Читать книгу Великая пирамида Гизы. Факты, гипотезы, открытия - Джеймс Бонвик - Страница 10
Глава 1
Что представляет собой великая пирамида?
Название
ОглавлениеМуртади считал, что арабское слово birba, во множественном числе barabi, претерпело искажения и превратилось в pyramis. Однако Покок и де Саси переводят слово birba как храм. По словам Тевено, турки называют пирамиду Горой Фараона (Pharaon Daglary), а арабы – Холмами Фараона (Dgebel Pharaon). Абенези и прочие считают, что первый слог слова – это в египетском языке артикль мужского рода. Слово el Harm, или «древний», имеет арабское происхождение. Абд аль-Латиф пишет: «Говоря о пирамидах, Гален утверждает, что название их ведет свое начало от слова, означающего дряхлость, присущую старости». Согласно самому Галену, «того, кто вступил в третий период старости, мы называем haram. Если проследить этимологию этого слова, мы увидим, что оно происходит от пирамид (ahram), то есть места погребения – последнего приюта стариков».
По этому поводу 130 лет назад французский профессор-арабист Ваттье заметил: «В арабском языке пирамиды обозначаются двумя словами: birba, которое я неоднократно упоминал, и haram. Haram на арабском означает древние сооружения». Макризи говорит об Ahram, пирамиде. Д'Эрбело замечает: «Арабское слово ehram или eheram – множественное число от слова herem, означающего старость. В совокупности с артиклем это множественное число дает Alehram и означает, в частности, пирамиды Египта, известные своей глубокой древностью». Михаэлис придерживается того же мнения. По мнению остальных, ah'ram – это местное название, впоследствии присвоенное пирамидам.
Сильвестр де Саси полагает, что «это название (Haram) означает «священное место» или «сооружение, освященное особым образом». Оно может быть посвящено некоему божеству или использоваться для других религиозных целей». Весьма возможно, считает де Саси, что египтяне писали 'HRAM без гласных после придыхательного согласного звука, как они и теперь пишут 'HRA, «лицо» и т. д. Де Саси видит лишь одно препятствие – корня HRM в современном египетском языке не существует.
Впрочем, этот факт не кажется де Саси существенным, ведь «коптский язык мы знаем не очень хорошо». Основываясь на трудах Плиния, Яблонски утверждает следующее: «Сначала египтяне называли пирамидами обелиски, потому что они чем-то напоминали солнечные лучи; впоследствии это название было присвоено сооружениям более значительным. Ведь пирамиды тоже чем-то походят на лучи солнца». Яблонски отмечает коптские слова pira-mona – «сияние солнца». По Лакрозу, «сияние солнца» – pi-re-mi. Аммиан Марцеллин пишет: «Пирамида получила свое название потому, что оканчивается конусом, похожим на пламя».
Олдер и Росси говорят о слове pi-rama – «высота», иначе говоря, возвышающийся памятник. Г-н Валь прослеживает этимологию названия от коптского корня ramas, «богатый». Уилкинс считает, что слово «пирамида» происходит от слов pouro, «царь», и mici, «рождение», поскольку пирамиды предназначались для «рожденных царями». Кирхер находит значение в hero, добавляя: «piromes затем были изваяниями царей и жрецов, которые становились свидетельствами превосходства их мощи и героических деяний». Дюфу берет pi-re-mit, что означает десятую долю. Волни переводит слово «пирамида» как «обитель мертвого». «В Древней Греции, – говорит он, – звук «и»