Читать книгу Экстремальный соблазн - Джанис Мейнард - Страница 3
Глава 2
ОглавлениеЛибби до смерти перепугалась, что ее застали за обсуждением босса. Шарлиз же только рассмеялась. Патрик подошел к беременной женщине и поцеловал ее в щеку, слегка коснувшись рукой ее огромного живота.
– Передай своему мужу, чтобы он позвонил мне, как только ты уедешь в больницу. И дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится…
Слезы опять навернулись на глаза Шарлиз.
– Спасибо, босс.
– Без тебя здесь все будет по-другому.
– Прекрати, или я снова расплачусь. Я всему научила Либби. Она та, кто тебе нужен, клянусь.
Патрик улыбнулся.
– Я тебе верю.
Он повернулся к Либби.
– Как насчет ужина сегодня вечером? Я старался не вмешиваться, пока Шарлиз вводила тебя в курс дела. Но думаю, что неплохо бы нам познакомиться поближе. Как ты на это смотришь?
Либби вспыхнула с головы до ног. Конечно, это не приглашение на свидание.
Такой мужчина может смутить женщину одним только пристальным взглядом серо-голубых глаз. Патрик был высоким, худощавым, с копной непокорных черных волос.
Сердце Либби громко стучало.
– С удовольствием. Спасибо.
Шарлиз подхватила свою сумку, маленькую коробочку и направилась к выходу. Патрик с большой коробкой в руках последовал за ней. Либби плелась в хвосте.
Патрик загрузил вещи в машину и обнял Шарлиз. Они явно симпатизировали друг другу. Либби попыталась представить себе ее мужа. Должно быть, он ничего себе мужчина, если позволяет жене работать под руководством такого красавца начальника.
Шарлиз удобно устроилась за рулем, закрыла дверцу машины и сделала знак Либби подойти. В это время у Патрика зазвонил телефон и он погрузился в разговор.
Либби облокотилась на приоткрытое окно машины.
Шарлиз понизила голос.
– Не позволяй ему ездить на тебе. Не бойся ему противостоять, если это нужно для дела.
– Почему же это? Он ведь начальник.
Шарлиз ухмыльнулась и завела мотор.
– Потому что он чертовски самонадеян, как, впрочем, и все мужчины в семействе Кавана. Они к тому же еще и вопиюще сексуальны, но мы, женщины, должны установить границу дозволенного. Поверь мне, Либби, альфа-самцы похожи на опасных животных. Они чуют страх. Ты должна излучать уверенность, даже когда ты ее не чувствуешь.
– Теперь ты меня пугаешь, – полушутя ответила Либби.
– Я давно знаю Патрика. Он ценит мужество и решимость. Ты сможешь заслужить его уважение. Я в этом не сомневаюсь. И не беспокойся за курс на выживание. Ничего страшного не случится.
Либби посмотрела вслед удаляющейся машине, и ее охватило неотвратимое чувство, будто ее единственный друг оставил ее одну в страшном лесу.
Патрик продолжал говорить по телефону. Либби вернулась в офис Шарлиз, который стал теперь ее кабинетом, и распечатала штатное расписание. Она планировала изучить его в выходные. Либби хотела узнать про всех служащих, начиная с горничных и заканчивая системным администратором. Даже в центре отдыха, славившемся атмосферой уединения и возможностью заняться самоанализом, никто из высокопоставленных клиентов не мог обходиться без связи с внешним миром.
Патрик зашел за ней спустя минут двадцать.
– Ты готова? Думаю, что надо ехать на двух машинах.
Комплекс «Силвер рефлекшенс» прятался в горах, в шестнадцати километрах от города. Другой отель, принадлежащий семье Кавана, великолепный «Силвер бичез лодж», располагался на вершине горы с видом на городок Силвер-Глен в совершенно противоположном направлении. Отелем управляла Мейв Кавана и ее старший сын Лиам. Либби заколебалась, прежде чем ответить.
– Думаю, что у тебя есть более интересные планы на выходные. Да я и не одета для ужина в ресторане.
Глаза Патрика потемнели, в них промелькнуло неудовольствие.
– Если хочешь, я оплачу тебе время нашего обеда как сверхурочные. Считай, что это работа. И не обязательно выбирать шикарный ресторан. Мы можем поужинать в «Силвер доллар».
Брат Патрика, Дилан, держал небольшое питейное заведение, популярное в городе. Дресс-код здесь не соблюдался, и наряд Либби вполне подходил для непринужденной обстановки заведения.
– Хорошо, – сказала Либби, впервые осознав, что это приглашение на ужин скорее походило на приказ.
– Встретимся там.
За двадцать минут поездки к месту встречи Либби удалось успокоиться. Она получила работу. Ей нужно просто выполнять свои обязанности, а когда дело дойдет до похода, она сумеет доказать ему, что может справиться с любой ситуацией.
Вскоре она припарковалась на стоянке у «Силвер доллар». Грузовики-эвакуаторы стояли на своих местах, но между ними были видны «лексусы», «мерседесы» и несколько дорогих спортивных машин.
Либби бывала в этих местах Северной Каролины пару раз с матерью. Силвер-Глен был популярным туристическим городком, похожим на альпийский горнолыжный курорт, но без засилья папарацци. Здесь можно было встретить звезд Голливуда, известных музыкантов, разгуливающих по улочкам в джинсах и бейсбольных кепках.
Многие из них заглядывали в «Силвер доллар», где подавали холодное пиво и отличные гамбургеры из мяса черного буйвола. Либби остановилась у входа, дожидаясь Патрика. Здешняя атмосфера, запахи и звуки сильно отличались от ее родного Манхэттена, тем не менее она чувствовала себя комфортно.
По настоянию Мейв Либби отказалась от апартаментов в Нью-Йорке, которые стали ей не по карману, и приехала в Северную Каролину, чтобы начать новую жизнь. По правде говоря, Либби все больше отдалялась от своей прежней жизни.
Появился Патрик со связкой ключей в руке.
– Я позвонил и предупредил Дилана, что мы подъедем.
Их тут же провели к свободному столику. Либби заказала кока-колу, а Патрик эль. Дилан подошел поздороваться. Среди семерых братьев Кавана он был вторым по старшинству, а Патрик вторым с конца.
Патрик показал на Либби.
– Ты помнишь Либби Паркхерст? Она будет заменять Шарлиз.
Дилан пожал Либби руку.
– Конечно я тебя помню, – улыбнулся он. Потом посерьезнел и произнес: – Мне очень жаль, что твоя мама умерла. У нас здесь есть квартира над баром. Буду рад предоставить ее тебе бесплатно, пока ты не встанешь на ноги.
Глаза Либби сузились.
– Это твоя мама заставила тебя предложить мне жилье?
Дилан покраснел.
– Зачем ты так говоришь? Разве человек не способен на хороший поступок просто так?
Либби переводила взгляд с одного брата на другого. Вероятно, невезучая Либби стала предметом заботы всей семьи.
– У меня отличный номер в отеле Мейв. Но она хочет, чтобы я переехала куда-то попроще.
Дилан покачал головой.
– Мейв будет рада поселить тебя, где ты захочешь, поверь мне. Она подумала, что здесь ты будешь чувствовать себя более уединенно.
Патрик изучал лицо Либби, пока она взвешивала все «за» и «против» проживания над пивным баром. Вряд ли это то, к чему она привыкла… Но Патрик понятия не имел, как она жила после налета налоговиков, потребовавших то, что им причитается.
Дилан ушел работать. Неожиданно Патрик задал вопрос, давно вертевшийся у него на языке:
– Расскажи, как ты прожила прошедший год. Где ты была? Как развивались события? Иногда разговор с третьей стороной может помочь.
Либби потягивала колу, рассматривая посетителей бара. По пятницам в баре всегда было многолюдно. Патрик изучал ее профиль. У нее волевой подбородок, а все остальное очень женственное и мягкое. Он готов поспорить на что угодно, что после одной ночи в походе в лесу Либби скажет, что сыта по горло.
Когда Либби, наконец, взглянула на Патрика, он вздрогнул. Ее зеленые глаза смотрели оценивающе. Он тут же отбросил эту крамольную мысль. Мейв оторвет ему голову, если он станет заигрывать с ее протеже. И к тому же, Либби совсем не в его вкусе.
Губы Либби изогнулись в усталой полуулыбке.
– Год был очень тяжелым, но многому меня научил. К счастью, у мамы были акции и ценные бумаги на ее имя. Нам удалось снять квартиру, за которую мы могли платить, но она выглядела довольно уныло. Я хотела искать работу, но мама настояла, чтобы я оставалась рядом с ней. Я думаю, что, утратив состояние и положение в обществе, она чувствовала себя очень уязвимой.
– А как насчет твоего отца?
– Наш контакт с ним был минимальным. Мы обе сильно переживали его предательство и не хотели с ним видеться. Ты считаешь меня бесчувственной эгоисткой?
Патрик покачал головой.
– Отнюдь нет. Обязанность мужчины заботиться о семье. Отец обманул твое доверие и не сумел обеспечить тебя. Вполне понятно, что у тебя есть претензии к нему.
Либби пристально на него посмотрела.
– Рассуждая подобным образом, ты опираешься на личный опыт? Моя мама рассказывала мне, что произошло много лет назад.
Патрик не ожидал, что Либби так быстро сложит два и два. Сейчас он жалел, что заговорил на эту тему. Его собственный отец, Регги Кавана, был решительно настроен найти утерянную шахту по добыче серебра, которая принесла огромное богатство первому поколению семьи в Северной Каролине. Он потратил на поиски годы. Это стало для него навязчивой идеей. В результате он потерял семью.
– Я был тогда совсем маленьким, – сказал Патрик. – Мой брат Лиам помнит много печальных подробностей. Но я тебя понимаю. Моя мать тоже могла бы горевать и злиться на отца всю жизнь, но она собрала волю в кулак и стала поднимать семерых сыновей.
Либби побледнела.
– Хотела бы я сказать то же самое. Но не все такие сильные, как Мейв.
Патрик выругался про себя. Он совсем не хотел критиковать мать Либби.
– Моя мать, по крайней мере, не испытывала нужду.
– Что верно, то верно. Но Мейв принадлежит к породе несгибаемых. Моя мама никогда не отличалась сильным характером.
Ее взгляд посуровел.
– Семью не выбирают.
В следующий момент он вдруг осознал, что эта попытка работы у него может закончиться для Либби эмоциональным срывом. Как только станет ясно, что она не подходит физически для работы в экстремальных условиях, Либби будет морально раздавлена. И чем скорее она в этом убедится, тем лучше. Тогда она сможет заняться поиском более подходящей работы. Либби умна и энергична, обладает тонкой интуицией.
Наверняка, где-то ее ждет хорошее место. Но не в «Силвер рефлекшенс».
Он забарабанил пальцами по столу.
– Я смотрел сводку погоды. Через пару дней ожидается потепление.
– Да, я тоже слышала. Мейв говорит, что весна в горы приходит рано, но первое тепло длится недолго.
– Да, она права. Так почему бы нам не совершить пробный поход с ночевкой, чтобы я мог показать тебе, что к чему.
От растерянности Либби утратила дар речи.
– Ты имеешь в виду прямо сейчас?
– Вот именно. Мы можем выйти в понедельник утром и вернуться к полудню во вторник. – Он чувствовал себя немного виноватым, что так наседает на нее.
Либби судорожно сглотнула и выдавила:
– У меня нет походной экипировки.
– Мама поможет тебе найти подходящую одежду. Да и невестки могут кое-что одолжить. Тебе не нужно ничего сейчас покупать.
– Потому что ты думаешь, что я не справлюсь.
Она буравила его взглядом, но Патрик и не собирался подсластить пилюлю.
– Думаю, ты сама поймешь, что работа на меня не то, что тебе нужно.
– Ты уже все решил, не так ли? – А у нее, оказывается, есть характер.
– Нет. – Честен ли он до конца? – Я обещал испытательный поход. Я просто сдвинул сроки, тем более погода шепчет…
Либби пронзила его взглядом.
– Ты составишь список необходимого или мне обратиться к Мейв?
– Я пришлю тебе список по имейлу, но мама тоже может помочь тебе собраться.
Либби поднялась из-за стола.
– Что-то у меня пропал аппетит. Спасибо за колу, мистер Кавана. Простите, но мне предстоит многое сделать в эти выходные.
С этими словами Либби повернулась к нему спиной и направилась к выходу.
Дилан уселся на место Либби с широкой ухмылкой.
– Давно не видел тебя таким взъерошенным, братишка. Что ты ей сказал, что она так взбеленилась?
– Это не было свиданием, – отрезал Патрик. – Займись своими чертовыми делами.
– Она вела себя достойно. Шикарная фигура, хотя одета довольно эксцентрично. Прекрасные черты лица. Безупречный выговор. А уж эти глаза… Черт побери, если бы я не был женат, я бы за ней приударил.
Патрик старался не терять самообладание, отлично понимая, что Дилан его провоцирует.
– Это не смешно.
– Серьезно? Так что ты ей сказал, что ее как ветром сдуло?
– Долго объяснять.
– Я и не тороплюсь.
Патрик уставился на брата.
– Если уж тебе так интересно, мать навязала ее мне на замену Шарлиз. Либби, пожалуй, сможет работать в центре отдыха, но экстремальный туризм ей не по плечу. Когда я ее нанимал, она попросила меня дать ей шанс проявить себя. Я просто сказал, что по прогнозу на следующей неделе будет тепло, и мы сможем отправиться в горы.
– И это ее вывело из себя?
– Ну, вероятно, она предположила, что я уверен в ее поражении.
– Проницательная девушка.
– Нашел козла отпущения! У меня серьезный многопрофильный бизнес. Я не могу позволить себе нянчиться с матушкиными несчастненькими.
Вдруг довольное лицо Дилана исказилось ужасом.
Хорошо поставленный, приятный голос Либби нарушил гробовое молчание.
– Я забыла свитер. Прошу прощения, что прервала вашу беседу.
С этими словами она удалилась.
Патрик судорожно сглотнул.
– Как думаешь, она слышала мою последнюю фразу?
– Да, извини. У меня не было времени подать тебе знак. Она будто из воздуха возникла.
– Ну и ладно, что бог ни делает, все к лучшему.
Подошла официантка с блокнотом в руке, чтобы принять заказ у Патрика.
– Что для вас принести?
Дилан с сожалением покачал головой.
– Принеси нам для начала парочку гамбургеров. Моему младшему братишке необходимо подкрепиться. Это будет длинная ночь.