Читать книгу Внезапная жертва - Джон Сэндфорд - Страница 4
Глава 03
ОглавлениеЧокнутый Ансель Баттерс ждал, когда же словит кайф.
– Наконец-то, – произнес он, почувствовав его приближение.
Декстер Лэм лежал на диване. Одна рука безвольно свисала вниз. Глаза пялились в потолок, весь в трещинах розовой штукатурки.
– А я что тебе говорил, чувак… Вставляет только так.
Жена Лэма была на кухне. Не сводя глаз с пластиковой столешницы, она тоже хрипло заныла:
– Эй, Декстер, куда ты положил пакетик? Я же знаю, что у тебя есть.
Ансель не слышал ее нытье. Он пролетал над кокаиновым пейзажем, мелькавшим в его голове: над зелеными холмами, красивыми женщинами, красными «мустангами» и золотистыми лабрадорами. Вся эта красота уместилась в одном комке удовольствия. Голова безвольно склонилась набок, длинные пряди свисали на лицо. Через двадцать минут наркотический кайф испарился, оставив после себя лишь выжженный след. Так бывает всегда. Это неотвратимо, как смена времен года.
У Баттерса в запасе оставалось несколько минут, и он пробормотал:
– Декс, нам нужно поговорить.
Лэм, набивавший еще одну трубку, оторвался от своего занятия и взглянул на приятеля глазами, мутными от передоза и хронического недосыпа.
– Чего тебе?
Его жена вышла из дальней части кухни, почесывая через тонкие трусы лобок.
– Куда ты дел пакетик, Декс? – спросила она.
– Мне нужно найти одного чувака, – проговорил Ансель, не обращая внимания на старуху Декстера. – Можно прилично заработать. Бабла будет столько, что можно купить курева на целый месяц. А мне нужна новая хаза где-нибудь неподалеку. С теликом, парой кроватей и все такое прочее.
– Я могу подогнать тебе новую хазу, – ответил Лэм и, указав на жену, добавил: – У моего шурина есть несколько домов, правда, говенных, но ты можешь пожить в одном из них. Но тебе придется притаранить туда кое-какую мебелишку. Кстати, могу подсказать, где можно купить ее по дешевке.
– Да мне и так сойдет.
Закончив набивать трубку, Декстер щелкнул дешевенькой зажигалкой и приготовился сделать затяжку.
– Какого чувака ты ищешь?
– Одного копа. Я ищу копа.
Жена Лэма, черноглазая, с запавшими щеками и тонким белым шрамом на лице, снова почесала лобок и спросила:
– И кто это такой?
Баттерс посмотрел на нее и ответил:
– Вот это я и сам хотел бы знать.
* * *
Билл Мартин приехал с Верхнего полуострова[2] на «Форде»-пикапе с ржавыми крыльями и прекрасно отлаженным восьмицилиндровым двигателем. Проехав проселочными дорогами через весь Висконсин, он остановился в какой-то придорожной забегаловке, где выпил пива и съел пару яиц вкрутую, затем остановился еще раз, чтобы на бензоколонке заправить машину, и переговорил с торговцем оружия из Эшленда.
Окружающий пейзаж удручал. Под синеватыми соснами и голыми деревьями поблескивала корка старого снега. Мартин часто останавливался, вылезал из пикапа, прохаживался туда-сюда, смотрел вниз с мостов, внимательно разглядывал следы на снегу.
Ему не нравилась эта зима. Сначала выпало много снега, но затем наступила слякоть, сменившаяся заморозками. В результате снег покрылся толстой коркой льда. Этот лед губителен для куропаток, а ведь их численность только начала постепенно восстанавливаться.
Мартин поискал следы куропаток, но так нигде и не обнаружил. Искать медвежьи следы пока еще рано. Надо подождать недель шесть-восемь, тогда медведь выйдет на охоту, сильный и быстрый. Молодому черному медведю не проблема догнать лошадь. Ничто так не прочищает пазухи носа, как неожиданная встреча со старым голодным медведем, когда ты оказался перед ним на снегоступах, а в руках у тебя всего лишь пластиковая фляжка.
В два часа дня, держа курс на юг, Мартин увидел койота, разрывавшего какую-то живность среди высокой, выше щиколотки, желтой травы, пробившейся из-под снега возле ручья. Наверное, ловит мышей-полевок.
Мужчина съехал на обочину, достал дальномер производства фирмы «Бош энд Лом» и самозарядную винтовку AR-15. Дальномер показал расстояние 305 футов. Мартин сделал поправку в девять дюймов плюс-минус два дюйма вправо-влево. Опершись на переднее крыло, он поднял мушку на пару дюймов выше лопатки хищника и нажал на спусковой крючок. Пуля впилась чуть ниже выбранной цели. Койот взлетел в воздух и неподвижной массой рухнул на землю.
– Готово! – произнес себе под нос Мартин и радостно оскалился.
Отличный был выстрел.
В Грантсбурге Билл пересек реку Сен-Круа и даже остановился полюбоваться ее заснеженной поверхностью, испещренной бесчисленными следами снегоходов, после чего неохотно выехал на шоссе I-35. «Федеральные автострады похожи на шрамы на теле страны», – подумал он. Когда нужно что-то поближе рассмотреть, близко не подъедешь. Зато они удобны, когда нужно быстро скрыться.
Последнюю остановку Мартин сделал севернее городов-близнецов, позвонил по телефону и дальше поехал без остановок.
* * *
Баттерс ждал автомобиль возле бензозаправки «Амоко», на съезде с шоссе I-94. Возле его ног на земле лежала спортивная сумка цвета хаки. Мартин остановился на обочине. Баттерс залез в машину и скомандовал:
– Езжай вперед, потом развернись назад и вниз.
Мартин дождался сигнала светофора и спросил:
– Как сам?
– Устал, – ответил Баттерс.
Его маленькие глазки действительно казались сонными.
– Ты всю прошлую осень ныл, что устал, – сказал Мартин.
Тогда они с Баттерсом проехали через весь штат Теннесси – это была одна из поездок, когда они продавали оружие. Время от времени напарники останавливались пострелять белок.
– А сейчас еще сильнее, – отозвался Баттерс и оглянулся. – Что привез?
– Три «чистых» пистолета, три китайских «калаша», две модифицированные винтовки AR-15, арбалет, полдюжины стрел и свой нож, – перечислил Мартин.
– Арбалет тебе вряд ли понадобится, – сухо заметил Баттерс.
– Им удобно пользоваться, – ответил Мартин. У него была внешность типичного охотника. Мускулистое тело, круглая голова, красное прыщеватое лицо, темно-рыжая борода. – Где тот парень, с которым мы должны встретиться?
– В Миннеаполисе. Где-то на окраине. Возле крытой спортивной арены.
Мартин усмехнулся усмешкой убийцы койотов.
– Ты как следует выяснил, кто он такой?
– Как следует.
Напарники выехали на шоссе I-94, ведущее на Миннеаполис. Затем свернули на выезде с Пятой улицы, купили в центре города пиццу, после чего вернулись на Одиннадцатую авеню. Баттерс подсказал Мартину, как подъехать к двухэтажному кирпичному дому, на первом этаже которого располагалась прачечная-автомат, а на втором – квартиры. Здание было старым, но ухоженным: возможно, в 1940-х здесь располагался бакалейный магазин, куда приходили жившие по соседству семьи.
В окнах квартиры горел свет.
– Он хозяин прачечной, – сообщил Баттерс. – Верхний этаж – одна большая квартира. Живет там вместе со своей подружкой. – Он посмотрел на освещенные окна. – Она, должно быть, сейчас там, потому что он поехал в центр. Этот парень держит своих ребят до самого закрытия. Прошлой ночью вернулся часа в два и принес пиццу.
Мартин посмотрел на часы «хроноспорт» армейского образца, с черным циферблатом и светящимися стрелками.
– У нас есть примерно час. – Он снова взглянул на окна дома. В квартиру вела только одна дверь. – Где тот гараж, о котором ты говорил?
– За углом с той стороны. Там есть пожарная лестница, но она высоко, чтобы до нее можно было дотянуться. Прошлой ночью он заехал в гараж – у него в машине есть пульт от двери, – и дверь за ним закрылась. Потом через минуту в задней части его квартиры зажегся свет, так что внутри наверняка есть лестница. Затем он вышел наружу через гараж, заглянул за угол и вернулся в прачечную. Он был в задней части дома, скорее всего выключал машины.
Мартин кивнул.
– А передней лестницей он не пользуется?
– Нет. Может, там что-то такое и есть, но я не видел.
– Отлично. Будем брать его в гараже?
– Да. А пока давай поедим пиццу. Нам нужна лишь коробка, а Харпу есть вряд ли захочется.
Напарники ели и болтали, не обращая внимания на запахи бензина, соломы, ржавчины и машинного масла. Вытерев бороду бумажным носовым платком, Мартин спросил:
– Что там слышно от Дика?
– Ни черта не слышно от диканутого Дика[3], – ответил Баттерс. Он не стал ждать, когда собеседник посмеется его шутке. Мартин никак не отреагировал, хотя Баттерс знал: юмор он понимает. – В прошлый раз, когда я напрямую с ним разговаривал, он, типа, сказал, что неплохо бы куда-нибудь свалить.
Мартин дожевал, проглотил кусок и произнес:
– Нормальное желание.
– Верно, – согласился Баттерс; он и сам был не прочь куда-нибудь свалить. – Но если мы будем мочить копов, нужно, чтобы этот чувак был при мозгах.
– Это зачем? Сам пытаешься увильнуть?
Баттерс немного подумал, затем как-то печально улыбнулся и покачал головой:
– Да нет.
– Я тут подумывал о том, чтобы податься на Аляску и поселиться где-нибудь в лесу, – сказал Мартин после короткой паузы. – Знаешь, после того как мне позвонили. Но они достанут тебя даже на Аляске. Они тебя повсюду выследят. Я устал от них. Так что пора действовать. Поэтому, когда я получил весточку от Дика, то решил, что приеду сюда.
– Я не разбираюсь в политике, – отозвался Баттерс. – Но я в долгу перед Диком. И самая пора отдать ему долг, потому что я, к такой-то матери, устал.
Мартин пристально посмотрел на собеседника.
– Если ты так устал, какой тебе смысл бояться копов? Или чего-то еще?
Приятели еще минуту продолжали жевать пиццу.
– Верно, – согласился Баттерс и чуть погодя добавил: – Я тебе говорил, что моя собака околела?
– Вот из-за таких вещей и устают, – подытожил Мартин.
* * *
Работая, Деймон Харп насвистывал, как те семь гномов. Он всегда насвистывал. В отличие от Белоснежки и ее дружков, Харп продавал кокаин и всевозможные колеса малым оптом, снабжая с полдюжины надежных торговцев, работавших в клубах, барах и кегельбанах Миннеаполиса и его пригородов.
В карманах пальто у Харпа лежали семь тысяч долларов. Свернув на своем «Линкольне» на Одиннадцатую улицу, он насвистывал мелодию баховского менуэта из тетради Анны Магдалены в соль мажор.
Рядом с его прачечной стоял какой-то белокурый парень с коробкой из-под пиццы и смотрел на окна квартир. Харп уставился на него. Ему и в голову не пришло оглянуться, припаркован ли рядом фургон доставки.
Деймон свернул за угол и нажал на кнопку пульта. Дверь гаража открылась. Въезжая в гараж, Харп заметил, как парень с любопытством посмотрел на него. Заглушив мотор, он вылез из машины. Парень шел по тротуару, держа перед собой коробку с пиццей. Деймон подумал: «Если эта сучка Жас заказала пиццу, когда осталась одна наверху в квартире, то…»
Он ждал, пока к нему подойдет парень с пиццей. В следующий момент Мартин остановился у Харпа за спиной, прижал к его уху пистолет и шепнул:
– Возвращайся в гараж!
Деймон вздрогнул, но тут же проявил самообладание, поднял руки и зашагал назад к гаражу.
– Все путем! – произнес он, не желая, чтобы тип с пистолетом занервничал. Харпу и раньше приставляли пистолет к голове, и он знал, что человека с оружием нельзя злить. Впрочем, в следующей его фразе прозвучала легкая угроза. – Знаешь, кто я такой?
– Деймон Харп. Негритос, торгующий наркотой, – произнес Мартин.
«Плохи дела», – осознал Деймон.
Парень с пиццей вошел в гараж, нашел светящуюся кнопку пульта и нажал на нее. Дверь закрылась. Мартин подтолкнул Харпа к лестнице в дальнем конце гаража.
– Стань сюда! – приказал он.
Харп прижался к стене, поднял руки и широко расставил ноги.
– У меня нет оружия, – произнес он и, посмотрев вбок, на Мартина, добавил: – Вы не копы.
– Нам было бы стыдно, соври ты нам про оружие, – сказал Мартин.
Его молодой спутник обыскал Харпа и вытащил из кармана пачку денег.
– Ого, – удивился он. – Спасибо.
Харп промолчал.
– Предлагаю сделку, – сказал Мартин, когда Баттерс спрятал деньги. – Нам нужна от тебя кое-какая информация. Мы против тебя ничего не имеем. Но если будешь тупить, пеняй на себя. Так что тебе с нами лучше поладить.
– Что вам надо? – спросил Деймон Харп.
– Давай поднимемся наверх, – произнес Баттерс с мягким говорком уроженца Теннесси.
Харп покосился на него. Во внутреннем уголке левого глаза Баттерса виднелась татуировка – три темно-синие слезы[4]. «Ох-хо-хо», – мысленно вздохнул Деймон.
* * *
Втроем они поднялись по лестнице. Южанин подталкивал Деймона пистолетом в спину. Второй прижимал пистолет к его виску. Оба напряглись, когда Харп начал открывать дверь.
Откуда-то из глубины квартиры раздался женский голос:
– Деймон, это ты?
Баттерс шагнул в сторону и бесшумно прошел по коридору. Мартин остался с Харпом. Из-за угла появилась женщина. Она вздрогнула, когда к ней подскочил Баттерс. Он схватил ее за руку, показал пистолет и приказал:
– Молчи!
Женщина не произнесла ни звука.
Через пять минут Харп и его подружка были крепко привязаны к стульям. Руки женщины лежали на коленях, туловище и плечи – примотаны к спинке стула скотчем. В рот ей засунули носок, который закрепили, обмотав лицо двумя-тремя слоями того же скотча. Женщина испуганно переводила взгляд темных глаз с Харпа на того из белых мужчин, который оказывался в поле ее зрения.
Мартин и Баттерс проверили квартиру. Изнутри площадка перед входной дверью оказалась заблокирована штабелями картонных коробок из-под бытовой техники, выполнявших роль своего рода сигнализации и буфера на тот случай, если в квартиру попытается войти полиция. В то же время, при необходимости, коробки позволяли легко выйти через дверь на улицу.
Баттерс проверил две спальни, но не нашел там ничего интересного, за исключением коллекции виниловых джазовых пластинок на тридцать три оборота.
– Чисто, – сообщил он, вернувшись к входной двери.
Мартин сел на третий стул и, упираясь коленями в колени Харпа, произнес:
– Ты наверняка знаком с такими людьми, как мы. Встречался с ними в тюряжке. Нам плевать на черномазых, и мы с радостью перережем тебе глотку. Но пока нам это не нужно. Нам нужно, чтобы ты познакомил нас со своим корешем.
– С которым? – уточнил Деймон.
– С тем копом, который тебя крышует.
Харп попытался изобразить удивление.
– Нет никакого копа.
– Мы знали, что ты станешь упираться, но у нас времени в обрез, – сказал Мартин. – Сейчас мы продемонстрируем тебе нашу… э-э-э… искренность, – осторожно подбирая слова, добавил он. – Слегка покромсаем твою подружку.
– Мать твою! – процедил Харп, ни к кому конкретно не обращаясь. Скорее это было выражение собственного бессилия.
Мартин так это и воспринял. Женщина испуганно выпучила глаза и затряслась от ужаса. Мартин, не поворачиваясь, бросил через плечо:
– Ансель, поищи-ка на кухне нож.
На улице перед прачечной не было ни души, что с радостью отметили оба – и Мартин, и Баттерс. Потому что Харп сразу не заговорит, и на какой-то миг даже при закрытых окнах на улице могут услышать заглушенный кляпом вопль Жасмин.
* * *
Тюрьма штата Мичиган приставила к Дику Лашезу только одного конвоира. Лашез отмотал четыре года из девяти и хорошим поведением заслужил репутацию заключенного, не склонного к побегу. Этак он может выйти на свободу уже через пару лет. На него надели наручники и кандалы, и вместе с конвоиром Уэйном Сэндом отправили самолетом в О-Клер. Это было вечером, через восемь дней после перестрелки в Миннеаполисе.
Во время полета Уэйн Сэнд читал роман Маргарет Аллан «Последний мамонт». Ему нравились такие книжонки про доисторические времена, волшебство и прочую хрень подобного рода. «Живи я в те дни, наверняка был бы вождем какого-нибудь племени, – думал Сэнд. – В любом случае был бы крутым парнем».
Лашез уткнулся в журнальчик про искусство татуировки. Он и сам был весь в татухах. На обеих накачанных в спортзале руках красовались изображения суперженщин из научно-фантастических комиксов, с сиськами размером с футбольный мяч и львиной гривой волос, а также орлов, тигров, кинжалов и драконов. Здесь же были четыре имени. Два на правой руке – Кэнди и Джорджи. Два на левой – Харли и Дэвидсон.
Эти татуировки были сделаны еще на воле, в тату-салоне. Спину и ноги украшали другие картинки. Эти уже были сделаны в тюрьме с помощью иглы от швейной машинки и пасты из шариковой ручки. Этим татуировкам недоставало утонченности, зато в них чувствовалась некая грубая мощь, которая была по душе Дику Лашезу. Чисто эстетическое суждение.
Когда шасси самолета коснулись земли, Лашез отложил журнал в сторону и посмотрел на Сэнда.
– Как насчет «Макдачницы»? Парочки биг-маков?
– Может быть. Только не пытайся сбежать, – недовольным тоном произнес конвоир.
Уэйн Сэнд был обрюзгший, малоприятный тюремный бюрократ. Сегодня он вам улыбается, а завтра ни за что ни про что вкатит карцер. Он наслаждался своей властью, хотя имелись среди начальства личности и похуже. Когда самолет приземлился, Сэнд вывел Лашеза из салона и приковал цепью к сиденью взятого напрокат «Форда».
– Так как насчет «Мака»? – снова спросил Лашез.
Сэнд на секунду задумался.
– Нет. Хочу поскорее добраться до мотеля. Там по телику вечером будут показывать матч.
– Может, все-таки для начала в «Макдоналдс»?
– Заткнись! – рявкнул Сэнд с привычной бесцеремонностью тюремщика.
На ночь он оставил Лашеза в тюрьме округа О-Клер, а утром посадил заключенного в машину и отвез на похороны в Колфакс. Мать Лашеза ждала на крыльце похоронного бюро Логана. Рядом с ней была Сэнди Дарлинг, сестра Кэнди. Неподалеку, с работающим мотором, стояла машина шерифа. В салоне, читая газету, сидел помощник шерифа.
* * *
Эми Лашез производила впечатление типичной провинциалки: полная, коротко стриженная черноглазая брюнетка с жирной кожей и тоненькой ниточкой усиков – в черном платье с белым воротничком, поверх которого накинута синяя нейлоновая парка. На голове шляпка в стиле 1930-х, украшенная черной траурной вуалью, свисавшей на лоб.
Сэнди Дарлинг была ей полной противоположностью. Маленькая, стройная. Квадратный подбородок, узкое, обветренное лицо. В уголках глаз, несмотря на молодость, тонкая сеточка морщинок. Сэнди исполнилось двадцать девять, ее сестра была на четыре года старше. Тоже блондинка, как и Кэнди, однако волосы подстрижены коротко, в ушах простые жемчужные сережки.
Но если у Кэнди цвет лица был как у типичной висконсинской фермерши, то нос и лоб ее младшей сестры щедро усыпали веснушки. Поверх длинного черного платья Сэнди надела черное шерстяное пальто. На руки натянула черные кожаные перчатки, а из-под платья виднелись черные ковбойские сапожки с серебряными мысками. Голову венчала белая ковбойская же шляпа.
Когда машина подъехала, Эми Лашез спустилась с крыльца. Сэнди Дарлинг осталась стоять на прежнем месте, крутя в руках шляпу. Уэйн Сэнд отомкнул замок, вылез из салона и встал между Эми и дверцей автомобиля. Открыв ее, он выпустил наружу Дика.
– Это моя мать, – сказал Дик Сэнду.
Лашез отличался высоким ростом. Широкие массивные плечи, глубоко посаженные черные глаза, длинные волосы, впалые щеки, поросшие густой щетиной, давно превратившейся в бороду. Крепкие и толстые, как сосиски, пальцы. Наряди его в мантию, перед вами был бы вылитый пророк Иеремия.
– Понял, – отозвался Сэнд и повернулся к Эми: – Я должен проверить вашу сумочку.
Помощник шерифа вылез из машины и кивнул Сэнду. Эми протянула ему свою сумочку.
– Все в порядке? – спросил помощник.
– Да, конечно, – ответил Сэнд и подошел ближе, чтобы поболтать. Лашез никуда не денется.
* * *
Эми поцеловала сына в щеку сухим поцелуем.
– Они застрелили их, как собак, – сообщила она.
– Я знаю, мама, мне рассказали, – ответил Дик.
Посмотрев на стоящую на крыльце Сэнди Дарлинг, он коротким кивком поздоровался с ней.
– Их подставили, – добавила Эми и сморщила нос, как бы подчеркивая смысл своих слов. – Этот козел Дуэйн Кейл, должно быть. Это он подставил их. С ним самим ничего. Лишь несет какую-то чушь. Он расскажет копам все, что им нужно. Набрешет, как пес.
– Знаю, – повторил Дик.
Мать была не шутку озабочена, ведь Кэнди после налетов иногда отстегивала ей деньжат.
– И что ты будешь делать? – требовательно спросила Эми. – Ведь это были твоя сестра и твоя жена.
Она крепко схватила сына за руку и изо всех сил сжала.
– Знаю, мама, – в третий раз повторил Дик. – Но пока я мало что могу сделать. – Он поднял руки, чтобы мать увидела наручники.
– Это же надо, – простонала Эми, не отпуская сына. – Наплевать на все. Знай себе отдыхает в своей теплой камере, где его кормят и поят…
– Пойдем в часовню, – оборвал ее Дик. – Я хочу посмотреть на них.
Эми отпустила сына и сделала шаг назад.
– Они в закрытых гробах, – пояснила она.
– Гробы можно открыть, – угрюмо возразил Дик.
Сэнди по-прежнему стояла на крыльце, наблюдая за встречей матери и сына. Затем развернулась и вошла внутрь.
* * *
Логан, директор похоронного бюро, был невысокий, лысеющий человечек с неаккуратными, как будто проеденными молью усами. Лицо серое, нездоровое, а вот руки, напротив, красные. Разговаривая, Логан постоянно потирал их так, будто мыл под струей воды.
– В подобном случае, мистер Лашез, мы не можем отвечать за конечный результат, – сказал он, нервно поглядывая на закованные в наручники запястья Дика.
– Откройте гробы, – приказал Дик.
Логан послушно оттянул защелки на крышках гробов и отступил в сторону. Лашез подошел ближе и поднял крышки.
Кэнди, его жена. Ее убили несколькими выстрелами, но пулевые отверстия в теле скрыты погребальным платьем. Правда, след пули, попавшей в нос, виден. Нос подправлен руками гримера, восстановлен заново какой-то пастой. В остальном Кэнди выглядела такой же красивой, как в тот день, когда Дик впервые увидел ее в универмаге «Уолмарт». Лашез смотрел на нее целую минуту. Он подумал, что мог бы проронить хотя бы одну слезинку. Но так и не проронил.
Джорджи выглядела хуже. Она получила по меньшей мере три пули в лицо. Хотя работники похоронного бюро постарались придать ей пристойный вид и по возможности сшить разорванные ткани, было ясно, что с черепом Джорджи сделать почти ничего не удалось. Тело, лежащее в гробу, напоминало живую Джорджи не больше, чем пластмассовая кукла. Его сестра.
Дик вспомнил одно далекое Рождество, когда у них в доме стояла елка. Ему тогда было лет девять или десять. Кто-то подарил сестре пижаму с пришитыми к ней носочками, и она очень радовалась такому подарку.
– Мои носочки, – твердила Джорджи. – Мои ножки будут в носочках.
С тех прошло двадцать пять лет, и вот она перед ним: голова – словно футбольный мяч… Дику вновь захотелось расплакаться, и вновь глаза остались сухими.
Логан, с бледным лицом, откашлялся и произнес:
– Мистер Лашез!
Дик кивнул.
– Вы все сделали, как надо. Где священник?
– Должен быть здесь. Подойдет с минуты на минуту.
Обрадованный похвалой, Логан энергично потер руки. Дику они почему-то напомнили воробьев у кормушки.
– Можно мне побыть здесь до начала отпевания? – спросил Лашез. – Хочу проститься с ними. Не хочу разговаривать с матерью.
– Понимаю вас, – отозвался Логан. Он действительно понимал, потому что уже пообщался с Эми Лашез после того, как к нему по распоряжению судебно-медицинского эксперта округа Хэннепин доставили оба мертвых тела. – Мы перенесем Кэнди и Джорджи в часовню. Когда появится преподобный Пайл, я вернусь сюда и позову вас.
– Отлично, – кивнул Дик. – У вас есть здесь торговый автомат с кока-колой?
– Да, есть, в служебном помещении, – ответил Логан.
– Хочу колы. Я вам заплачу.
– Нет-нет, в этом нет необходимости.
Дик посмотрел на своего конвоира.
– Хочешь колы, Уэйн? Я куплю тебе.
Сэнд выпивал в день пятнадцать банок диетической колы без кофеина, и, если не получал в какой-то час нужную дозу, у него начинала болеть голова. Лашез это знал.
– Валяй, – ответил тюремщик. – Кола – вещь хорошая.
– Тогда я отдам распоряжения, – сказал Логан. – Автомат с колой вон там. За этой дверью.
И он махнул рукой в сторону двери с табличкой «Служебное помещение».
* * *
Комната, что располагалась за дверью со скромной табличкой «Служебное помещение», была до потолка завалена картонными упаковками от гробов. Здесь же хранились с десяток сложенных зеленых тентов, предназначенных для дождливых дней, автопогрузчик и верстак. Автомат с колой стоял прямо перед дверью: старомодный, красного цвета кулер, который открывался сверху. В нем лежали примерно дюжина банок классической колы и пара банок колы диетической, «прохлаждавшихся» в ледяной воде глубиной пять дюймов.
– Достань мне диетическую, – заявил Сэнд, заглянув в воду.
Он следил за своим весом.
Лашез запустил руку в кулер и достал банку обычной и банку диетической колы. Когда он вновь повернулся лицом к Сэнду, из-за стопки тентов бесшумно появился Чокнутый Ансель Баттерс с пистолетом в руках. А в следующий миг он приставил дуло к голове тюремщика:
– Не рыпаться!
Сэнд застыл на месте и посмотрел на Лашеза:
– Только не делай мне больно, Дик.
– Давай ключи! – потребовал тот.
– Ты совершаешь ошибку, – произнес Сэнд, выпучив от испуга глаза.
«Сейчас он грохнется в обморок», – подумал Лашез.
– Гони ключи или пеняй на себя! – рявкнул Баттерс. Его голос напоминал скрежет напильника по медной трубе.
Сэнд дрожащими пальцами вытащил из кармана ключи, и Дик протянул ему руки. Освободившись от наручников, Лашез помассировал запястья, взял у Сэнда ключи и снял с ног кандалы.
– Помощник шерифа по-прежнему в машине? – спросил он у Баттерса.
– Когда я входил, он был там, – ответил Баттерс. Вытащив из кармана куртки пятизарядный револьвер «бульдог» сорок четвертого калибра, он протянул его Дику: – Держи своего «пса».
– Спасибо. – Лашез сунул револьвер себе за пояс. – На чем ты приехал?
– На пикапе Билла. Он ждет за углом.
– Маман тебя видела?
– Нет, ты что. Меня никто не видел.
Лашез подошел к Сэнду и слегка его развернул.
– Отлично, Уэйн. Я сейчас надену на тебя наручники. И ни звука, потому что если ты пикнешь прежде, чем мы уберемся отсюда, мы вернемся и кое-что с тобой сделаем.
– Я буду молчать, – пролепетал тюремщик, дрожа от страха.
– Боишься? – спросил Лашез.
– Боюсь.
– Это хорошо – значит, не станешь делать глупостей, – сказал Дик.
Защелкнув на руках Сэнда наручники, он приказал:
– Ложись!
Сэнд неуклюже лег на пол. Сзади подошел Баттерс и пять-шесть раз обмотал скотчем ему ноги. Когда он закончил, Дик забрал рулон скотча и, надавив коленом тюремщику на спину, заклеил ему рот, трижды обмотав вокруг головы липкую ленту. Затем снова повернулся к Баттерсу:
– Дай-ка мне свой нож.
Баттерс протянул ему черную «выкидушку». Сэнд испуганно заерзал под коленом Лашеза.
Дик схватил тюремщика за волосы и приподнял ему голову выше:
– Зря ты не купил мне биг-мак.
Он ударил Сэнда лицом об пол, затем еще раз.
– Дебил!
И снова приподнял его голову, чтобы взглянуть на выпученные от ужаса глаза Сэнда.
– Знаешь, как свиньям перерезают горло?
– Нам пора! Делаем ноги! – произнес Баттерс. – Нельзя нам тут больше оставаться.
Сэнд задергался и что-то испуганно промычал.
Лашез на миг отпустил голову жертвы, наслаждаясь ее страхом, после чего полоснул Сэнда по горлу, распоров его от уха до уха. На бетонный пол фонтаном брызнула кровь. Сэнд снова задергался, но Лашез врезал ему в спину коленом. Сэнд затих. Тот глаз, что был повернут к Лашезу, начал мутнеть.
– Пора валить отсюда, – напомнил Баттерс.
– М…ла, – произнес Лашез.
Он отпустил голову тюремщика и вытер нож о его куртку, затем сложил и протянул Баттерсу.
– Представляю, как им придется тут повозиться, чтобы вытереть кровищу, – заметил тот, глядя на мертвое тело. – Ненавижу кровь на бетонном полу.
– Мы пришлем им карболки, – глумливо пообещал Лашез. – Пошли!
– Можно подумать, она им поможет, – отозвался Баттерс, когда они направились к выходу. – Им ничего не поможет. Пятна все равно останутся, да и вонять долго будет.
* * *
Они вышли через дверь на задний двор похоронного бюро. Баттерс сел на водительское сиденье. Его тощее, осунувшееся лицо с длинным, как у дятла, носом, обрамляли светлые патлы. Лашез устроился на полу салона перед пассажирским сиденьем.
Когда выехали на улицу, он приподнялся и посмотрел назад, на заведение Логана. Машина помощника шерифа стояла на прежнем месте. О случившемся пока еще никто не знал, но в любом случае следует поторопиться, потому что через пару минут за ними точно бросятся в погоню.
– Поедем на стоянку автоприцепов? – спросил Лашез.
– Да, туда.
– Ты был там?
– Был, а как же. Там есть электричество, колонка с водой и сортир. Можешь спокойно перекантоваться пару дней, пока мы не сделаем свои дела в городе. Мартин сегодня весь день проторчит там – ждет, когда привезут мебель.
– Вы нашли того копа?
– Нашли. Прошлой ночью перетерли с ним, я и Мартин. Теперь у нас есть коп по имени Энди Стадик. Он работает с наркоторговцем, которого зовут Харп. Крышует его. Этот самый Харп щелкнул несколько фоток, и теперь они у нас.
– Отлично. – Они переехали по мосту через реку и выехали за пределы города. – Как там старина Мартин?
– Как всегда. Но этот Элмор – мнительный сукин сын. Мы сказали ему, что нам с Биллом на несколько дней нужна крыша над головой. Пришлось припереть его к стенке, чтобы он согласился пустить нас в свой прицеп.
– Вот гад! – покачал головой Лашез. – Знай он, что я снова на воле, точно обмочился бы от страха.
– Надо приглядеть за Сэнди, – сказал Баттерс.
– Угу. Правильно, – подтвердил Лашез. – Она – опасная штучка. В прицепе не стоит особенно засиживаться. Смотаемся оттуда как можно быстрее.
Баттерс покосился на него:
– Ты с Сэнди никогда не?…
– Нет, – ухмыльнулся Лашез. – Хотя не откажусь.
– Гребаная ковбойша, – согласился с ним Баттерс.
Он уверенно вел машину, ловко маневрируя по лабиринту проселочных дорог. Баттерс уже раз пять или шесть проезжал по этому маршруту. Через сорок минут после убийства Сэнда сообщники уже были возле автоприцепа, по пути так и не встретив ни одной машины.
– Эх, вот она, воля, – проговорил Дик.
– По крайней мере, пока, – уточнил Баттерс.
– Тоже верно. – Лашез машинально потер запястья там, где еще недавно были наручники.
* * *
Логан, словно ненормальный, влетел в часовню, опрокинув при этом полдюжины складных стульев и едва не сбив с ног Эми, подергал ручку парадной двери и выбежал наружу.
Сэнди недоуменно посмотрела на стоявшую по ту сторону гробов миссис Лашез.
– Что это с ним? – спросила Эми.
– Понятия не имею, – ответила Сэнди, чувствуя, как по спине пробежал холодок.
Через десять секунд в часовню вбежал коп, до этого сидевший в машине перед входом в похоронное бюро. Двумя руками сжимая пистолет, он навел его сначала на Сэнди, затем на Эми, после чего обвел дулом помещение часовни.
– Всем стоять! Не двигаться!
– В чем дело? – поинтересовалась Эми, прижимая к груди сумочку.
Из-за спины помощника шерифа выглянул испуганный Логан:
– Мистер Лашез сбежал.
Эми хрипло вскрикнула, издав что-то похожее на карканье вороны, убивающей сову. Звук одновременно радостный и противный.
– Слава богу!
– Молчать! – рявкнул помощник шерифа и снова навел на миссис Лашез пистолет. – Где его конвоир? Где он?
Логан показал большим пальцем себе за спину:
– Там.
– С ним что-то случилось? – спросила Сэнди.
Помощник шерифа бросился в указанную Логаном дверь.
– Он мертв. Лашез перерезал ему горло, – сообщил Логан.
– О нет! – вырвалось у Сэнди.
Она даже зажмурила глаза.
* * *
Патрульная машина прибыла через пять минут. Затем приехали еще двое помощников шерифа. Они развели Сэнди и Эми по разным комнатам.
– И чтобы ни звука, – приказал один из полицейских, толстый мужчина по имени Граф, как явствовало из бейджика на его форме.
«Дик явно скрывается в автоприцепе, принадлежащем папаше Элмора», – решила Сэнди. Куда еще он мог деться? Когда Элмор сообщил Сэнди о том, что Мартину и Баттерсу нужно жилье, эта история сразу вызвала у нее подозрения.
Однако проблема состояла в другом. Сэнди – сестра Кэнди, свояченица Дика Лашеза. Она находилась там, где убили человека и откуда сбежал Дик. Сейчас он прячется в автоприцепе, который принадлежит выжившему из ума старику, ее свекру.
Сэнди помнила, как Дика Лашеза посадили в тюрьму за сговор с целью убийства. Теперь копы сделают с нею то же самое, причем улик у них будет куда больше.
Женщина села, чувствуя, как ее бьет дрожь, но не потому, что ей было холодно. Она отчаянно пыталась придумать, что ей делать дальше.
* * *
Поломанный автоприцеп стоял посреди покрытого ледяной коркой снега, напоминая серебряную пулю. Лашез и Баттерс подъехали по снежной целине ближе, затем оба вылезли на холод. Баттерс открыл дверь прицепа.
– Я заезжал сюда утром. Закинул немного жратвы и поехал к тебе. Тут поблизости никого нет, но ночью все-таки не включай свет, – посоветовал он. – О дыме не беспокойся. Электрика работает. Я включил насос и запустил водонагреватель. Так что от холода точно не околеешь.
– Ну, ты молоток, Ансель, – похвалил Лашез.
– Долги нужно отдавать, – ответил Баттерс и добавил: – Тут есть телик и радио. Правда, телик показывает только один канал, а радио ловит всего две станции, но зато по обеим крутят кантри.
– Отлично. – Лашез огляделся по сторонам. Затем обернулся и посмотрел на Баттерса, как человек обычно смотрит на насекомое. – Ансель, ты мне уже много лет ничего не должен. Но кое-что хотелось бы знать точно.
– Ну? – спросил Баттерс и бросил взгляд сначала на Лашеза, а затем на окошко над кухонной раковиной.
– На тебя можно рассчитывать?
Ансель снова посмотрел на Дика и отвернулся. Трудно заставить Чокнутого Баттерса смотреть вам прямо в глаза. Не только сейчас, но и вообще.
– Вроде да. Я устал. Ну, ты понимаешь, что я имею в виду? Устал как собака.
– Только без твоих чокнутых фокусов, – предупредил Лашез.
– Не буду, пока не придет время. Но мне недолго осталось коптить небо.
Эти слова прозвучали удивительно спокойно, без всякой наигранности.
– Не пори чушь, Ансель, – произнес Дик Лашез. Произнес мрачно, но абсолютно не желая оскорбить собеседника или оскорбиться самому.
– Как-то раз ночью я съехал с федеральной трассы. Над головой – огни фонарных столбов. И я увидел тень совы с распростертыми крыльями. Тень падала на дорогу впереди меня. Крылья огромные, шесть или восемь футов в размахе. И тень тоже огромная. Я видел на крыльях каждое перышко. Если это не знак, то что?
– Может, и знак, но у меня здесь важное дело, – отозвался Лашез. – У нас у всех здесь важное дело.
– Верно, – кивнул Баттерс. – Не бойся, я не подведу.
– Вот это я и хотел от тебя услышать, – сказал Лашез.
2
Верхний полуостров – северная часть штата Мичиган, выступ, образующий полуостров, омываемый водами озер Мичиган, Гурон и Верхнее.
3
Игра слов: dick (англ. сленг) – мужской половой орган.
4
Слеза у глаза – одна из самых распространенных тюремных татуировок в США и означает как минимум одно убийство, совершенное ее носителем.