Читать книгу Элофоцитат - Джим Виш - Страница 4

Глава 2. Новая жизнь

Оглавление

Тем не менее, прошла целая неделя, когда у Джима и его спутниц стали заканчиваться запасы еды и воды. Он предложил идею, чтобы самостоятельно отправится на поиски ближайшего магазина, и найти все необходимое для их существования и пропитания. Также нужно было попасть в аптеку, чтобы запастись хоть какими-то лекарствами.

– Ну, уж нет – возразила Эльза, – ты забыл, что произошло неделю назад? Тебе этого было мало? Ты хоть своей головой подумал? Я тебя одного не отпущу. Я не хочу тебя потерять, как и маму.

Мужчина понимал, что его сестра настроена очень серьезно, и что она будет стоять на своем, ведь характер у неё был отцовский. Долго не думая, он не стал перечить ей, и согласился на ее помощь.

– Мы поедем на окраину города, – смотря на девушку, с серьёзностью проговорил бывший исследователь, – хоть это и рискованно, но нам нужна еда и вода, других подходящих вариантов просто нет, я не вижу другого выхода из этой ситуации. Также нужно захватить лекарств, а то мало ли кто-нибудь из нас заболеет.

Девушки, которые сидели напротив, переглянулись, но всё же не стали спорить с ним, так как бывшая учительница этого не любила, а сестре исследователя этого не хотелось. Та не хотела портить ещё и отношения с родным братом, в это ужасное и чудовищное время, хотя ругались они часто. Мобильная связь не работала уже порядком пару дней, позвонить жене Лисбон уже не мог, электричество также было отключено, поэтому им пришлось пользоваться свечами для торта, которые соседка мужчины покупала на день рождения своему племяннику, чтобы хоть как-то освещать помещение ночью. На чердаке дома Джим обнаружил старое радио, которое питалось от обычных алкалиновых батареек. Осмотрев его тщательно, и покрутив все переключатели, мужчина выяснил, что оно было рабочим. Но появилась ещё одна проблема, батареек в отсеке не было, и в доме их нигде также не завалялось.

Главный человек их маленькой группы, и его спутницы, собрались, и пошли к машине. Открыв двери в ней, они стали складывать рюкзаки, пару бит, которые остались им в память о Млэне и Джоше, ружьё, и мачете девушки. Закончив упаковывать вещи, они сели в автомобиль, захлопнув за собой двери. Клосс вела машину как-то неуверенно, и все время смотрела по сторонам, как будто что-то искала. Лисбон обратил на это внимание, и понял, что та очень боялась этой вылазки, и не хотела встречаться с этой ходячей мертвечиной. Успокоив ее, и пообещав, что он не даст её в обиду, они продолжили свой путь, и девушка уже более уверенно нажимала на педаль газа своего автомобиля. До города было порядком десяти километров, по пути на дороге встречались одинокие мертвецы, которые заметив приближающуюся к ним машину, поднимали руки и, начиная клацать зубами, шагали в её сторону. Также на дороге располагались горящие, либо просто оставленные машины, и множество трупов людей, разбросанных на асфальте. Вскоре группа уже подъезжала к окраине города, и стала обращать внимание на здания, в поисках какого-нибудь торгового центра или магазина. Наконец исследователь заметил вдалеке подходящий магазин, который имел название “Express”. Люди вооружились, и начали движение в сторону здания, предварительно захватив с собой рюкзаки.

Внутри магазина был полный беспорядок и разгром. Больше половины стеллажей была опрокинута, и продуктов почти не осталось. В помещении стоял едкий запах гнили от находящихся в нём трупов людей. Выжившие стали собирать все оставшиеся, и пригодные в пищу продукты, как вдруг услышали крик женщины и ребенка, где-то за зданием магазина. Лисбон, схватив ружье, выбежал на улицу, предварительно предупредив девушек, чтобы они ни при каких обстоятельствах не покидали здание магазина. Он свернул за угол, и увидел, как неподалеку женщина с ребенком на руках убегала от толпы мертвецов. Мужчина направился в их сторону, решив спасти их. Женщина издавала очень громкие крики, на вид ей было около двадцати пяти – тридцати лет, волосы были кудрявыми, которые были распущены и сильно развивались по ветру. На ней было голубое платье, с пятнами крови на нем. На ногах были порванные сандалии. Ребенок же был одет в оранжевую майку, черные шорты, и черные кроссовки. На голове у него были такие же кудряшки, как и у матери.

– Мэм, двигайтесь сюда, – стал говорить Джим, – я помогу вам.

Девушка послушно направилась в сторону, где находился человек, переставая кричать. Он побежал в сторону мертвецов, и достал нож, который он недавно нашёл на чердаке того дома, где они остановились. Быстро разобравшись с зомби, проткнув с трудом каждому из них голову, он поспешно вернулся к незнакомке, которая находилась невдалеке от него. Мальчишка уже был не у неё на руках, а уже гордо разгуливал возле девушки.

– С вами все в порядке? – поинтересовался мужчина. – Вы не ранены? Я заметил следы крови у вас на платье.

– Всё в порядке, – ответила та. – Спасибо вам за помощь, я очень благодарна. Разрешите представиться, меня зовут Энни, а этого прекрасного малыша Мэтт.

Исследователь посмотрел на мальчишку, но тут испуганно стал прятаться за спиной матери. Он улыбнулся ему, но малыш недоверчиво выглядывал из-за неё.

– Что вы здесь делали? – начал снова интересоваться Джим. – Вы одна с ребенком, здесь опасно, мало ли что с вами могло случиться.

– Да, я знаю, – тихо ответила Энни. – просто у меня нет другого выхода, здесь есть неподалеку наш лагерь, в котором я живу, и кроме меня и сына, там ещё три человека. Двое стариков, и моя подруга Долорес, она осталась там, потому что им нужен постоянный уход, и она не могла пойти со мной. С нами ещё было двое, но неделю назад мой муж уехал с другом за топливом на автозаправку к северу отсюда, и до сих пор не вернулся.

Мужчина вспомнил, что неделю назад, его вместе с Эльзой спасли двое парней, которые по случайности проезжали мимо его сестры, когда та отправилась на его поиски. Он вспомнил ту ужасную картину, которая происходила у него на глазах. Перед лицом вновь всплыл образ растерзанного тела Млэна, и ненамного жуткого образа Джоша, который загрыз до смерти бедного парня. Он вспомнил, что это была жена того парня, ставшего тем чудовищем, но перед тем он рассказал про неё, в то время когда они уезжали с автозаправки. Он сразу же помрачнел, и спасенная им девушка, заметила это.

– Вы как-то помрачнели, – внимательно наблюдая за исследователем, сказала она, – вам что-то известно об этом?

– А как звали вашего мужа? – поинтересовался Лисбон, решив отвести от себя внимание

– Джош, с ним также отправился его друг Млэн. Так скажите, вам что-то известно? Просто вы ведёте себя так странно, и я подумала, что может вы знаете об их судьбе.

– К сожалению, нет, но я надеюсь, что ваш муж и его друг скоро вернутся. Я думаю, что они в безопасности.

Мужчина решил не рассказывать правду Энни об её муже и его друге, ведь расстраивать отчаявшуюся девушку не стоило, ей и так было трудно в нынешний момент её жизни. Они вместе вернулись к напарницам исследователя. Его сестра стояла с мачете в руках и очень спокойно осматривала периметр, а Клосс складывала рюкзаки с припасами, еле поднимая их в машину. Лисбон-младшая обратила внимание на новую спутницу своего брата, и ничего не сказав ему, стала помогать Джирли, складывая рюкзаки.

– Знакомься, Эльза, это Энни, – представил незнакомку Джим, и посмотрел на свою сестру – это та девушка, которая нуждалась в помощи.

– Мне очень приятно, – занимаясь своим делом, проговорила та, но вскоре остановилась, и посмотрела на маму и малыша, – вижу у вас маленький ребенок на руках, как зовут этого красавца?

– Мэтт, его зовут Мэтт, – быстро ответила ей та.

– Сейчас настали очень трудные времена, вам бы с ребенком где-нибудь дома сидеть, а не вот так гулять с ним по улице. Видите ли, сейчас много всякой чертовщины творится.

– Да, я понимаю, но я уже вашему главному говорила, что у нас просто нет выхода. Муж уехал неделю назад на вылазку, и до сих пор не вернулся. Двум пенсионерам, которые находятся у нас в лагере, нужны были лекарства, вот я и направилась за ними.

Лисбон посмотрел на Эльзу, и, жестикулируя за спиной девушки, намёком дал ей понять, что это была жена одного из двух парней, которых они встретили неделю назад. Та поняла это и решила не заводить разговор о её муже.

– Так если у вас есть пенсионеры, может, вам нужна помощь? – поинтересовалась она у Энни.

Мужчина очень удивился этому, ведь раньше его сестра не вела себя вот так вежливо с людьми. Она вечно грубила им, иногда хамила, и не интересовалась их материальным положением и статусом. Возможно, нынешние обстоятельства что-то изменили в ней, и та решила измениться, но исследователь не знал этого наверняка. Спасённая девушка охотно согласилась на предложение помощи, и группа выживших, собрав последние рюкзаки, и уложив их в машину, поехали к тому месту, где находился лагерь. Энни попутно показывала дорогу Джирли.

Вскоре они добрались до чужого лагеря, и, помогая всем благополучно собрать свои вещи, взяли их с собой, и направились к своему убежищу. Их дом был достаточно большим, чтобы в нём обосновались и новые жильцы. Быстро показав одной из девушек, куда можно отвести людей, Лисбон спустился на первый этаж дома. Взяв старое радио, которое было найдено на чердаке, он открыл крышку на его обратной стороне, принявшись вставлять туда батарейки, которые для него нашла сестра. Нажав кнопку включения, исследователь услышал радиоволновые помехи, и, покрутив переключатель, он обнаружил, что на всех остальных станциях было только противное шипение. Это очень огорчило его, но он упорно продолжал искать хоть какую-нибудь рабочую радиостанцию. Но помехи не прекращались. Отчаявшись, и уже собираясь выключить радио, мужчина наткнулся на необычный шум, через который был слышен чей-то голос.

– Я Джеф Патиссон… нахожусь на Полис-стрит, в городе Телси… я передаю сигнал всем выжившим… все те, кто нуждается в помощи, я помогу вам… Я нахожусь в… старого полицейского участка… – басом проговорил мужчина, и голос замолчал, после этого помехи стали ещё сильнее. Джим узнал этот голос, это был его бывший начальник по исследованиям, и его обрадовало то, что ещё кто-то из его знакомых и приятелей остался в живых. Мужчина надеялся, что тот возможно знает что-нибудь о том, что сейчас творится вокруг. Эльза также услышала эту передачу информации по радио, и подошла к брату.

– Это кто был? – спросила настороженно она.

– Это Джеф, я узнал его голос, – восторженно ответил тот, – ему удалось спастись, нам нужно отправиться к нему. Мне нужно узнать, что случилось с Робертом.

– Плохая затея, – вздохнув, сказала девушка – Ты ведь сам понимаешь, что в городе опасно, и там толпы этих ходячих мертвецов. Это может быть очень рискованно, мы можем погибнуть.

– Эй, пожалуйста, давай не будем ругаться. Мне нужно разобраться во всём этом, и узнать всю информацию от него про Роберта, и вообще про всю их экспедицию в целом.

– Ты снова рискуешь собой, не смотря на тех, кто рядом.

– Нет, напротив, я беспокоюсь за тебя и за Джирли, за новых людей, которые поселились здесь у нас, но мне нужна эта информация, и я буду держать Джефа перед ответом.

– Как хочешь, но на этот раз я уже точно не буду помогать тебе, и искать тебя.

Исследователь тяжело вздохнул, встал со своего места, и направился на второй этаж, чтобы узнать, как обстоят дела у Энни, и её друзей. Когда он поднялся, та встретила его, и сильно благодарила за то, что тот помог им выбраться оттуда, без них они бы вряд ли справились. Лисбона вновь охватили воспоминания того, что происходило неделю назад. Вспоминая тот момент, когда Джош напал на Млэна, мужчина на несколько минут замолчал стоя перед девушкой. Он понимал, что сделал правильное решение, забрав её с ребёнком, а также остальных людей оттуда. Также он принял решение заботиться о них, чего не смогли те двое бедных парней, чтобы после всего этого ада они могли спастись, продолжая спокойно жить. Из соседней комнаты вышла подруга девушки. Её звали Долорес, она была полноватой девушкой, невысокого роста, с темно-русыми волосами и светлыми глазами. Она произвела очень хорошее первое впечатление на Джима, так как постоянно улыбалась и верила в то, что всё наладится. В рассказе о своём прошлом она поведала ему, что раньше работала сиделкой у тех двух пенсионеров, которые находились вместе с ними. Также она любила покурить, находясь в машине, она делала это так часто, что за весь путь, который они преодолевали от их лагеря, до убежища Лисбона, она скурила почти полпачки сигарет. Тогда тот заинтересованно спросил у неё, зачем она это делает, на что та в ответ лишь только посмеялась, ответив тем, что лучше умереть от этой заразы, чем от той, которая поглотила их город. Бывшего исследователя это очень позабавило в тот момент.

– Спасибо вам, за вашу помощь, – восторженно начала разговор Долорес, – я не представляю себе, что бы мы без вас делали. Но я верю, что всё будет хорошо.

– Так и есть, – ответил ей мужчина. – Я сам верю в то, что всё наладится, и весь этот ад закончится. Мы сможем после всего этого нормально жить, и прожить до глубокой старости, забыв про всё это как страшный сон.

– Вот и правильно, – с улыбкой ответила ему девушка, – верьте в это, и это обязательно случится. Ведь если искренне верить, то это произойдет. А пока я пойду к себе в комнату, я сильно устала, помогая мистеру Джеку, и миссис Райли.

– Мне очень нравится, что вы помогаете им. У меня была мать, за которой я также ухаживал и следил, чтобы она была в порядке.

– Спасибо, я дала им лекарства, которые принесла Энни, и теперь они отдыхают, – уставшим голосом проговорила сиделка, и направилась в другую комнату, в которой они обосновались вместе со своей подругой. Та проводила её взглядом и подошла к мужчине.

– Слушайте Джим, – тихо сказала она, – если вдруг мой муж вернется, как они нас потом найдут?

Его задел этот вопрос, он ведь знал очень горькую правду, которую не нужно было знать ей. Не зная, что ответить, он произнёс следующее:

– Вам стоит сейчас отдохнуть, а завтра мы решим этот вопрос.

Девушка одобрительно посмотрела на него, и, согласившись с его предложением, направилась в комнату, захватив с собой Мэтта. Мужчина спустился на первый этаж, и сев на диван в гостиной, размышлял, стоит ли рассказать ей правду. В его сознании не было подходящих вариантов того, как подать ей информацию о произошедшей трагедии. Он не решался этого сказать ей вот так прямо, так как не хотел расстраивать опечаленную девушку. Мысль о том, как рассказать ей об этом так и не приходила в голову. Ничего не придумав, Лисбон решил спросить совета у Джирли, потому что она была не такой как его сестра, и могла дать дельный совет как разобраться с той или иной ситуацией. Не зря же она работала учительницей в начальных классах, ведь у малышей постоянно возникают какие-нибудь проблемы. Вот и сейчас проблема возникла только у него. Зайдя в комнату, он увидел, что та была занята прочтением какой-то книги, но увидев мужчину, отложила её, и внимательно стала смотреть в сторону Джима.

– Ты что-то хотел? – поинтересовалась она.

– Хотел спросить у тебя совета, – почесав за затылком, проговорил мужчина.

– Совета в чём? – интерес девушки всё больше проявлялся.

– Ты же помнишь, что случилось неделю назад? – спросил Лисбон, и Клосс одобрительно кивнула в ответ. – Так вот, как ты сама и знаешь, Энни, жена одного из тех парней. Она не знает о том происшествии, и я не знаю, как ей об этом рассказать. Сам не расскажу, потому что не решаюсь, она и так разочарованная, по глазам вижу. Что посоветуешь в этой ситуации? Просто она мне задала вопрос о том, что если её муж вернётся, а её не будет в их старом убежище, и меня это просто поставило в тупик, я запутался, и не знаю что делать.

– Да, это довольно печальная ситуация, я понимаю, что тебе не хочется огорчать её, но если ты не решаешься это сделать, то давай попробую я.

Исследователя удивил этот ответ, потому что он просто пришёл спросить совета, а взамен ему самому предложили помощь. Он знал, что его бывшая соседка справится с этой задачей, поэтому он согласился с таким вариантом. Выйдя из комнаты, он решил придумать план того, как добраться в Телси, чтобы попасть в полицейский участок, где находился его бывший начальник, а также по совместительству, напарник и приятель – Джеф.

***

Утро было очень тяжёлым для Лисбона, так как он долго думал ночью о том, что будет говорить его бывшая соседка жене одного из тех парней, которые погибли у них на глазах. Эта мысль не давала ему уснуть, также он думал о том, что возможно зря он доверил ей это. Думая в то время об этом он не заметил, как и уснул.

Встав с дивана уже утром, он решил начать собирать все необходимые вещи, для отправки на ту экспедицию, которую он запланировал вчера. Ему жизненно необходимо было добраться до Патиссона, и узнать, что случилось с их командой. Особенно его интересовала судьба Роберта, ведь он был его лучшим другом. Эльза также проснулась очень рано, и заметила, что брат всё-таки собирает вещи для отправки на эту вылазку. Её это очень сильно взбесило, и в то же время позабавило, потому что она знала, что он ничему не учится. Вспоминая о том, как он в детстве постоянно воровал яблоки в саду у их тогдашнего соседа, мистера Бреда, постоянно попадался ему на глаза, и получал тумаков от него за это. Один раз сосед очень сильно разозлился, и выстрелил солью из ружья по мальчишке. Тогда девушка очень долго припоминала ему это, смеясь и дразня своего братца. Но даже после этого, он все равно продолжал назло воровать яблоки. От этих воспоминаний у Лисбон-младшей появилась улыбка на лице, и её брат, заметив это, подошёл к ней и заинтересованно спросил:

– Почему ты улыбаешься?

– Да нет, ничего, – пытаясь скрыть свою улыбку, ответила девушка – просто вспомнила одну забавную историю.

– Может быть, ты расскажешь её? Поделишься со мной так сказать? – немного грубо поинтересовался мужчина.

– Ты и сам её прекрасно помнишь, так что нет смысла тебе её рассказывать.

– Ты снова за своё, Эльза? Вот нельзя тебя ни о чем по-человечески спросить. Ладно, не мешай мне. Дай, пожалуйста, собрать вещи.

– А я тебе и не мешаю, собирай в удовольствие.

Сестра исследователя направилась обратно к себе в комнату, а он, собрав все необходимое, направился к машине, и, закинув в багажник все вещи, сел в неё, и, заводя мотор, поспешно направился в город. Вся местность была охвачена огнем, трупами и наступившим апокалипсисом. На улицах ходило большое количество мертвецов, и Джиму пришлось очень несладко, резко меняя свой путь раз разом для того, чтобы проехать в полицейский участок. Улицы кишели живыми мертвецами, которые уже почти не смахивали на людей, которыми когда-то они были. Кое-где на улицах мужчине представлялась картина, в ходе которой на глазах у него, зомби поедали ещё свежие трупы людей.

До участка оставалось проехать примерно четыре квартала, но Лисбона отвлекли звуки выстрелов, которые разносились неподалеку. На одной из улиц происходила настоящая бойня, непонятные люди, которые были одеты в также неразличимую форму, вели бой с толпой живых мертвецов. Но силы были не равны, и одного из людей на глазах у Джима укусил зомби, а после, его же товарищи пустили ему пулю в лоб. Исследователь пристально присмотрелся и заметил, что данная группа пыталась проникнуть в здание какого-то торгового центра, видимо для пополнения своих припасов. Решив, что не стоит отвлекаться на них, он стал продолжать свой путь. До полицейского участка оставалось проехать примерно один квартал, когда мужчина обнаружил, что путь туда был перекрыт какой-то баррикадой, состоящей из машины и всяческого хлама. Выходить из машины было опасно, ведь поблизости могли находиться зомби, но иного выхода у него не оставалось, ведь перед ним стояла цель добраться до Джефа.

Аккуратно выйдя из машины, он осторожно но верно стал пробираться к полицейскому участку, как вдруг откуда-то раздались выстрелы из пистолета. В мгновение, из переулка появилась толпа мертвецов, которые двигались на шум выстрелов, перекрывая путь мужчине. За спиной у него появились уже знакомые звуки, и, обернувшись, он также увидел большую по количеству толпу живых мертвецов. Не зная что дальше делать, мужчина заметил, что неподалеку стояла телефонная будка, и не найдя более подходящего места где можно было укрыться от зомби, быстро направился туда, закрыв за собой дверь, после этого заперев её битой, которую он прихватил с собой.

Тем временем, толпа мертвецов стала окружать то место, где находился Джим, но под их давлением будка опрокинулась, и он вместе с ней упал на землю. За спиной послышался треск стекла, и Лисбон, обернувшись, увидел, что стекло будки практически сломалось. От страха перед смертью у него очень сильно забилось сердце, стало учащаться дыхание, и он уже морально готовился умереть. Тем временем мертвецы продолжали давить на будку, и под их давлением, стекло треснувшее ранее, со звонким шумом разбилось. В эту дыру сразу потянулись руки чудовищ, которые хотели завладеть мужчиной, некоторые даже хватали его за одежду, но тот отчаянно отбивался от их попыток завладеть им. Один из мертвецов каким-то образом стал пробираться в будку, постепенно подкрадываясь к выжившему. Тогда мужчина выхватил нож и сильным ударом, вонзил его в голову мертвеца. За ним последовали примеру также несколько зомби, но тот таким же способом расправился и с ними. Проём, где было разбито стекло, в тот же час был заделан баррикадой из мертвых тел.

Прошло 2 часа с того момента, как Джим сам себе устроил ловушку. Мертвецы всё также отчаянно продолжали делать попытки искусить свежего мяса, но когда они это делали, то он искусно отправлял их ножом на тот свет. Но выбраться из этой западни мужчине не представлялось возможным, так как мертвецы довольно плотно обступили телефонную кабинку. Тогда ему в голову пришла идея, в одно время гениальная, и в тоже время довольно омерзительная. Он решил разрезать труп одного из мертвецов, и измазать себя же его внутренностями. От этой мысли ему становилось плохо, но другого выхода, чтобы выбраться из своего заточения, и попасть в полицейский участок, не было. Исследователь достал нож, и ударил лежащего рядом с ним мертвеца в живот, постепенно разрезая его. Оттуда резко хлынула кровь, которая начала заливать его полностью, но тот закрыл рот и дыхательные пути для того, чтобы зараженная кровь не попала к нему в организм. Он стал обмазываться этой кровью с ног до головы, потом принялся за кишки, которые торчали из живота мертвеца, постепенно обвешивая себя ими. Но этого было недостаточно, поэтому Лисбон повторил данную процедуру с ещё парой мертвецов.

Когда его маскировки было уже достаточно, он попытался открыть дверь, которая находилась над ним, но её заклинило от удара о землю. Убрав биту, которая блокировала её, он делал попытки выбить двери ногой, но та не поддавалась. После неизвестно какой попытки, Джиму удалось всё-таки выбить дверь и выйти наружу. Перед ним сразу же оказалась та толпа зомби, окружившая его, которая отвлеклась на издаваемые мужчиной звуки. Тот медленно, и со страхом, стал проходить сквозь стоящую толпу мертвецов, и к счастью его план удачно сработал. Они почти не обращали на него внимания, редко прижимаясь к нему, и пытаясь принюхаться, но мужчине удалось пройти через них незамеченным. До полицейского участка оставалось несколько десятков метров, и бывший исследователь, подойдя к нему, стал стучаться в двери. На его стуки отозвался мужчина, который был одет как ковбой. На нём была клетчатая рубашка, поверх которой была одета кожаная жилетка, на голове у него красовалась белая шляпа, с изогнутыми краями, также на нём были потертые коричневые брюки, и сапоги с задранными носами. Также ему на вид было примерно около сорока лет. Он выбежал из-за двери, и, держа в руках тесак, чуть было не зарубил им исследователя.

– Постойте, что вы делаете? – отбежав в сторону, с испугом проговорил выживший. – Я не один из этих тварей, я живой человек.

– О Боже, – с удивлением проговорил незнакомец, – где же тебя так угораздило? Ты смотрел на себя в зеркало? Тебя, наверное, и мать родная не узнает.

И правда, вид у того был одним из неприятных, вся одежда, и в том числе некоторые части тела были измазаны кровью, на плечах лежали оторванные куски кишок, которые он вырывал из брюх мертвецов. Но поведение незнакомца его не задело, так как его план удачно сработал.

– Да, я знаю, вы ошарашены, но без этого внешнего вида я бы не остался в живых, – с пафосом ответил Джим, и указал в сторону зомби, которые всё также продолжали толпиться возле опрокинутой телефонной кабинки.

– Ну и попал же ты парень, – смеясь, ответил мужчина, – ладно, проходи внутрь, не стоит задерживаться на улице. Меня зовут Дэниел, можно просто Дэнни, пойдем, я провожу тебя к раковине, чтобы ты хотя бы немного умылся, и привел свою внешность в порядок.

После того как Лисбон принял водные процедуры, он подошёл к выжившему, и стал расспрашивать его о Джефе.

– Да, есть у нас тут такой, – ответил тот, одновременно потирая свои длинные седые усы, – наш главарь как бы. Я услышал его радиопередачу, и прямиком направился сюда. Если бы не он, меня бы наверно здесь не было.

– А почему вы здесь один находитесь? – удивлённо спросил мужчина. – Где Джеф и все остальные? Я просто тесно знаком с ним, он мой бывший начальник. Или здесь только вы и он?

– Он, с нашими парнями сегодня рано утром отправились на вылазку в Алтонскую больницу, которая находится здесь совсем недалеко. Скоро должны уже вернуться. Ты, наверное, рад, что хоть один знакомый тебе человек выжил?

– Он не единственный, поверьте.

Ковбой неодобрительно посмотрел на мужчину, и предложил ему отдохнуть на кровати в одной из бывших камер. Как только тот вошёл туда, за ним плотно захлопнулась дверь, и Дэниел закрыл её на ключ.

– Что вы сделали?! – занервничал исследователь. – Зачем вы меня заперли?! А ну-ка отоприте эту гребанную дверь, или я за себя не ручаюсь.

– А сейчас помолчи, – стал грубо отвечать ему мужчина – ты очень подозрительно выглядишь парень. Я оставлю тебя там до приезда Патиссона, пусть он вместо меня разбирается с тобой.

Джим не верил этим словам, и думал над тем, почему он вызвал подозрение у этого тюремщика. Отбросив эти мысли, он решил дождаться приезда своего приятеля, попутно решив чем-нибудь себя развлечь. Но в камере ничего подобающего не находилось, кроме пары газет двухнедельной давности. Мужчина вспоминал, как его мать очень часто любила читать желтую прессу, и даже охотно верила той лжи, которая была описана в ней.

Время уже подходило к вечеру, когда Лисбон услышал, как через главные двери полицейского участка стали входить люди. Присмотревшись в их сторону, он нигде не замечал своего бывшего начальника, но через несколько минут тот с гордой походкой зашёл внутрь. Исследователь знал, что его бывший коллега иногда любил хвастаться, постоянно делая вот такую гордую походку. Тюремщик сразу подошёл к тому и стал ему рассказывать о новоприбывшем человеке, и о том, почему посадил его за решётку. Но почему он это сделал, бывший исследователь так и не расслышал. Патиссон поговорил с ковбоем, и, развернувшись, направился в сторону камеры, где находился его приятель.

– Джим? – посмотрев в сторону, и с удивленным взглядом спросил он. – Что этот сукин сын с тобой здесь делал? Почему ты весь в крови?

– И я тебя рад видеть, – улыбаясь, ответил ему тот, – это не моя кровь, слава богу. Я тебе потом всё объясню.

Бывший начальник исследований снова развернулся, и направился в сторону недавно покинутого мужчины, и, подойдя к нему, поднял его за воротник и со злостью произнёс:

– Что ты делаешь сукин сын?! Я знаю этого человека, он мой хороший товарищ и отличный друг! Открывай камеру живо, и чтобы впредь такого не случалось!

Тот же, униженный своим же поступком быстро направился к камере, в которой сидел Джим, и поспешно открыл её. Лисбон, выйдя из камеры, подошёл к своему другу, предварительно обняв его.

– Как ты меня нашёл? – интересуясь, спросил тот. – Неужели услышал мою радиопередачу сигнала?

– Так и есть, – ответил мужчина, – я сразу же узнал твой голос, и поспешил сюда.

– Ладно, присаживайся, – сказал Патиссон, и указал выжившему на диван. – Как там твоя сестра, мать? Они выжили?

На секунду тот замолчал, он до сих пор не мог смириться со смертью своей матери, которая стала одним из чудовищ.

– Эльза в полном порядке, осталась в лагере, неподалеку от Телси. А вот мать… она погибла, Джеф… Она стала одним из этих чудовищ, которые рыщут повсюду в поисках свежего мяса. Я до сих пор не могу смириться с этим. Ты что-нибудь знаешь об этом? Я спрашиваю это, потому что ты, кто последний видел Роберта в живых, он стал таким же уродом…

– Да, мне есть тебе, что сказать, – ответил тот. – присаживайся удобнее, сейчас я тебе всё расскажу…

Элофоцитат

Подняться наверх