Белый клык (сборник)
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Джек Лондон. Белый клык (сборник)
Правда и сказки о собачьей жизни
Белый Клык. Перевод с английского М. Волжиной
Часть первая
Глава первая. Погоня за добычей
Глава вторая. Волчица
Глава третья. Песнь голода
Часть вторая
Глава первая. Битва клыков
Глава вторая. Логовище
Глава третья. Серый волчонок
Глава четвертая. Стена мира
Глава пятая. Закон добычи
Часть третья
Глава первая. Творцы огня
Глава вторая. Неволя
Глава третья. Отщепенец
Глава четвертая. Погоня за богами
Глава пятая. Договор
Глава шестая. Голод
Часть четвертая
Глава первая. Враг
Глава вторая. Сумасшедший бог
Глава третья. Царство ненависти
Глава четвертая. Цепкая смерть
Глава пятая. Неукротимый
Глава шестая. Новая наука
Часть пятая
Глава первая. В дальний путь
Глава вторая. На юге
Глава третья. Владения бога
Глава четвертая. Голос крови
Глава пятая. Дремлющий волк
Зов предков. Перевод с английского М. Абкиной
I. К первобытной жизни
II. Закон дубины и клыка
III. Первобытный зверь восторжествовал
IV. Кто победил в борьбе за первенство
V. Труды и тяготы пути
VI. Из любви к человеку
VII. Зов услышан
Отрывок из книги
Трудовая книжка Джека Лондона (1876–1916), если бы такая существовала, могла бы читаться как конспект романа. Еще мальчишкой он зарабатывал на жизнь продавцом утренних и вечерних газет; в выходные расставлял кегли в кегельбане и прибирал в пивных; в четырнадцать работал на консервной фабрике; в пятнадцать браконьерствовал с «устричными пиратами», а затем ловил уже не устриц, а своих товарищей в составе калифорнийского рыбного патруля; в семнадцать нанялся матросом и бил котиков у восточных берегов России и Японии; в восемнадцать работал на фабрике по производству мешковины и канатов, гладильщиком в прачечной и кочегаром; поучаствовав в марше безработных на Вашингтон, посидел в тюрьме за бродяжничество; чтобы «не превратиться окончательно в рабочую скотину», по собственным словам, начал пописывать и публиковаться в газетах; после двадцати заразился «золотой лихорадкой»: золота не нашел и чуть не погиб, но в итоге приобрел такое знание тягот жизни и людей, не теряющих вкуса к ней, что в двадцать четыре года издал первую из полусотни написанных им книг, вскоре став одним из самых высокооплачиваемых американских писателей. В своих скитаниях по стране он всерьез увлекся социалистическими идеями, сделавшись вскоре их пропагандистом и «золотым пером» североамериканской Социалистической партии. Позднее товарищи по партии не простили ему ура-патриотических репортажей времен войны с Мексикой. Но гораздо хуже было то, что обладавший гигантским аппетитом к жизни и выдававший на-гора по тысяче слов в день писатель в конце концов надорвался и банально исписался. Его тошнило уже от работы на заказ от издателей, чтобы содержать свое ранчо, которое он попытался превратить в «идеальную ферму» – островок счастья для себя и своих близких. А в результате – алкоголизм, уремия и похожая на суицид смерть в сорокалетнем возрасте от передозировки морфия, а по сути – от перепроизводства, творческого истощения и тотального разочарования. Его судьба выглядит как тщетное предупреждение похожему на него отчаянному жизнелюбу и еще более успешному американскому писателю Хемингуэю. Однако одно дело – биографии, а другое – книги. Все имеет свою цену, и цена любимой миллионами читателей литературы одна из самых высоких.
Повести «Зов предков» и «Белый клык» Джек Лондон сочинил в начале лучшего периода своей жизни, находясь на пике творческой формы после всех житейских передряг. «В Клондайке я обрел себя», – признавался он позже. Собачья жизнь во всех смыслах, с которой на собственной шкуре он познакомился в глухомани полярной Аляски, сделалась его излюбленной темой и узнаваемым брендом для читателей всех стран. Фигурально выражаясь, он эту тему застолбил, и она стала для него тем золотом, которого он не нашел на приисках в верховьях Юкона. Жестокая правда жизни, сводящейся к выживанию в нечеловеческих условиях, и героический пафос преодоления трудностей на пределе возможностей особенно полюбились молодым читателям, и пуще всего – в России, особенно в Советской.
.....
С ружьем наперевес он бросился в кустарник, окаймлявший речное русло. Его намерения были совершенно ясны: приняв сани за центр круга, по которому бежала собака. Билл рассчитывал перерезать этот круг в той точке, куда погоня еще не достигла. Среди бела дня, имея в руках ружье, отогнать волков и спасти собаку было вполне возможно.
– Осторожнее, Билл! – крикнул ему вдогонку Генри. – Не рискуй зря!
.....