Читать книгу Седьмая казнь - Джеймс Роллинс, James Rollins, Rebecca Cantrell - Страница 13
Часть первая
Мумификация
∑
Глава 7
Оглавление31 мая, 09 часов 14 минут по британскому летнему времени
Лондон, Англия
Не может быть…
Слова Сейхан ошеломили Грея. Первым побуждением было от них отмахнуться, но он прочел в зеленых глазах твердую уверенность.
– Да нет же. – Пирс помотал головой. – Гильдию мы уничтожили.
Сейхан посмотрела в окно и горько сказала:
– Я-то жива. А ведь я входила в эту кровавую организацию.
– То было в прошлом. – Он коснулся ее плеча.
– Иногда от прошлого не убежать. – Сейхан, дрожа, нырнула в объятия к Грею. – Мы отрезали змее голову, но кто сказал, что на ее месте не выросла другая?
– Мы все досконально проверили.
– Значит, выросла новая змея. Свято место пусто не бывает. – Сейхан настороженно посмотрела на Грея; казалось, она чего-то недоговаривает. – В любом случае у Гильдии были и другие наемники, кроме меня. Они вполне могли сбежать и затаиться в тени.
– А потом найти новых хозяев, – согласился Грей.
– Как я. – Она отстранилась.
– Сейхан…
– Если уж попал в тень, то оттуда не выйдешь. Так, чтобы полностью. – Сейхан напряженно посмотрела Грею в глаза. – Тебе прекрасно известно, что на меня охотятся многие страны, я у них в списке террористов. В «Моссаде» в отношении меня есть приказ немедленно открывать огонь на поражение.
– «Сигма» тебя защитит, ты же знаешь.
– Да, пока я полезна, – тихонько фыркнула Сейхан.
– Неправда.
– Ты действительно в это веришь? – Она не сводила с него глаз.
Грей задумался. Ближайшее окружение «Сигмы» – в том числе и директор – не предаст Сейхан, в этом Грей не сомневался. Однако ее прошлое держали в тайне от всех остальных – в том числе и от кураторов «Сигмы» в УППОНИР. Что произойдет, если Сейхан вытащат из тени на свет?
Не успел Грей ответить, как доктор Кану торжественно подытожила, глядя в ноутбук:
– Вот с чем мы сражаемся. И вот почему так важно это остановить.
Грей тронул Сейхан за локоть – молчаливо пообещал договорить позже. Она, так и не успокоившись, направилась к столу.
– Что это? – спросил Дерек.
Он налег на спинку стула и склонился к монитору.
– Перед вами трехмерный объемный рендеринг микроскопического изображения нервной клетки из головного мозга профессора Маккейба, – объяснила Илеара. – Вот эти светящиеся корешки – отростки нейрона. А покрытые волосками палочки-наросты – неизвестный патоген, обнаруженный в воспаленной нервной ткани покойного.
– Значит, инфекция не вирусная, а бактериальная? – удивился Монк.
– Оба предположения неверны, – покачала головой Илеара.
– То есть? – опешил Коккалис.
– Данный одноклеточный микроорганизм – не бактерия. В нем нет ни ядра-нуклеоида, ни других органелл. Биохимия микроба совершенно отлична от обычных бактерий, да и от большинства форм жизни тоже.
– Так что же это такое? – спросила бледная Джейн; ей было тяжело обсуждать гибель отца.
– Неклассифицированный представитель домена архей.
– А-а… – Монк кивнул.
Судя по недоумению на лицах, он единственный что-то понял.
К счастью, Илеара растолковала:
– Клеточные формы жизни делятся на три ветви, или домена. Бактерии, их мы хорошо знаем. Эукариоты, включающие практически все остальное: водоросли, грибы, растения, даже нас. И только в тысяча девятьсот семьдесят седьмом году выделили третью, отдельную группу – археи. Они уникальны и имеют собственную независимую эволюционную историю. Возможно, археи – древнейшая форма жизни. Они очень необычны.
– Почему? – уточнил Грей.
– Размножаются археи бесполым путем, бинарным делением, зато они искусно встраивают в свои биохимические и генетические процессы другие формы жизни. В частности, вирусы. Некоторые эволюционные биологи полагают, что археи и вирусы развивались бок о бок, что их созависимым отношениям уже два миллиарда лет. Экземпляр, который я вам показываю, битком набит вирусными частицами. Какими именно, мы еще не выяснили.
Грей представил волосатую клетку, кишащую вирусами.
Что ж это за дрянь-то такая?
– Благодаря необычному генетическому строению археи выживают в самых экстремальных условиях. В горячих гейзерах. В ледяной тундре. В сильнокислотной и щелочной средах.
– Этот тоже? – Грей почувствовал, что они подобрались к сути, и ткнул пальцем в экран.
Илеара уперла кулаки в бедра и неодобрительно посмотрела на микроорганизм – словно на несговорчивого оппонента.
– Археи, как вы уже поняли, используют самые разные источники энергии: сахара́, аммиак, ионы металлов, даже сероводород. Одни связывают углерод, другие питаются солнечным светом.
– Как растения? – спросил Дерек. – В процессе фотосинтеза?
– Нет. У них другой метаболический путь, свойственный исключительно данному виду. Так вот, повторюсь, археи очень изобретательны. Особенно вот этот мелкий мерзавец.
– Чем же питается он? – нахмурился Грей.
Илеара обвела глазами слушателей.
– Кто из вас слышал о геобактере или о шеванелле?
Монк заерзал и, округлив глаза, выпалил:
– Не хотите же вы сказать?..
– Хочу.
– Колитесь уже, – вставил Ковальски, который вновь занял пост у окна.
Грей целиком поддержал это предложение и вопросительно глянул на Монка.
– Обе бактерии питаются электричеством, – снизошел тот.
– И не только они, – кивнула Илеара. – Науке известны десять других видов, обитающих в разных местах земного шара. На самом деле таких бактерий, наверное, гораздо больше, просто мы их пока не открыли. Но из домена архей это – первый подобный экземпляр.
– Он ест электричество? – недоверчиво переспросила Сейхан.
– Наши собственные клетки делают то же самое, – пояснил Монк. – По сути, мы отрываем электроны от молекул сахара и храним их в виде АТФ, который обеспечивает энергией наши жизненные процессы. А электрические бактерии просто отказались от посредника, от АТФ. Они поглощают электроны напрямую из окружающей среды.
– Откуда именно? – озадачился Дерек.
– С поверхности минералов, – пожала плечами Илеара. – Со дна моря, где возникает естественная разница потенциалов. Знаете, как ученые открывают новые виды таких бактерий? Просто суют электроды в ил и ждут, кто явится на кормежку.
– А этот микроб? – Грей с любопытством посмотрел на монитор.
– Честно говоря, я не знаю, как именно добывает электричество он, – призналась Илеара. – Если б мы выяснили первоначальную среду его обитания, тогда, возможно, я и ответила бы.
Грей заметил, как Джейн и Дерек переглянулись.
Что за тайны?
– Но кое-что я все-таки знаю, – вновь заговорила Илеара. – Этот микроб не случайно выбрал именно мозг профессора Маккейба. Попав в кровоток зараженного человека, микроб обживается в той части нашего тела, где энергии хоть отбавляй.
Грей представил нейроны, выстреливающие целыми водопадами энергии.
– Эти волосистые наросты прикрепляются к нейронам и ведут себя как энергетические вампиры, – продолжала Илеара. – В свою очередь, тело реагирует так, как оно реагирует на любой чужеродный организм: начинает воспалительный процесс.
– Что провоцирует менингит, – подхватил Монк. – И упомянутые вами галлюцинации.
– Да, – мрачно подтвердила доктор Кану. – Однако менингит не бактериальный, который довольно плохо поддается лечению, а археальный, который вообще раньше не встречался. И это еще не самое страшное.
– Не самое? – изумился Грей.
– Как только микроб находит себе подходящее место, он начинает стремительно размножаться. Потому-то клинические симптомы и прогрессируют так быстро. При размножении каждая делящаяся клетка извергает из себя множество вирусов, обитающих внутри нее. Вирусов разных видов. Мы пока не представляем, для чего нужен этот процесс.
– Значит, борьбу с болезнью придется вести сразу на нескольких фронтах, – заметил Монк. – Нужно создать не только антибиотик, убивающий эту волосатую тварь, но и целый арсенал противовирусных препаратов.
– Именно. Пока же у нас нет ни оценки уровня смертности, ни понимания механизмов заражения. Хотя болезнь почти наверняка передается воздушным путем. Кроме того, модели предсказывают, что заражение возможно не только среди людей.
– Логично, – согласился Монк. – Под угрозой все, кто обладает электрической нервной системой: собаки, кошки, мыши… Черт, даже насекомые, наверное! Плохо дело.
– Очень плохо? – уточнил Грей.
– ЦКЗ разработал шкалу оценки тяжести пандемий, от одного до пяти, – вновь вступила Илеара.
– Как у ураганов.
– Верно. В данном случае предрекают пятибалльный ураган. – Она обратилась к Джейн: – Поэтому крайне важно узнать, что именно ваш отец выяснил насчет прошлой вспышки болезни – когда в Британском музее распечатали талисман доктора Ливингстона.
Джейн посмотрела на Дерека, будто предлагая ответить ему.
– Вам что-то известно? – насторожился Грей.
– О потенциальном лекарстве – ничего, – неохотно сказал Рэнкин. – Но я, кажется, понял, куда отправился профессор Маккейб и где именно он пропал.
– Что? Как?! – Грей был потрясен.
Дерек повернулся к разбросанным на столе бумагам.
– Сейчас покажу.
09 часов 55 минут
Пусть я буду прав… ради Джейн.
Дерек видел, какой надеждой сияют ее глаза. Наверняка она думала о Рори, о том, что ее брат, возможно, жив. Несколько минут назад Рэнкин поделился с ней своими предположениями. Неизвестно, к чему они приведут – к разгадке или к еще большему разочарованию. Однако молчать дальше нельзя – если этот патоген и вправду так опасен.
Дерек придвинул к себе книгу, украденную из библиотеки в Глазго.
– Профессор Маккейб настойчиво искал доказательства, которые подтвердили бы историю Исхода. В ходе поисков профессор, видимо, и обнаружил рассказ Ливингстона о подаренном ему талисмане.
Дерек раскрыл полевой дневник Маккейба на странице с рисунком арибалла – сосуда для масел, украшенного мордой льва и женским профилем. Затем показал остальным иероглифы, нацарапанные на дне сосуда и означающие египетское название Нила.
– Это тот самый экспонат, который привел к смерти сотрудников музея? – Илеара придвинулась ближе.
– Да, – подтвердил Дерек. – По крайней мере, так утверждает история. Только не забывайте: та же история утверждает, будто арибалл хранил кровавую воду из древнего Нила.
– Правда это или нет, – добавила Джейн, – но такая легенда обязательно вызвала бы у отца любопытство.
– Да, и она вывела профессора на переписку между Ливингстоном и человеком, который однажды спас его, – Генри Мортоном Стэнли. – Дерек открыл подшивку старых писем. – Профессора Маккейба, похоже, заинтересовали несколько посланий, особенно те, где были натуралистические зарисовки Ливингстона.
Рэнкин нашел страницу с изображением скарабея.
– Поначалу я решил, что профессор отметил это письмо из-за его связи с Древним Египтом. Однако затем меня кое-что насторожило в рисунке, поэтому я сфотографировал его и решил с ним поработать. Я только начал – и тут приехали вы…
Все сгрудились у Дерека за спиной. Он открыл на «Айпэде» фотографию и начал поворачивать ее стилусом. Наконец крылья жука расположились вертикально.
– И что? – спросил Монк, наморщив нос.
– Рисунок на крыльях показался мне каким-то неправильным, хоть я и не специалист по насекомым. Тогда я попробовал вот что. Смотрите.
При помощи программы для обработки изображений Дерек стер бо́льшую часть крыльев, оставив лишь странные жилки.
– Господи… – Грей выпрямился.
Рэнкин удивленно глянул на американца – неужели тот так быстро понял?
– Давай, – подбодрила Джейн с такой гордостью, что внутри у Дерека вспыхнул огонь. – Показывай дальше.
Он стер остального скарабея, затем подвинул одну жилку к другой и соединил их.
– Похоже на реку, – прищурившись, произнесла Илеара.
– Не просто на какую-то реку, – заметил Дерек. – Обратите внимание на устье вверху, на озера на концах притоков: одно маленькое, другое большое…
– Это карта Нила! – Грей с восхищением посмотрел на Рэнкина.
В подтверждение этих слов молодой человек вывел на планшет спутниковую фотографию нужного района, на которой был выделен бассейн реки, и поместил ее рядом с обработанным рисунком.
– Как видите, совпадает почти идеально.
Тем не менее Грей справедливо усомнился:
– Неужели Ливингстон сумел бы нарисовать столь точную карту Нила?
Ответила Джейн:
– Конечно. К тому времени Ливингстон уже успешно нанес на карту обширные районы Африки, в том числе почти всю реку Замбези. За свою работу он даже получил золотую медаль Королевского географического общества.
– Так что – да, сумел бы, – согласился Дерек. – К тому же почти все русло Нила было картировано еще при жизни Ливингстона.
– Зачем это прятать? – спросил Монк. – Зачем вписывать реку в крылья жука?
– Примерно в те же годы к подобным уловкам прибегали британские разведчики, – вспомнила Илеара. – К примеру, Роберт Баден-Пауэлл. Он служил офицером военной разведки, выдавая себя за энтомолога, и под носом у врага делал разные натуралистические зарисовки – букашек, листиков, – в которых прятал сведения о военных объектах, численности противника и так далее.
– Имя вроде бы знакомое… – нахмурился Грей.
– Баден-Пауэлл позже основал скаутское движение, – улыбнулась Илеара.
– Вот тебе и «будь готов!»[6], – хмыкнул Монк. – Все равно непонятно, зачем Ливингстон скрыл карту Нила в крыльях жука.
– У меня есть предположение, – вздохнул Дерек. – Он хотел тайно указать своему другу Стэнли местонахождение какого-то очень важного объекта.
– Каким образом? – поинтересовалась Сейхан.
Дерек вернул на экран первое изображение скарабея.
– Смотрите. Ливингстон разделил русло реки на две половины и поместил между ними тело скарабея. Для Стэнли этот жук наверняка имел большое значение.
– Потому что был египетским, – догадался Грей.
– Именно. Обоих исследователей интересовал Древний Египет. Я думаю, Ливингстон использовал тело скарабея в качестве большого крестика, которым обозначил некое место по течению Нила. В этом месте лежит что-то важное и ждет, пока его найдут, – что-то связанное с древними египтянами.
– Отец, видимо, пришел к такому же заключению и загорелся идеей организовать экспедицию в тот район, – подытожила Джейн.
Дерек начертил крестик на рисунке – там, где Ливингстон разделил реку надвое. Отметка попала почти на то место, в котором Нил расходился на два главных притока: Голубой Нил и Белый Нил.
– Неподалеку отсюда, – Дерек ткнул в крестик, – как раз строят суданскую плотину гидроэлектростанции. Под прикрытием инженерных изысканий профессор Маккейб легко мог прочесать эту местность.
– И, судя по состоянию его тела, – подхватил Грей, – он явно что-то отыскал.
– Или что-то отыскало его, – добавил Монк.
Илеара отошла в сторону и стала разглядывать изображение двухголового арибалла в полевом дневнике.
– Так или иначе, профессор подхватил ту же болезнь, что была в загадочном талисмане. – Она повернулась к остальным. – Неизвестно, живы ли другие члены экспедиции, но если подсказки Ливингстона приведут нас к источнику инфекции, то это прольет свет на ее природу… и на возможное лекарство.
– Значит, едем на поиски, – решил Грей.
Все согласились безоговорочно – кроме одного человека.
– Это, конечно, чудесно, – протянула Сейхан. – Только есть еще одна загадка, которую мы так и не решили.
– Что произошло с Сафией аль-Мааз? – кивнул Грей, и его лицо посуровело.
Дерека кольнуло чувство вины – от волнения он совсем забыл о похищении Сафии.
– Что мы можем сделать? – встревоженно спросила Джейн.
– Пока ничего, – признал Пирс. – Расследование в музее не дало никаких зацепок. Нужно ждать. А тем временем займемся вот этим. – Он кивнул на рисунки.
Дерек посмотрел в окно. Бросать Сафию без помощи было страшно, но Грей рассуждал разумно. Вздохнув, Рэнкин сделал единственное, что он сейчас мог, – молча помолился.
Пожалуйста, выживи…
6
Девиз бойскаутов по-английски звучит как “Be prepared!” – «Будь готов!»; позже его заимствовала наша Всесоюзная пионерская организация им. В. И. Ленина.