрывисто распорядился Кит. – А остальные обыщите окрестности.
Калетта снова пожала крыльями и упаковала штуковины. Она отнесла тюк к себе в сарай и следующие десять минут тихо сидела на террасе, пока остальные бегали и звали Эльду.
– По-моему, она обратно не возвращалась, – сказала Калетта, когда все, запыхавшись, вновь собрались на террасе. – Я потому и спросила. Из сарая я видела только, как она улетала.
– Если она отправилась в трактир Нелси, – сказала Шона, – так до него не то пятнадцать, не то двадцать миль. А ведь уже почти стемнело! Папа нам никогда не простит, если она потеряется!
– Или свяжется с демоном, – добавил Блейд.
– Ладно, разберемся, – сказал Кит. – Мы полетим за ней. Шона, Блейд – оставайтесь здесь. Вдруг она вернется, пока нас не будет.
– Ну нет! – возмутилась Шона. – Хоть у нас и нет крыльев, мы тоже пойдем!
– Тогда принеси старые качели, – велел Кит, и Дон умчался за ними. Лидда развернулась и кинулась в другую сторону, к дому.
– Ты куда? – рявкнул на нее Кит.
– Наверх! – бросила Лидда через плечо. – Мне легче вылетать из окна.
– Нет, ну вы гляньте на нее! Так разжирела, что от земли оторваться не может! – с отвращением произнес Кит. – Мы тебя ждать не станем! – крикнул он вслед Лидде.
Дон притащил старые веревочные качели и с грохотом опустил их на край террасы. Шона тут же на них уселась, а Блейд примостился ей на колени. У него мелькнула было мысль перенестись вслед за Эльдой. А вдруг он тоже потеряется? Только добавит хлопот остальным. Блейд протянул одну из веревок Киту, и тот вцепился в нее когтями. Вообще-то, Дерк запретил подобные полеты еще в те времена, когда Блейду было десять лет, а Киту одиннадцать – после того, как Кит уронил Блейда на дерево. Но сейчас такие мелочи их совершенно не волновали.
– Готова? – спросил Кит у Калетты.
– Готова, – отозвалась та, подхватив другой конец.
Блейд с Шоной изо всех сил вцепились в веревки.
– Кит, ты не держи ее просто так. Намотай веревку на запястье, – нервно велела Шона.
– Бабушку свою поучи, – огрызнулся Кит. – Калетта, на счет три взлетаем. Раз, два, три!
И в тот самый миг, когда Лидда показалась в окне спальни, два больших грифона оторвались от земли. Поднятый крыльями ветер тут же растрепал челку Блейду, а Шоне волосы упали на глаза. Качели закачались и устремились вслед за грифонами – и тут Лидда прыгнула и с силой замолотила крыльями по воздуху.
– Во Лидда дает! – заметил Дон, плавно поднимаясь над качелями. – С вами все в порядке?
– Вполне, – отозвался Блейд, хотя у него уже начали неметь руки.
Дерк нарисовал на полу трактира круг и пентаграмму и теперь заполнял их оккультными знаками и печатями при свете одного из своих фонарей. Второй фонарь расположился на стойке бара: Дерк придавил им листки с выписками – с самым важным, что он нашел в книгах. Пометки начинались с раздела: «КАК ИЗГНАТЬ ДЕМОНА, ЕСЛИ ВОЗНИКНУТ СЛОЖНОСТИ». Далее следовало: «Что говорить в случае других затруднений». Третий пункт гласил: «Как связать демона наиболее безопасным образом». И лишь после этого шло перечисление нужных Знаков и Слов.
Конец ознакомительного фрагмента. Купить книгу