Читать книгу Дикая тварь - Джош Бейзел - Страница 17

Версия вторая: убийство
10

Оглавление

Или, Миннесота

Все еще пятница, 14 сентября

– Когда переносишь каноэ с одного озера на другое, это называется волок, – объясняет шериф Элбин. – А тропа, которую для этого используют, – переволок.

– Ага, – отзываюсь я.

На самом деле я его не особо слушал. Рассказ Элбина показался мне полным бредом – особенно в том, что дакоты поедали человеческие лица, – и напомнил об одеколоне “Каноэ”, которым обычно пользовались братки. А может, и до сих пор пользуются.

Кроме того, я задумался, почему шериф тратит на нас столько времени. Одно дело добывать сведения о потенциальном преступлении, которое планирует Реджи Трегер. И совсем другое – вытаскивать карты и погружаться в историю древних индейцев.

– Переволоки – это целая наука, вот в чем дело, – продолжает Элбин. – Они зарастают, береговая линия изменяется, устанавливать на них знаки или делать зарубки на деревьях запрещено. Даже если переволок остается там же, где указано на карте, его может быть трудно заметить с воды. К тому же, если какой-то переволок годится для переноски сорокапятифунтового[45] кевларового челнока, это далеко не значит, что по нему можно перетащить и четырехместную туристскую лодку из алюминия весом двести двадцать фунтов[46], да еще и все снаряжение. Тропа может идти вверх по отвесному склону или оказаться просто слишком длинной. Так что, если собираешься двигаться от одного озера к другому, третьему и так далее, выбирать придется, возможно, из дюжины разных переволоков – смотря что нужно перенести и кто будет нести. Проложить правильный маршрут из точки А в точку Б – все равно что подобрать комбинацию кодового замка.

Господи, да сколько можно!

– Как вы думаете, что произошло с Бенджи Шником и Отем Семмел? – спрашивает Вайолет, и от этого я еще сильнее хочу ее трахнуть.

Элбин меняется в лице:

– Реджи Трегер это использует для продажи тура?

– Нет, не использует. Мы услышали об этом в Форде, потом почитали в библиотеке.

– Вы уверены?

– Да.

Это его слегка успокаивает.

– По-вашему, что случилось? – повторяю я.

Уж лучше пусть Элбин что-то заподозрит и пробьет меня по базе, чем добьет своим занудством.

– Они погибли не на моей территории.

– Форд – не ваша территория?

– Обычно наша. Форд не принадлежит к округу Лейк, но они заключили с нами договор об оказании услуг. Мы выставляем им счета, они не платят, мы кое-как патрулируем там – чтобы избежать проблем в будущем. Но в Баундери-Уотерс в основном заповедники и зоны отдыха, а убийствами во всем штате, кроме Близнецов[47], занимается Миннесотское бюро задержания преступников в Бемиджи.

– Значит, не вы приняли звонок?

Насколько я могу судить, у него вообще нет причин отвечать на этот вопрос.

– Звонок принял я.

– И вы разговаривали с другими двумя ребятами, которые там были?

– Много раз. Кстати, обе семьи потом переехали. Не пытайтесь их найти.

– Не будем. Вы видели тела?

Вайолет выразительно посмотрела на меня: Элбин все еще не взорвался.

– Да, видел.

В этот момент я начинаю понимать, что происходит:

Элбин обязан считать, что с девяностопроцентной вероятностью мы с Вайолет – жулики или идиоты, или жулики-идиоты. Но наверняка не каждый день к нему в кабинет заходят гости, которые представляются палеонтологом и врачом и проявляют интерес к делу, возможно, связанному с озерным чудовищем, пожирающим людей. К тому же прошло два года, а дело это так и не раскрыто.

– Что, по-вашему, произошло? – спрашиваю я, кажется, уже в пятый раз.

– В отчете судмедэксперта написано, что это был несчастный случай и виной всему моторная лодка.

– Я думал, моторные лодки на Баундери-Уотерс запрещены законом.

– Запрещены-то запрещены, но это не значит, что люди на них не ездят. Тем более множество озер на границе Баундери-Уотерс относятся к заповеднику только наполовину, а на другой половине использовать катера разрешено, так что тут все в дырочку. Несколько недель назад, когда было теплее, люди катались на водных лыжах по озеру Форд. И это легально – на ближайшей к цивилизации трети озера.


Конец ознакомительного фрагмента. Купить книгу

45

Двадцатикилограммового. (Прим. перев.)

46

Сто килограммов. (Прим. перев.)

47

Столица Миннесоты Сент-Пол и крупнейший город Миннеаполис образуют агломерацию, которую называют “Города-Близнецы” (англ. Twin Cities). (Прим. перев.)

Дикая тварь

Подняться наверх