Читать книгу Республика Мадагаскар. Современная экономика (проблемы, перспективы) - Дж. Сингх Рагхав - Страница 3
Сокращения и обозначения, используемые в тексте
ОглавлениеAGOA – Закон возможности африканского роста (African Growth and Opportunity Act).
ANGAP – Национальная ассоциация управления и защиты ареалов (Association Nationale pour la Gestion des Aires Protegees).
BNCCC – Национальное бюро по координации мер по предотвращению последствий изменения климата.
ВВП – Внутренний валовой продукт.
ВТО – Всемирная торговая организация.
CNRO – Национальный центр океанографии (Centre National de Recherches Océanographiques).
COMESA – Общий рынок для Восточной и Южной Африки (Common Market for Eastern and Southern Africa).
CIRAD – Центр сельскохозяйственных исследований и международного сотрудничества в интересах устойчивого развития тропических и средиземноморских регионов (Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement).
США – Соединённые штаты Америки.
EDBM – Управление экономического развития Мадагаскара (Economic Development Board of Madagascar).
ЕС – Европейский союз.
FAO – ФАО – продовольственная и сельскохозяйственная Организация Объединённых Наций (FAO – Food and Agriculture Organization of the United Nations).
FAOSTAT – Статистические данные ФАО.
FOFIFA – Малагасийский национальный институт сельскохозяйственных исследований (Malagasy National Institute of Agricultural Research).
IOC – Комиссия по Индийскому океану (Indian Ocean Commission).
IOR-ARC – АссоциациЯ регионального сотрудничества индоокеанского кольца (Indian Ocean Rim Association for Regional Cooperation).
МВФ – международный валютный фонд.
MAEF – Министерство охраны окружающей среды, водных ресурсов и лесов (Ministry of the Environment, Water Resources and Forests).
MDT – Дом туризма (Maison du Tourisme).
MEF – Министерство окружающей среды и лесного хозяйства (Ministry of Environment and Forests).
MNP – Мадагаскарские национальные парки (Madagascar National Parks).
ONE – Национальное ведомство по окружающей среде (Office National pour l'Environnement).
ORSTOM – центр научных и технических исследований внутреннего моря (Office de la Recherche Scientifique et Technique d'Outre Mer).
PANA – Национальная программа по адаптации действий (Programme d'Actions National d'Adaptation au changement climatique).
SADC – Сообщество развития Африки (Southern African Development Community).
SAPM – Системы особо охраняемых природных территорий Мадагаскара (Madagascar's System of Protected Areas).
USAID – Агентство США по международному развитию (US Agency for international Development).
WTO – Всемирная торговая организация (World Trade Organization).
WCS – Общество сохранения диких животных (Wildlife Conservation Society).
га – гектар – площадь 10000 м2.
$ – доллар США.
м над у.м. – высота в метрах над уровнем моря.