Читать книгу Декамерон. Гептамерон (сборник) - Джованни Боккаччо - Страница 5

Джованни Боккаччо
Декамерон
Джованни Боккаччо и его «Декамерон»
3

Оглавление

Устные городские новеллы выгодно отличались от средневековой клерикальной литературы своей трезвостью и близостью к реальной жизни. Эту трезвость унаследовал от них Боккаччо.

Одним из распространенных жанров клерикальной литературы было видение, цель которого состояла в том, чтобы противопоставить земной жизни загробный мир. В «Декамероне» есть две новеллы, основанные на фантастическом сюжете и похожие на видения. Но Боккаччо пользуется формой видения лишь для того, чтобы спародировать и осмеять реакционные клерикальные взгляды.

В 8 новелле V дня перед героями предстают выходцы из загробного мира – девушка, которую преследуют всадник и разъяренные псы. Преследователи набрасываются на свою жертву и терзают ее. Выясняется, что девушку наказывают за то, что она при жизни отвергла мольбы влюбленного в нее человека. Так форма видения используется для проповеди земной, реальной любви.

В 10 новелле VII дня душа человека возвращается из загробного мира, чтобы сообщить оставшемуся на земле другу, что на том свете любовь к куме не считается за особый грех.

Наивные авторы средневековых рассказов считали своей задачей изложить событие точь-в-точь как оно произошло. Боккаччо также подчеркивает достоверность своих новелл, но у него это становится сознательным приемом художника-реалиста, желающего показать, что предметом его искусства является правда жизни.

Боккаччо считает, что соответствие истине составляет важнейшее и главное достоинство повествования. «…Если б я захотела, – говорит одна из рассказчиц, – и прежде и теперь отдалиться от действительного факта, я сумела бы и смогла сочинить и рассказать под другими именами; но так как в рассказе удаление от истины происшествий сильно умаляет удовольствие слушателей, я расскажу вам ее, опираясь на выраженные выше доводы, в ее настоящем виде» (5 новелла IX дня).

Подчеркивая, что изображенное в новелле является правдой, Боккаччо ссылается на фактическую достоверность излагаемых событий. Он точно указывает, где происходит действие, а порой сообщает и от кого новелла услышана (9 новелла V дня). В ряде случаев писатель оттеняет подлинность происшествия особым приемом: он вводит в рассказ уточнения и варианты, ссылается на то, что существуют противоречивые сведения о тех или иных событиях.

Реализм Боккаччо заключает в себе пытливое исследовательское устремление, жажду реального познания, которые так характерны для литературы эпохи Возрождения. Боккаччо дает многочисленные правдивые детали, сообщает положительные сведения и факты.

Знаменитое описание чумы является не только замечательной поэтической картиной, но содержит и огромный фактический материал о характере болезни, способе ее распространения, поведении жителей Флоренции. Заставив своих героев удалиться на чистый воздух, в загородный дом, Боккаччо обнаружил большую наблюдательность и запас реальных знаний. Сила реализма Боккаччо – в этой наблюдательности и способности подмечать правдивые детали, в умении обобщать явления жизни, рисовать типы.

Боккаччо выступил в итальянской литературе как создатель оригинального жанра – новеллы, что дало ему возможность отразить особенности той бурной эпохи. Новелла как жанр не случайно возникла из фацеций, из старофранцузского фаблио – маленьких произведений, близких к анекдоту. В основе новеллы, так же как и в основе анекдота, лежит момент случайности, внезапного и неожиданного поворота сюжета. Но эта неожиданность, случайность играет различную роль в анекдоте и в созданном Боккаччо жанре новеллы.

В анекдоте неожиданность, исключительность, внезапный, основанный на каламбуре ответ является самоцелью, его задача – развлекать и смешить людей.

В новелле неожиданность, исключительность сюжетного хода и ситуации служат лишь средством для выражения типического, для передачи существенного. Новелла – малая форма, она имеет возможность отразить только узкий, ограниченный кусок жизни. Для того чтобы в таком малом объеме выразить существенную сторону действительности, новелла должна сконцентрировать это большое содержание в эпизоде исключительном по яркости и выразительности.

В качестве примера можно привести 10 новеллу VI дня. Обманщик монах брат Чиполла во время проповеди выдал кучу углей, которые ему без его ведома подсунули шутники, желавшие посмеяться над ним, за угли, на которых был сожжен святой Лаврентий. В этом основанном на случайности эпизоде Боккаччо раскрывает черты типичные для монахов – их шарлатанство и аморальность, – а также характерные для итальянских крестьян наивность и доверчивость.

В центре новеллы стоит индивидуальность, личность, выделившаяся из коллектива. Новелла как жанр не случайно сложилась в эпоху Возрождения, когда рвались старые, феодальные связи, когда личность освобождалась от власти цеха, сословия, общины.

Новелла Боккаччо и прославляет сметку, инициативу, энергию этой личности. Крестовые походы, заморская торговля расширили кругозор человека той эпохи. Ряд новелл Боккаччо построен на изображении скитаний героев, странствий и далеких путешествий. Мы видим родителей, потерявших своих детей и нашедших их самым неожиданным образом, в результате внезапных и резких поворотов судьбы. Мир авантюрных похождений, полный случайностей и неожиданностей, давал Боккаччо превосходный материал для создания новеллы.

Однако изображая инициативу, предприимчивость и энергию своих путешественников, по преимуществу купцов, Боккаччо их отнюдь не идеализирует. Он весьма правдиво рисует их подлинный облик. В 4 новелле II дня изображен купец Ландольфо Руффоло, бороздивший на утлом суденышке Средиземное море. Разорившись при неудачной торговой комбинации, он, ни минуты не раздумывая, становится корсаром и начинает грабить чужое добро.

Можно смело сказать, что в мировой литературе Боккаччо был первым реалистом, показавшим бурную и противоречивую эпоху, когда складывалось буржуазное общество.

«Декамерон» дает широкую картину итальянской жизни. В новеллах действуют представители всех сословий. Их героями являются короли и аристократы, рыцари и купцы, попы и монахи, многочисленные итальянские крестьяне и ремесленники. Во 2 новелле VII дня показаны бедняк каменщик и его жена – пряха. Героями трогательной новеллы о двух влюбленных Симоне и Пасквино (7 новелла IV дня), погибших от ядовитого шалфея, являются прядильщики шерсти, представители самых низов флорентийского общества.

Правдивый художник, Боккаччо не скрывает антагонизма, существующего между низами и верхами, между слугами и господами. Так, в 9 новелле VII дня служанка, уговаривая другого слугу вступить в любовные отношения с женой хозяина, произносит следующую речь: «Кроме того, между слугами и господами нечего соблюдать такую верность, какую следует между друзьями и родными; напротив, слуги должны с ними обходиться, где могут, так же, как те обходятся с ними. Неужели ты воображаешь, что если бы у тебя была красивая жена или мать, дочь или сестра и она понравилась бы Никострату, он стал бы раздумывать о верности, которую ты хочешь сохранить к нему по отношению к его жене? Глупец ты, если ты так думаешь: поверь, что, если б недостаточно было ласк и просьб, он употребил бы силу, как бы тебе то ни показалось». Противоположность интересов слуг и господ проступает здесь достаточно отчетливо.

Боккаччо изображает падение политического влияния и экономическое оскудение итальянского дворянства, что вынуждает дворян родниться с купцами. Так, в 8 новелле VIII дня он рассказывает о семейном скандале, происшедшем в доме одного купца, женатого на женщине из дворянского дома. Разъяренная мать женщины обрушилась с проклятиями на купчишку, только недавно пришедшего из деревни и благодаря своему богатству сумевшего породниться с родовитыми людьми.

Новеллы Боккаччо, рисующие пестрый и многообразный мир, неодинаковы по своему характеру и построению. Некоторые из них несут в себе явственные следы своего происхождения из средневековых рассказов и являются как бы эскизными зарисовками жизни. Эти новеллы строятся на мимолетном случае, остроумном ответе, забавном каламбуре. Такими эскизными зарисовками являются новеллы VI дня – рассказы о людях, которые смогли остроумным ответом обезоружить своих врагов. Но и эти новеллы содержат определенную тенденцию, отличающую их от старых городских анекдотов.

Остроумие является для Боккаччо одним из прекрасных качеств гуманистически развитой личности. Он противопоставляет острословие, находчивость, шутливость нового человека тупости и неразвитости представителей Средневековья.

Другие новеллы содержат более подробную обрисовку типов и ситуаций. Такой новеллой, дающей великолепную жанровую картинку из деревенской жизни, является, например, 2 новелла VIII дня, рисующая отношения деревенского попа с хитрой молодой крестьянкой, которую ему в конце концов все-таки удается надуть. Необычайно живой, меткий и естественный диалог, полное юмора и наблюдательности изображение жизни деревенского духовенства и крестьян делает эту новеллу настоящей жемчужиной реалистического искусства.

В. Г. Белинский указывал на ту внутреннюю связь, которая существует между новеллой и романом, принадлежащими к одному литературному роду. Это высказывание помогает понять процесс возникновения романа в литературе эпохи Возрождения. Роман складывался из объединения нескольких новелл вокруг одного героя.

Уже в «Декамероне» мы находим пять новелл, объединенных фигурами шутников Бруно и Буффальмакко и посвященных их проделкам. В этих пяти новеллах, связанных между собой одними и теми же персонажами, мы как бы наглядно видим процесс образования романа.

Но в «Декамероне» есть и новеллы, представляющие собой роман в зародыше. Такова, например, 7 новелла II дня, рассказывающая о похождениях красавицы Алатиэль, или 6 новелла того же дня – о злоключениях мадонны Беритолы. В первой из них дан ряд эпизодов, объединенных одной героиней – Алатиэль. По своей структуре данная новелла уже приближается к роману. Однако это роман в миниатюре – лаконичный, краткий, лишенный широты и детальности описаний, характерных для такого большого эпического жанра. Как видим, новеллы весьма разнообразны по типу и зачастую непосредственно прокладывают путь роману.

Средневековая городская новелла не знала ни настоящего раскрытия психологии, ни глубокой характеристики социальных типов. Все это уже появилось в «Декамероне». К числу наиболее удачных типов, созданных Боккаччо, относятся многочисленные образы монахов, обрисованных с большим разнообразием. Их целая галерея, начиная с веселого пройдохи брата Чиполлы и кончая умным, веселым, щеголеватым братом Ринальдо или лицемерным ханжой братом Альбертом. Чрезвычайно удачны психологические характеристики женщин, действующих в новеллах, от недалекой красавицы, ставшей предметом мести школяра, до многочисленных решительных, остроумных и бойких дам, горожанок и крестьянок.

Мастерство Боккаччо в обрисовке психологии особенно ярко проявилось в новеллах о шутниках Бруно и Буффальмакко, в изображении того, как они потешались над приехавшим из Болоньи дураком доктором Симоне и глупым художником Каландрино. Проделки шутников над доктором Симоне показаны в 9 новелле VIII дня. С большим юмором передает Боккаччо чванные и нелепые речи маэстро Симоне, его глупое хвастовство, странные зигзаги его мыслей. Шутники Бруно и Буффальмакко льстят ему, раздувают его тщеславие, вызывают желание вступить в корсарское общество, заманивают его, а когда он, ослепленный своим самомнением, попадает в глупое положение, потешаются над ним.

Умение писателя изображать человеческую психологию проявилось не только в юмористических новеллах, но и в новеллах трагических и героических. Прекрасно раскрывает Боккаччо психологию влюбленной женщины, потерявшей дорогого ей человека. Таково описание трагических переживаний Изабетты (5 новела IV дня), жены Гвильельмо Россильоне (9 новелла IV дня) и в особенности прекрасной, мужественной и умной Гисмонды, отец которой убил ее возлюбленного Гвискардо (1 новелла IV дня). Когда Гисмонда узнала о том, что любовь ее открыта, и решила, что возлюбленный ее убит, она «ощутила невообразимое горе и много раз была близка к тому, чтобы выразить его воплями и слезами, как то большею частью делают женщины; но ее горделивый дух победил эту слабость, она овладела с удивительной силой своим лицом и решила сама с собой скорее чем предъявить какую-нибудь просьбу о себе расстаться с жизнью…».

В такой же сдержанной, но необычайно сильной манере рассказывает Боккаччо, как, движимая любовью и отчаянием, Гисмонда лишила себя жизни, приняв яд.

Именно такие новеллы «Декамерона» и имел в виду Н. Г. Чернышевский, когда писал о Боккаччо: «…у него громадный талант. Некоторые его рассказы надобно, по-моему, поставить рядом с лучшими шекспировскими драмами по глубине и тонкости психологического анализа».

Средневековая новелла и фаблио, ставившие своей целью лишь изложить события, не знали ни описаний природы, ни портретных характеристик людей. Все это впервые появляется в «Декамероне». Но такие характеристики и описания природы в «Декамероне» весьма своеобразны. Манера описания человека, характерная для Боккаччо, вытекает из его гуманистических идеалов и связана с ними.

По мнению Боккаччо, физическая красота – это пропорциональность и гармоничность всего облика человека, соответствие человека требованиям природы. Красота не нуждается в специальном описании, ибо не заключает в себе ничего особенного, своеобразного, а, наоборот, является лишь соответствием норме, общим закономерностям. Поэтому Боккаччо не дает описания красоты, ограничиваясь лишь указанием на то, что человек красив. Зато уродство – вещь индивидуальная, поскольку отступления от нормы, пропорциональности и гармонии могут иметь бесчисленное количество вариантов. Портретные описания уродов, вроде служанки Нуты (10 новелла VI дня) или Чутаццы (4 новелла VIII дня), даны в «Декамероне» с углубленной детализацией, причем уродство этих персонажей состоит в резкой диспропорции: кривой рот, одна нога короче другой и т. д.

В «Декамероне» уже появились описания природы, которые отсутствовали в средневековой новелле и фаблио. Но описания эти немногочисленны, несмотря на то, что действие происходит в сельской местности. С другой стороны, Боккаччо изображает не живое многообразие природы, а природу культивированную, обработанную, подчиненную какой-то рациональной симметрии. Таково описание «Долины дам» (конец VI дня). Она такая круглая, как будто обведена циркулем, по краям ее находятся шесть гор. Боккаччо перечисляет деревья, растущие в долине, и пишет, что они расположены так хорошо, как будто их насадил лучший художник.

Понимание живого многообразия природы еще не было присуще Боккаччо. Пробуждение страстного интереса к человеку, которое было характерно для эпохи Возрождения, не сопровождалось подлинным и глубоким обращением к природе, она интересует художника пока лишь в той мере, в какой подчинена рациональным планам человека.

Как видим, опираясь на рассказики, созданные жителями средневековых городов, Боккаччо смог выступить как новатор, творец оригинального жанра новеллы, включающего и характеристику социальных типов, и многообразие жизненных деталей, и описание природы.

Для Боккаччо характерен уже интерес к проблеме мастерства, он сознательно относится к своему искусству.

Отчасти интересом Боккаччо к мастерству объясняется та связь с куртуазной литературой, которая проявилась не только в его ранних произведениях, но и в «Декамероне». Рыцарская литература XII–XIII веков придавала вопросам мастерства большое значение.

Используя в изображении личности и мира ее индивидуальных чувств достижения куртуазной литературы, Боккаччо в «Декамероне» далеко превосходит последнюю в этом отношении.

Куртуазные поэты не давали детального описания любовного чувства. Боккаччо наполняет изображение чувства разнообразными конкретными оттенками, бесконечно индивидуализирует его.

Он развил и по-новому использовал те художественные средства, которые создали куртуазные поэты, например их искусство композиции. Не случайно уже упоминавшаяся новелла о Федериго дельи Альбериги – шедевр композиционного искусства Боккаччо – близка к мотивам и образам рыцарской литературы.

Эта новелла является классическим образцом рационального и совершенного построения. Рассказав о несчастной любви Федериго к даме и о том, что единственным утешением впавшего в бедность героя является его сокол, Боккаччо строит переломный момент в развитии сюжета новеллы на пересечении этих двух мотивов. Ради дамы Федериго приносит в жертву своего сокола. Таким образом, каждый мотив повествования необходим для развития сюжета новеллы, органически входит в него и сталкивается с другим мотивом в момент кульминации и перелома.


Однако мастерство Боккаччо не во всех новеллах «Декамерона» одинаково. В книге есть ряд новелл, которые кажутся бледными и даже искусственными. В большинстве случаев это героические новеллы, действие их происходит обычно не во Флоренции, а сюжеты почерпнуты из античной или средневековой рыцарской литературы.

В этих новеллах Боккаччо ставит своей целью показать идеальных людей, способных на полный отказ от своих личных интересов. Таковы новеллы X дня. Среди них надо назвать прежде всего 8 новеллу, действие которой происходит в Афинах и в Риме, в царствование Октавиана Августа, и которая посвящена великой и бескорыстной дружбе и великодушию двух друзей. К числу этих произведений относится и 10 новелла того же дня, знаменитая новелла о Гризельде, которая, доказывая свою преданность мужу, проявляет великую покорность и самопожертвование.

Новеллы эти менее удачны, и читатель «Декамерона» после знакомства с книгой быстро забывает об их существовании. Отчего это происходит?

Создавая эти новеллы, Боккаччо исходил из той же гуманистической веры в прекрасные качества человека. Но в других новеллах он шел от реальной жизни, рисуя новый тип человека, который был сформирован общественными отношениями итальянских городов. Он показал любовь к жизни, бодрость, оптимизм, свойственные этим людям. Но тот тип человека, который изображал Боккаччо, не был лишен известной ограниченности. Устремления этих итальянских купцов и дворян были еще довольно примитивны, перед ними не возникало отвлеченных жизненных проблем. Гуманист Боккаччо хотел возвысить и облагородить человека, приподнять его над узкими рамками конкретной жизненной практики и подчеркнуть в нем возвышенное начало. В новеллах X дня он часто делал это, опираясь не на жизнь, а на условные образы и ситуации, почерпнутые из античных и средневековых источников. Он противопоставляет идеальные, возвышенные устремления героев реальным, земным интересам человека.

Любопытно отметить, что современникам Боккаччо, еще не порвавшим с традиционными представлениями старой литературы, эти новеллы нравились больше, чем реалистические. Даже такой выдающийся мыслитель, как Петрарка, из всего «Декамерона» выбрал для перевода на латинский язык только новеллу о Гризельде.

Слабость этих новелл проистекает прежде всего из того, что они оторваны от реальной жизни и изображают отвлеченные, идеальные образы. К тому же, сам того не желая, Боккаччо делает в таких повествованиях, как новелла о Гризельде, уступку средневековым воззрениям.

Прославляя покорность Гризельды, ее самопожертвование и полное отречение от личных интересов, Боккаччо перекликается с взглядами средневековых моралистов, для которых было характерно пренебрежение к земным человеческим интересам, человеческой личности. Именно эта уступка средневековым принципам и составляет причину художественной слабости и искусственности новеллы о Гризельде.

То же стремление возвысить и облагородить все изображенное, приподнять и приблизить героев новелл к героям античности выражается и в стиле «Декамерона». В отличие от авторов средневековых рассказов, безразличных к вопросам формы, Боккаччо выступает перед нами как сознательный мастер-стилист. Язык «Декамерона» опирается на классические латинские образцы – речи Цицерона и сочинения Тита Ливия. Латинский синтаксис, изобилующий длинными периодами, риторические обороты и противопоставления – характерные особенности слога Боккаччо.

Часто герои новелл, защищая свои интересы, произносят законченные, искусно построенные речи. Человек не только прекрасен сам, он должен и говорить прекрасно. Стилистические особенности «Декамерона» свидетельствуют о том же желании художника возвысить человека, рассказать о его прекрасных качествах красивыми и торжественными словами.

Однако сила «Декамерона» не только в этой внешней завершенности стиля книги, но прежде всего в том, что в ней блещет, живет и переливается живая, народная итальянская речь, пересыпанная пословицами и поговорками, красочными народными выраже ниями.

«Декамерон» – великая национальная книга итальянского народа, памятник его прекрасного, звучного, богатого языка.


Джованни Боккаччо является преемником великого итальянского поэта Данте, заложившего основы национальной литературы на италь янском языке. Он сделал шаг вперед по отношению к Данте, ушел вперед и по сравнению со своим современником и другом Петраркой. Боккаччо решительно обратил литературу к жизни, его творения пронизаны идеями свободомыслия. С обращением к реализму связано и то, что лучшее произведение Боккаччо «Декамерон» – книга, написанная в прозе.

Творчество Боккаччо имело огромное значение для развития италь янской литературы эпохи Возрождения. Боккаччо стал главой целой плеяды итальянских новеллистов, чье творчество развернулось в последующие века. В этой новеллистике получила яркое отражение борьба индивидуальностей, характерная для эпохи Возрождения – эпохи становления буржуазного общества.

Но творения Боккаччо проложили дорогу не только национальной литературе Италии, – они сыграли важную роль в формировании реализма всей прогрессивной западноевропейской литературы XVI–XVII веков. Не случайно величайшие мастера драмы эпохи Возрождения опирались на новеллистику Боккаччо. Шекспир строит на сюжетной канве новелл Боккаччо комедии «Конец делу венец» и «Цимбелин», Лопе де Вега – «Хитроумная влюбленная» и «Проделки Фенисы». Оба они находили в новеллах Боккаччо драматические ситуации и конфликты, рисующие столкновение личности с теми преградами, которые ставили ей средневековые феодальные отношения, ее победу и торжество.

Боккаччо помогал просветителям XVIII века в их борьбе против религиозного аскетизма, идеализма и поповщины, в борьбе за гуманизм и свободу мысли. Можно сказать, что «жизнерадостное свободомыслие», одним из ярких представителей которого был Боккаччо, подготовило материализм XVIII века.

Знаменитый немецкий просветитель Г. Лессинг, выступая против религиозного фанатизма и национальной вражды, положил в основу своей драмы «Натан мудрый» знаменитую притчу о трех кольцах, взятую из «Декамерона». Он придал ей отчетливый философский смысл, использовал ее для борьбы против религиозных преследований, в защиту свободы совести.

И.-В. Гете, желая показать, до какого благородства и чистоты может возвышаться любовь человека, привел в качестве примера новеллу о Федериго дельи Альбериги, убившем любимого сокола, чтобы достойно принять свою возлюбленную.

Давно знают и любят Боккаччо в нашей стране. Первые переводы-пересказы «Декамерона» появились еще в XVIII веке. В начале XIX века над переводом Боккаччо работал замечательный русский поэт и знаток итальянской культуры К. Н. Батюшков. Он перевел вступление и новеллу о Гризельде, причем ставил своей целью не только передать содержание, но и «угадать манеру Боккаччо», передать на русском языке стиль произведения, то, что он называл длинными переводами «Декамерона». Батюшков ограничился этими опытами. Высоко ценили Боккаччо и другие знаменитые деятели русской культуры. Так, еще А. С. Пушкин, защищаясь от ханжеских нападок реакционной критики, называвшей «Графа Нулина» безнравственным произведением, серьезно ссылался на творца «шутливых повестей» Боккаччо.

Честь воссоздания «Декамерона» на русском языке принадлежит академику А. Н. Веселовскому, который много лет занимался изучением жизни и творчества знаменитого итальянского писателя. Перевод А. Н. Веселовского справедливо считается значительным памятником русского переводческого искусства. Отмеченный глубоким проникновением в содержание и стиль книги, этот перевод доносит до читателя стилистическую манеру Боккаччо, лексическое богатство подлинника.

А. Штейн

Декамерон. Гептамерон (сборник)

Подняться наверх