Читать книгу Обладание - Дж. Л. Батлер - Страница 11

Глава восьмая

Оглавление

С Клэр Эверетт мы знакомы давным-давно. Еще с тех времен, когда я переехала из Аккрингтона в Бирмингем со всеми своими пожитками, которые уместились в пятидесятилитровом рюкзаке, купленном в «Миллетсе», что в Манчестере.

В общежитии она поселилась в соседней комнате. Она не походила ни на одну из моих прежних подруг; красавица из графств, прилегающих к Лондону, Клэр имела собственную лошадь и автомобиль, а еще училась в закрытом пансионе для девочек. Дружба наша наверняка стала бы мимолетной и поверхностной, порожденной географией и взаимной выгодой, и сама собой испарилась бы, как только мы нашли бы на курсе и в общежитии людей, с которыми у нас было больше общего. В то время в своем высокомерии она ничем, кроме лошадей, не интересовалась, но мне нравится думать, что я помогла ей обтесаться и стать классной девчонкой. Уже к Рождеству она сменила свои нарядные платья на джинсы и армейские ботинки «Док Мартенс». Клэр, в свою очередь, помогла мне стать своей среди представителей среднего класса. Несмотря на всю нашу несхожесть и разное прошлое, мы с ней сблизились и остались лучшими подругами даже после того, как десять лет назад она вышла замуж за своего университетского ухажера Доминика.

Клэр удобно устроилась на банкетке у барной стойки отеля «Хэм Ярд» и лениво грызла орешки васаби. Обычно я не захаживаю в подобные места, и, несмотря на то что на мне было новое платье, облегающее фигуру и подчеркивающее нужные выпуклости, я чувствовала себя не в своей тарелке. Клэр же, напротив, не растеряла своего прежнего лоска и вписывалась в здешнюю утонченную атмосферу с высокомерной непринужденностью. Собственно говоря, глядя на нее, я даже подумала, что сегодня вечером она выглядит, как хичкоковская блондинка[12]. Пожалуй, даже слишком похожа на нее, особенно если учесть, что она вдруг занервничала из-за того, куда мы собрались и с кем должны встретиться.

– Умираю с голоду. Надо было зайти куда-нибудь и поесть. Как ты думаешь, у нас еще осталось время? – поинтересовалась она, перебрасывая через плечо волосы средней длины.

– Вечеринка начинается в семь тридцать, а сейчас уже двадцать минут восьмого, – отозвалась я. Честно говоря, мне не терпелось поскорее оказаться на месте.

– Вот что, расскажи-ка мне о той вечеринке, на которую мы идем.

– Открытие какой-то выставки.

Вынув из сумочки билеты, которые дал мне Мартин, я протянула их ей.

– Живопись, – протянула она, насмешливо глядя на меня. – Ты увлеклась коллекционированием?

– Да ладно тебе. Мне просто подарили эти билеты, только и всего.

– Галерея Делоне, – прочла она, поднеся билет к самому носу, словно у нее развилась близорукость. – Хелен Норт. Никогда о ней не слышала. Хотя она должна быть хорошей художницей, если сумела устроить выставку у Делоне. – Она лукаво взглянула на меня. – Что ж, по крайней мере, там будут интересные мужчины. Коллекционирование картин теперь заменяет гольф, как сообщил мне кто-то на днях.

– А я-то думала, что гольф теперь заменяют велосипедные прогулки.

Клэр рассмеялась.

– Не важно. Я просто рада тому, что ты начала выходить в свет. Кстати, надеюсь, ты еще не передумала прийти на открытие ресторана Доминика. Ради тебя я по такому случаю собираю всех холостяков, которых мы знаем.

Допив свой бокал, я взглянула на нее. Клэр принадлежала к числу тех людей, которым я могла рассказать все. Она знала обо всех моих похождениях и страшных тайнах. Не только потому, что была моей лучшей подругой, а еще и потому, что в этом заключалась ее работа психолога.

– Честно говоря, именно поэтому я и хотела, чтобы ты сходила со мной туда сегодня вечером, – нерешительно начала я.

– То есть ты не идешь?

– Нет, разумеется, я приду на открытие к Доминику. Я имею в виду сегодняшний вечер. Хочу представить тебя кое-кому.

Клэр погладила свой «конский хвост».

– Я замужняя женщина и счастлива в браке, дорогуша.

– Речь идет обо мне, – осторожно подбирая слова, продолжала я. – Просто я встретила одного человека. И он должен подойти туда попозже.

Моя подруга моментально оживилась. Я знала, как это бывает у тех, кто давно замужем. В том, что касается жизни на воле, они во всем полагаются на своих незамужних подруг, хотя бы только для того, чтобы напомнить себе, как им повезло, что им больше нет нужды охотиться на «того самого, единственного». И в этом смысле я оставалась для нее сплошным разочарованием, поскольку предпочитала не распространяться о своей личной жизни, но теперь готова была приоткрыть завесу.

– Проклятье, – через несколько мгновений вырвалось у нее.

– Все не так плохо, – улыбнулась я, допивая свой безалкогольный коктейль.

Она вперила в меня проницательный взгляд профессионального психолога.

– Ну, и кто же он?

– Его зовут Мартин, – неопределенно отозвалась я.

– Хорошее, основательное имя. Как вы познакомились? Давно ты с ним встречаешься? Чем он занимается?

– Перестань. – Поморщившись, я отмахнулась. – Это просто вежливая формулировка вопроса: «А какие у него перспективы?»

– Ты права. Я проверяю его на благонадежность. Он должен быть достоин моей лучшей подруги. Полагаю, именно поэтому ты и хочешь познакомить меня с ним.

– Я встречаюсь с ним примерно шесть недель. Он работает в финансовом секторе, – сказала я, оставив без внимания вопрос, как мы познакомились.

– Ох, Фран. Только не банкир, – вздохнула Клэр, и плечи ее поникли. – А ведь все так хорошо начиналось.

Я не могла понять, шутит она или нет, но решила продолжать, не вдаваясь в подробности.

– Нападки на инвестиционных банкиров нынче в моде.

– Это не имеет никакого отношения к деньгам, которые он зарабатывает. У банкиров слишком много общего с психопатами, – изрекла Клэр, закидывая ногу на ногу. – Полное отсутствие эмпатии, чудовищное эго, но при этом нередко бездна очарования. Кстати, больше всего психопатов встречается именно среди банкиров, генеральных директоров и психиатров.

– То есть ты хочешь сказать, что мой новый парень – псих, – заметила я, пытаясь перевести все в шутку.

– Я всего лишь говорю, что ты должна быть осторожна с этим богатым альфа-самцом.

– Как бы там ни было, он скорее бизнесмен, чем банкир. Он руководит каким-то фондом, который предсказывает поведение рынка.

Клэр захохотала.

– Итак, он – генеральный директор финансовой компании. Двойной облом.

Но я не собиралась спускать ей такие заявления.

– По-твоему, моя проблема состоит в том, что я избегаю отношений из-за своей работы, но ведь ты ничем не лучше меня. Ты подвергаешь людей психологическому анализу и выносишь приговор еще до того, как им представится случай доказать, что ты ошибаешься.

– Или оказываюсь права. – Она улыбнулась. – Впрочем, ты сама во всем виновата.

– Я? – Нахмурившись, я взяла в руки сумочку.

– Это именно из-за тебя я стала мозгоправом, – заявила Клэр. Мы встали и вышли из бара.

12

Имеются в виду стильные героини режиссера фильмов ужасов Альфреда Хичкока (1899–1980).

Обладание

Подняться наверх