Читать книгу Алиана, спасительница драконов - Джули Абэ - Страница 4
Часть первая
Глава 1
Пыльный городок
ОглавлениеНе мечтать же об утомленном жизнью пограничном городишке Нарасино? Там только и есть что торгующая всякой всячиной лавка, трактир да пустая, никому не нужная школа. Нарасино и городом-то трудно назвать. Просто кусочек засушливых южных земель вблизи пропасти – так близко, как осмелились поселиться торговцы.
– Смотри, куда идешь! – рявкнул косматый старик, вырвав Алиану из грез о других дорогах.
– Простите, почтенный. – Девочка торопливо поклонилась.
Она не поднимала головы, пока крикун не остыл. Мачеха наверняка взбесится, если Алиана разозлит будущего клиента.
Алиана шмыгнула в обход этого злюки и его приятелей – собравшейся перед лавкой шумной компании старателей с туго набитыми припасом холщовыми мешками. Что мужчины, что женщины – все одинаково благоухали приправами к жидкой тюре, одновременно приторной и горькой. Верный знак, что прошлую ночь они провели в гостинице ее мачехи. Алиана проглотила подступивший к горлу ком: ее всегда мутило от одного запаха сальных котлов, которые приходилось отскребать поздней ночью.
Только такие склочные путники и захаживали в Нарасино – лишь они отваживались спускаться в пропасть и рубить камень в надежде найти золотую прожилку или блестящий самоцвет. В некотором смысле они тоже были мечтателями: возвращались всегда беднее, чем были, чумазые, с пустыми руками. Последний крупный самородок обнаружили пять лет назад, а с тех пор пропасть совсем оскудела. Девочка не без зависти покосилась на них через плечо; пусть старатели не найдут богатств, зато вернутся потом в родные селения, подальше от этих обделенных чарами земель.
Перед шаткой палаткой трактира Алиана задержалась. Полуденный свет бил в окна, освещая наспех подкреплявшихся перед спуском в пропасть едоков.
Хозяин, тощий, как шнурок, на котором держался его грязный фартук, словно почувствовав ее взгляд, вскинул голову, и Алиана поспешила нырнуть в переулок. Непомерные цены мастера Лео были ей не по карману; ее в трактир не зазывали. Хуже того, хозяин обожал совать нос куда не надо, а если мачеха узнает, что она хоть на секундочку дала себе передышку…
Девочка с дрожью вспомнила тяжелый лиловый гроссбух.
За трактиром начиналась высохшая пустошь с грудами почти нетронутых объедков. Мастер Лео, как и мачеха, был не из лучших поваров, хоть и воображал, что его кушанья достойны королевы. Алиана фыркнула. Королева Нацуми к его снеди не притронулась бы, даже если добралась бы до такой глухой деревушки.
– Эй, Алиана!
Она с улыбкой задрала голову:
– Исао!
– Скорей! – весело крикнул с крыши ее лучший – и единственный – друг.
Его почти не видно было за карнизом, но Алиана легко представила, как он растянулся, подложив ладони под голову; темные волосы, загорелая, немногим светлее, чем у нее, кожа, только без веснушек, усыпавших ее нос и щеки. Исао был ровесником Алианы – ему было одиннадцать лет, а ровным и легким нравом он напоминал спокойно текущий ручей. Вода в нем кажется неподвижной, а течение в глубине полно силы и жизни; таким всегда был Исао, стряпал ли обед или присматривал за братишкой Хироши. Алиане казалось, они родились друзьями, хотя своего рождения она не помнила. А старалась вспомнить, ведь тогда вспомнила бы и маму, умершую через несколько часов после ее рождения. И отца, взявшего второй женой счетоводшу из городской лавки и погибшего, когда Алиане только-только исполнилось шесть: он разбился, отправившись в пропасть за золотом.
Кроме закаленных путешественников, которым по силам была погоня за мечтой, в городке имелась горстка жителей, застрявших здесь навсегда. Исао, как и она, застрял. Он служил в трактире и немножко подрабатывал, доставляя записки в пропасть. Этого хватало ему и младшему брату на крышу над головой, но мечтал он стать пекарем, создавать торты до неба высотой и воздушные, соблазнительно маслянистые рогалики.
Алиана взобралась по боковой стене трактира, цепляясь за вырезанные Исао пазы. Он и правда лежал, растянувшись на солнцепеке, и Алиана плюхнулась рядом, подобрав короткую, до колена, юбчонку, чтобы не порвать о грубую глиняную черепицу. Изорвешь одежду – мачеха добавит счет к долгу, хотя обноски ее дочери и медяка не стоят.
– Ну что, получилось у тебя? – Девочка толкнула друга локтем.
Исао мрачно покачал головой. У Алианы упало сердце.
– Посмотрела бы ты вчера на меня. Трудился над твоим заказом, печеньями с морошкой, как волшебник из гильдии.
– Вот бы мне попасть в гильдию, – вздохнула Алиана. – И что из этого вышло?
– Мастер Лео, напившись сидра, храпел в обеденном зале. Я тихо-тихо возился на кухне: без единого звука развел огонь, замешал тесто, растер ягоды… – Исао подмигнул. – Чистое волшебство. Оставалось поставить печенье в печь – и все шито-крыто, но тут дурацкие петли скрипнули. Он всхрапнул и свалился на пол.
– Он тебя поймал! – Алиана округлила глаза.
Исао потер лоб.
– Я поскорей разогрел папортникового сидра – сама знаешь, он без ума от этого зелья. Придвинул ему под нос – заметь, по полу, он ведь так и не встал. Все напрасно. Он выпил до дна и снова зашевелился, теперь на кухню собрался. А я еще не домыл миски. Пропало дело.
– Ох! – застонала Алиана. – Ой, какая жалость.
Друг погрозил ей белым от муки пальцем:
– А у меня еще оставалось малость теста. Я завернул в него остатки папоротника и сунул в печь, в самый жар. Две минуты – и преподнес мастеру Лео. – Исао ухмылялся. – Он съел все до крошки, даже подгорелые краешки, и снова захрапел.
– Значит, ты справился? – воскликнула Алиана. – Испек печенье с морошкой?
Друг с ухмылкой достал из кармана газетный кулек. Острый и сладкий аромат ягоды смешался в воздухе с запахом его выпечки, от которого у каждого слюнки текли.
– Как заказывала!
– О, Исао, – заулыбалась Алиана. – Лучше быть не может. Ты же знаешь, бабушка Мари такие больше всего любит. Спасибо тебе!
Она достала красный кошелек, сшитый для нее бабушкой Мари, – в цвет чуть полинявших огнецветов на ее кофточке – и выудила из него одинокую медную монетку.
– Пусть это будет моим подарком бабушке. Поздравь ее от меня.
Но как ни отбивался Исао, девочка все-таки сунула монетку ему в руку.
– На будущее печенье, – сказала она, и друг наконец спрятал медяк в карман. – Позволь мне быть первой покупательницей.
– Обещаешь испробовать первых морошковых рулетиков из моей пекарни?
Алиана охотно закивала. Своей пекарней Исао мог бы обзавестись, только вырвавшись из Нарасино. Ради такого она гору рогаликов умяла бы.
– Нам бы волшебства немножко, – вздохнула она. – Всем этим волшебникам и ведьмам таиться не приходится: взмахнут волшебной палочкой – только их и видели.
В них обоих не было ни капли магии, иначе их не было бы в Нарасино. Столичные волшебники и ведьмы в их городок и не заглядывали – проносились в небе на своих разукрашенных метлах, а припасы в дорогу попросту наколдовывали. Что им делать в пыльном городишке?
Алиана сжимала в ладошке крошечный сверток с печеньем. От жара высоко стоящего солнца у нее чесалось под воротничком. Медную монетку, отданную Исао, она заработала, две луны собирая травы у самой пропасти. И значит, побег из Нарасино, от мачехи, отдалился еще на две луны.
– Нам с тобой чар не дождаться. Самим надо что-то делать.
– Мне не меньше тебя охота отсюда выбраться, – сказал Исао, и Алиане снова вспомнилось плавное, но сильное течение речных струй.
Только вот они с Исао никуда не текли – застряли на месте.
– Но кто бы взял нас в подмастерья?
Ответа ни один из них не знал. Исао уплатил золотой за вступление в гильдию пекарей и вправе был рассылать письма по всей стране: не возьмет ли его кто подмастерьем? Но пекари, узнав, что с ним будет маленький брат, внезапно вспоминали, что места у них нет: никто не хотел кормить второй рот. Что до Алианы, ее опекунша, мачеха, ни за что не отпустила бы ее в учение. Разве что придет приглашение в Королевскую академию – с законом и мачеха не поспорит.
Сидя плечом к плечу, они оглядели сухой, грустный городок внизу. И дружно вздохнули.
Мысли Алианы вернулись к перекрестку. К дороге, уводящей вдаль, к побережью, где можно напроситься на судно в столицу. А Окаяма, столичный город, город королевы… Он до краев заполнен сбывшимися сказками. Там надежды расцветают в воздухе, как сумеречные цветы, там…
– Исао!
Окрик снизу разрушил их дружеское молчание.
Оба испуганно подскочили. Замечтались, забыли о времени. Алиана наверняка опоздает забрать заказ из лавки, и мачеха снова разбушуется. И… по спине у Алианы поползли мурашки: к ним, задыхаясь от злости, топал мастер Лео.
Исао, махнув подружке, чтобы не показывалась, мигом слетел с крыши. И встал перед хозяином:
– Вы меня звали?
Старик шарахнулся, засипел от неожиданности:
– Ты из какой пропасти выскочил?
Исао улыбнулся как ни в чем не бывало. Убежище на крыше было их секретом, о нем не знал даже младший братишка.
– Я как раз чистил мусорные бачки, хозяин. – Он показал прихваченную на ходу жестянку.
– Посетители заждались. Сколько можно возиться! – Мастер Лео вытянул шею и подозрительно огляделся. – Если увижу здесь ту девчонку-сироту, скажу госпоже Енокиде, а тебе урежу жалованье.
Мастер Лео не давал Алиане и кончиком пальца заступить за границу правил. Стоило ей на секундочку, на долю секунды заговориться с Исао, вместо того чтобы, как бездумный механизм, исполнять бесконечные поручения, мастер Лео тут же доносил мачехе. И тогда счетная книга ложилась на стол, в нее добавлялись новые страницы, и долги Алианы все росли да росли, словно зубчики замка поворачивались, навсегда запирая ее в Нарасино.
В груди у нее кипел гнев. Стараниями трактирщика ее долг мачехе вырос на десять с лишним лун.
– Ты ему и так гроши платишь, – буркнула она.
Мастер Лео вскинулся:
– Что это было?
У Алианы чуть сердце не остановилось. Распластавшись на крыше, она приказала каждой жилке своего тела замереть – даже выбившимся из косички волоскам.
– Я… ничего не слышал, хозяин, – запинаясь, выговорил внизу Исао. – Может, ветер шумит?
Алиана с колотящимся сердцем вцепилась в край черепицы.
«Не смотри наверх, не смотри…»
– А вы видели, что у нас кончается папоротник? – выпалил вдруг Исао.
– Что?! – захлебнулся возмущением хозяин. – Как это – кончается? Вчера смотрел, было два пучка.
– Верно, хозяин, – серьезно подтвердил Исао. – А потом вы мне велели сварить папоротникового сидра и еще испечь с ним пирожков.
Алиана ухмыльнулась. Не то чтобы трактирщик велел…
– Я сам загляну в чулан. Ты и не думай шарить там липкими пальцами.
Мастер Лео затопал в дом. Алиана выглянула из-за карниза. Исао подмигнул ей и поспешил за хозяином, пока тот снова не разорался.
«Выбраться бы отсюда…»
Разговор с Исао звучал у нее в голове, пока она, уворачиваясь от громогласных старателей, забирала из лавки присланные по заказу товары. Обдирая ладони грубой мешковиной, волоча покупки в гостиницу – навстречу беде, – Алиана почти не верила, что когда-нибудь отыщет дорогу из Нарасино.