Читать книгу Оленёнок и дракон - Дж. С. Беттс - Страница 3
Глава 2
Бобби спешит на помощь
ОглавлениеНа следующее утро Молли проснулась очень рано. За окном уже вовсю пели птицы, а в самом доме царили тишина и покой.
Молли перевернулась на другой бок, закрыла глаза и попыталась снова заснуть, но не смогла: она по-прежнему думала об оленёнке.
Девочка решительно спрыгнула с кровати и подбежала к спящему брату.
– Том, просыпайся! – прошептала Молли и потрясла его за плечо. – Нам нужно пойти и убедиться, что мама Весны вернулась!
Том встал, они с Молли натянули на пижамы толстые джемперы и начали осторожно спускаться по скрипучей лестнице.
– Тсс, мы не должны разбудить бабушку, – прошептала Молли, поднося палец к губам.
Девочка открыла заднюю дверь и собралась уже выйти на улицу, как вдруг тёмная косматая фигура пронеслась мимо неё и бросилась в сад! Это был Бобби, бабушкин пёс.
Молли и Том переглянулись.
– Ох, нет! – хором воскликнули они.
– Бобби, вернись в дом! – позвала Молли.
В следующий момент лестница скрипнула, и на ней появилась бабушка в бледно-голубом халате и тапочках.
– Что тут происходит? – спросила она.
– Мы случайно выпустили Бобби на улицу, – виноватым голосом произнесла Молли.
– Прости нас, – добавил Том, уткнувшись глазами в пол.
– Ничего страшного, – сказала бабушка. – Давайте найдём его и вернём домой.
Молли и Том последовали за бабушкой во двор, однако ни среди цветов, ни среди грядок с овощами Бобби не оказалось. Наконец они дошли до яблоневого сада. Бобби расположился в траве, а рядом с ним, свернувшись клубком, лежал оленёнок!
– О боже! – радостно воскликнула Молли. – Кажется, Бобби нашёл себе нового друга!
– Думаю, Бобби присматривает за оленёнком, – сказал Том.
Бабушка позвала Бобби, но старый пёс лишь вильнул хвостом и не сдвинулся с места.
– Странно, что мама детёныша до сих пор не вернулась, – пробормотала женщина себе под нос, затем повернулась к Тому и Молли и улыбнулась. – Давайте проведаем этих двоих позже. А пока у меня есть для вас работа!
На завтрак бабушка приготовила оладьи с мёдом, кусочками банана и клубники. Том съел целых три, а потом ребята помогли убрать со стола, и бабушка вручила Молли сумку, набитую письмами.
– Можете доставить это Уилбуру? – попросила бабушка. – Он живёт в Ивовом лесу. Там нет доро`г, поэтому почтальон вечно оставляет его письма у нас.
Ребята внимательно слушали, пока бабушка объясняла им, как добраться до дома Уилбура.
– Следуйте прямо по тропинке, которая ведёт через маленький мост, затем налево, а когда увидите развилку, сверните направо. Помните, где право, а где лево? Так вот, дом Уилбура находится на небольшом холме, чуть дальше по тропинке. Вы не пропу́стите его.
Когда Молли и Том дважды повторили бабушкины наставления, она улыбнулась, уверенная, что теперь ребята точно знают путь.
– И ещё кое-что, – добавила бабушка, – Уилбур – мой хороший друг, я знаю его всю жизнь, но вам он может показаться несколько… забывчивым.
– Интересно, почему бабушка так сказала? – спросил Том, когда они с Молли вышли со двора.
– Даже не знаю, – ответила Молли, а затем ребята свернули на тропинку, ведущую к Ивовому лесу.