Читать книгу Жар желания - Джулия Гарвуд - Страница 3
Глава 2
ОглавлениеБабушка снова крадет святую воду.
Лайра Прескотт даже не гадала о причине звонка отца Генри. Увидев имя звонившего на экране, она сразу поняла, что речь пойдет о ее любимой бабуле, эксцентричной чудачке, на руках которой она выросла.
Сотовый был зажат в руке. Лайра выключила звонок, но, опустив глаза, увидела его имя и номер. Даже если бы она хотела поговорить со священником, – а она не хотела, – то все равно не ответила бы ему прямо сейчас. Поскольку сидела в аудитории, вслушиваясь в речь профессора Малера, раздававшего темы документальных фильмов, которые предстояло снять его студентам. Кроме того, Малер высказывал довольно циничные мнения о жителях Лос-Анджелеса.
Малер, красивый мужчина лет сорока, был известным профессором, опубликовавшим несколько книг о методах создания документальных фильмов, а также получившим премию за обличение целой семьи преступников, – факт, о котором он любил упоминать почти на каждой своей лекции. Кроме того, профессор был левым активистом, вечно впадавшим в раж при попытках осуществить очередной проект или навязать свое мнение. У него была репутация человека высокомерного и тяжелого. По слухам, от него ушла жена.
Лайра пожалела бы профессора, не окажись он таким эгоистом. Она не могла согласиться ни с одним его словом. Профессор постоянно делал уничижительные замечания:
– Никто в этом городе не заботится о том, что имеет. Когда вещь надоедает, ее просто выбрасывают. Видели фото здешних свалок? Омерзительно! Надеюсь, один из вас выберет эту тему для своего фильма.
В воздух немедленно взметнулась рука.
– Я возьму, сэр.
Малер кивнул, налил воды из пластиковой бутылочки и сделал глоток, прежде чем продолжить свои рассуждения.
– Вместо того чтобы чинить велосипед или машину, эти люди покупают новые. И речь идет не только о вещах, – добавил он, грозя им пальцем. – Они уничтожают дома, и потом покидают развалины.
– Как часто вы будете консультировать нас, пока мы работаем над фильмами? – спросил кто-то из студентов.
– О «часто» не может быть речи. Нянчить вас я больше не стану.
Несколько студентов переглянулись. Кое-кто едва сдерживал смех. Когда это Малер их нянчил?!
– Не желаю видеть половину работы. Не желаю слышать ни о каких проблемах. Хочу увидеть готовые работы. Хочу, чтобы меня удивляли и поражали, и – смею ли представить? – слепили блеском профессионализма. Да, вы меня слышали. Именно слепили. Итак, кто хочет взять продажную ипотечную индустрию?
Поднялась вторая рука.
– Договорились, Питер, – кивнул Малер. – Оставьте тему и вашу фамилию в списке на моем столе. И вы тоже, Филипп, – сказал он студенту, собиравшемуся снимать фильм о свалке.
Профессор показал себе за спину, в сторону своего кабинета, соединенного с аудиторией дверью, которая во время лекции была широко раскрыта.
Не прерывая беготни по комнате, Малер продолжал:
– И торговые центры. Не хочется и начинать… их строят все больше и больше, а старые стоят пустыми, пока их не сносят или не сжигают.
– Я беру торговые центры! – крикнул очередной студент.
Профессор кивнул и дал несколько советов относительно проекта.
Но Лайра уже не слушала. Она смотрела сквозь открытую дверь на цветной постер, висевший на стене, за письменным столом профессора. Надпись на постере гласила:
«Перейсо-парк. Первый ежегодный фестиваль».
Красивое место с прекрасными пейзажами. Рядом с постером висел еще один. Мрачное черно-белое фото фабричных труб. На этом постере не было надписи. Невозможно сказать, где сделан снимок. Какой контраст! Она предпочла бы смотреть на яркие краски Перейсо-парка.
Лайра подняла руку.
– Да? – спросил профессор.
– Как насчет городских парков? Я бы хотела взять эту тему.
– Превосходно. Знаете ли вы, что срок существования большинства парков десять лет?
Лайра посчитала эту реплику абсурдной, но не захотела восстанавливать профессора против себя и поэтому спорить не стала. Еще в начале семестра студенты усвоили, что возражать ему нельзя. Некоторые пытались оспорить его замечания. Профессор задумчиво потирал подбородок, делая вид, будто слушает, хмыкал и объявлял, что оппоненты абсолютно не правы. Малер никогда не забывал тех, кто с ним спорил, и обычно мстил, давая беднягам самые сложные и отвратительные задания. Лайра была слишком близка к финишной прямой, чтобы злить Малера.
– Нет, профессор, не знала.
«Потому что это неправда», – подумала она.
– К этому времени все парковое имущество сломано или разбито. Даже цепи, на которых держатся качели, проржавели, а столики для пикника уничтожены. Далее парком завладевают вандалы и банды хулиганов.
Лайра была полна решимости доказать его неправоту. И собиралась снять документальный фильм о прекрасном Перейсо-парке.
Две недели спустя она горько пожалела о своем выборе.
Был необычайно жаркий и влажный день в Лос-Анджелесе. Лайра стояла по колено в мусорной, омерзительно вонявшей куче. Пришлось прикрыть нос и рот шарфом, а тут еще и телефон зазвонил. Взглянув на экран, она увидела имя отца Генри и перенаправила вызов в голосовую почту. Сейчас нет времени на долгий визит к священнику. Со времени их последнего разговора прошло две недели, и Лайра полагала, будто проблема с бабушкой решена. Но если это так, почему он звонит сейчас? Конечно, рано или поздно придется с ним потолковать, но жалобы отца Генри подождут. Как только Лайра вернется в свою квартирку с кондиционером, примет душ и переоденется, то, возможно, почувствует себя в силах вынести беседу с отцом Генри.
Работа над проектом продвигалась вовсе не так, как ожидалось. Сначала Лайра намеревалась снять фильм о солнечном, счастливом месте, где семьи собираются, чтобы провести беззаботный денек.
Собирая материал, она наткнулась на фото чрезвычайно крутого спускного желоба, встроенного в высокий холм посреди соседнего парка. Дети на снимке выстроились в очередь, чтобы подняться наверх по ступенькам. Они выглядели такими веселыми и энергичными, что она почти слышала их смех. Фото было снято всего шесть лет назад.
Сначала Лайра не слишком ясно представляла тему своего фильма. Поэтому она собралась в парк в надежде, что идея появится. Может, какой-то семейный праздник? Или способность радоваться простым вещам? Она очень хотела, чтобы фильм получился оптимистичным, легким и поднимающим настроение. И немного юмора не помешает.
Даже с помощью навигатора Лайра с трудом отыскала парк. Он находился более чем в часе езды от ее дома. Въехав наконец на гравийную дорогу, она подумала, что свернула не туда. А когда увидела, что осталось от спускного желоба, ей стало плохо. Желоб почти зарос сорной травой, сквозь которую проглядывал ржавый искореженный металл. И повсюду мусор… горы мусора: использованные шприцы, иглы, старые газеты и памперсы. Парк оказался так захламлен, что взбираться на холм было попросту опасно. Метаморфоза, которая произошла за столь короткое время, ошеломляла.
Что здесь случилось? Неужели Малер прав? Неужели люди по природе своей разрушители?
Но Лайра по-прежнему отказывалась смириться с негативом, который изливал на них профессор. Она проезжала многие городские районы с идеально ухоженными парками и скверами и твердо знала, что таковые существуют. Однако здесь все было по-другому. Что же так безжалостно уничтожило парк, процветавший всего шесть лет назад?
Лайре не терпелось получить ответ. И она начала с городских властей. Один советник утверждал, будто в квартале появились шайки хулиганов и парк превратился в их поле битвы. Он объяснил, что война шла из-за того, кто будет контролировать территорию, и порядочные семьи перестали посещать парк. Другой политик считал главной причиной то, что через два соседних квартала проложили новое шоссе. Семьи разъехались, и парк оказался заброшенным. Оба политика отказались разговаривать дальше, когда Лайра спросила, знают ли они, что это место стало свалкой токсичных отходов. Очевидно, полагая, будто это не их проблема.
Лайра покопалась в газетах и архивах, чтобы проследить судьбу парка. Нашла снимки счастливых, довольных семей, гуляющих по дорожкам, окаймленным цветочными бордюрами, с корзинками для пикника в руках. Дети играли в догонялки на склоне холма. Не знай она точно, поспорила бы, что это совершенно иное место.
Лайра решила показать не только разоренный парк, но и обличить людей, чье равнодушное отношение явилось причиной разрухи. Старые фото будут перемежаться новыми, на которых мужчины и женщины посещают это место только для того, чтобы выкинуть сюда мусор, а иногда и токсичные отходы. Поскольку эти люди нарушают закон, Лайра без всяких угрызений совести откроет их лица. Джип Лайры привлечет слишком много внимания. Поэтому она собиралась снимать цифровой камерой замедленной съемки со счетчиком интервалов, что давало ей непрерывную съемку. Лайра настроила камеру на выдачу снимков каждые пять секунд и подсоединила запасной аккумулятор, чтобы получать изображение круглые сутки. Спрятала камеру в водонепроницаемый футляр и закрепила камешками. Вряд ли кто-то обратит внимание на камеру, помещенную высоко на склоне холма, заваленного омерзительным мусором.
Каждый день после занятий Лайра ехала к свалке, проверяла карту памяти и перепрограммировала камеру, чтобы получить новую серию снимков. Она хотела показать всему городу, что творят с парком люди, выбрасывающие мусор. Молодой человек в безупречно отглаженной голубой рубашке, галстуке в полоску и идеально чистом медицинском халате, привезший в багажнике своего «сааба» несколько пластиковых контейнеров с иглами для подкожного впрыскивания. Или тинейджеры в рваных джинсах и грязных майках, выкидывавшие использованные автомобильные аккумуляторы из грузовичка-пикапа. Но в реальности ее фильм не увидит никто, кроме профессора и нескольких сокурсников.
Через две недели у Лайры накопилось достаточно снимков. Осталось поехать на свалку, забрать камеру и больше туда не возвращаться. Но планы имеют свойство меняться. Она едва успела отсоединить камеру и спрятать в футляр, как увидела темный седан, мчавшийся по узкой дорожке, вьющейся вокруг холма и дальше через парк. Тот, кто вел машину, явно спешил. На крутом повороте из-под колес веером полетел гравий.
Машина исчезла из вида у подножия холма. Лайра посмотрела туда, откуда появилась машина, и ее одолело любопытство. Дорога сужалась до заросшей травой тропинки и исчезала наверху. И поскольку Лайра никогда раньше не осматривала другой склон холма, то на этот раз решила подняться до самой вершины и посмотреть.
Хорошо, что на ней были ботинки! Подъем оказался нелегким, и трудности усугублялись вонью и жарой. Наконец Лайра оказалась на вершине, пробралась через заросли засохших кустов, обошла поваленное дерево и посмотрела вниз. Увиденное ошеломило ее.
У подножия лежал плоский участок размером с бейсбольное поле. Он тоже стал жертвой вандалов: повсюду валялся мусор. Но внимание Лайры привлекло нечто куда более странное, казавшееся здесь совершенно неуместным. Посреди осколков, обломков и обрывков находился прекрасный маленький садик. Крошечный островок только что подстриженной, свежей и зеленой травы, обрамленный яркими цветочными клумбами. И ни соринки, словно те, кто загадил некогда прелестный парк, опасались испортить эту изысканную красоту.
Лайра уставилась на живописную картину. Как мог сохраниться этот садик? Очевидно, кто-то ухаживал за ним. Стриг траву. Интересно, кто и почему?
Она сползла вниз к машине, взяла камеру, спрятала в засохших кустах и закрепила в водонепроницаемом футляре. Предварительно убедившись, что объектив направлен на дорогу и садик и всякий входивший и выходивший будет заснят. Вставив новую карту памяти, Лайра настроила таймер.
Это означало еще недели две поездок сюда. Возможно, все это чепуха… но, может быть, и нет. Версий миллион. Что, если какой-нибудь старичок посадил цветы в память об умершей жене? На этом месте они встретились или назначили первое свидание.
Но тут в голове возник более мрачный сценарий. А вдруг он именно здесь убил и похоронил жену и терзаемый угрызениями совести посадил цветы?
Количество вариантов было безграничным.
Возвращаясь к машине под палящим солнцем, Лайра, мокрая и грязная, ощущала, как липнет к коже блузка, и все-таки улыбалась, несмотря на дискомфорт. Что подумали бы ее родители, увидев дочь в старых джинсах и тяжелых походных ботинках, надетых, чтобы защитить ноги от использованных игл? Возможно, возмутились бы. Впрочем, мать и отец возмущались и негодовали, услышав о любом ее поступке.
Наконец Лайра добралась до машины, включила зажигание, поскорее привела в действие кондиционер, стащила ботинки и сунула ноги в шлепки. Только немного охладившись, Лайра решила позвонить отцу Генри. Лучше поскорее покончить с этим, чем оно будет над тобой висеть.
Но ей даровали передышку: священника не оказалось дома. Секретарь сообщила, что отец Генри приедет только завтра вечером. Лайра, с трудом скрывая ликование, оставила сообщение на его голосовой почте, в котором извинялась, что пропустила звонок, и готова поговорить с ним при первой возможности.
Лгать священнику – наверняка обеспечить себе лишний срок в чистилище. Но стоит ли об этом волноваться именно сейчас? До завтра предстоит немало работы, и ей не терпелось просмотреть последнюю партию снимков.
Движение было чересчур оживленным: только через мучительные час сорок пять минут Лайра очутилась возле дома. Подъехала к воротам стоянки, набрала код, и ворота из кованого железа открылись. Поставив машину на отведенное ей место, Лайра схватила рюкзачок, заперла машину, взбежала по лестнице и стала рыться в сумочке в поисках ключа. Бесполезно…
Пришлось позвонить.
– Кто? – спросил женский голос.
– Это я, Сидни. Ключ где-то в сумке, а я слишком устала, чтобы его искать. Впусти меня, пожалуйста.
Щелкнул замок.
Соседка Лайры по квартире Сидни Бьюкенен широко распахнула дверь. Вид у нее, прямо скажем, был несколько странноватым: выцветшие, закатанные на поясе тренировочные штаны, белый топ на бретельках, пушистые розовые тапочки, зажатый в зубах карандаш. Второй выглядывал из неряшливого узла на затылке.
Первым делом она освободила Лайру от рюкзака и только потом вынула изо рта карандаш.
– Выглядишь так, словно прошла автомойку без машины, – посочувствовала Сидни.
Лайра плюхнулась на единственный стул и шумно выдохнула.
– День был ужасный. А ты как?
– О, как обычно, – прочирикала Сидни. – Обедала с Леонардо Ди Каприо. Уговаривал меня сегодня слетать с ним на Кабо, но у меня уже были назначены свидания со Спилбергом и Лукасом. Оба донимают меня, упрашивая поставить фильм, но я сказала, что мне нужно все обдумать. Потом выпила в баре с Робертом Паттинсоном и поужинала с Чейзом Кроуфордом. О, и еще непрерывно звонил Зак Эфрон. Говорю тебе, если они не прекратят драться из-за меня, я откажусь с ними встречаться.
Пока Лайра смеялась, Сидни успела усесться на пол, в середине полукруга из разбросанных катушек фильмов и бумажных стопок.
– На самом деле я не покидала квартиры весь день. Да что там день… всю последнюю неделю!
Сидни повернулась к окну и застонала:
– Уже ночь?! Если я не закончу проект к завтрашнему дню, быть беде!
Она подняла пару отлетевших страниц, положила на стопку и несколько раз повторила:
– Я могу. Могу это сделать.
Лайра медленно подняла уставшее тело со стула.
– Пойду приму душ, и если тебе нужна помощь, я вся твоя.
Сидни благодарно улыбнулась:
– Спасибо. Но у меня все под контролем. Просто нужно время.
Лайра и Сидни были скорее сестрами, чем подругами. Они встретились летом, перед вторым курсом, на кинофестивале, где обе вызвались помогать ведущим. Соседка Лайры по комнате только что окончила университет и вернулась в Фарго, а срок аренды Сидни заканчивался. Ее квартира была в три раза больше, чем у Лайры, но в часе езды от университета и не имела ни охраны, ни сигнализации. Квартирка Лайры была крошечной, зато обе при желании могли ходить на занятия пешком.
Они чувствовали себя легко в обществе друг друга, так как, по существу, являлись родственными душами. Ровесницы, они происходили из больших дружных семей, которые временами чересчур ревностно охраняли интересы девушек. Обе любили классический рок и темный шоколад. Однако их цели разнились. Сидни мечтала создавать фильмы, которые произведут сенсацию в мире кино. Лайра хотела писать и снимать документальные фильмы.
Лайра окончила университет с отличием. Когда ей и Сидни представилась возможность учиться в престижной калифорнийской киношколе, девушки, не задумываясь, ею воспользовались.
Заканчивая учебу, Лайра не могла не задумываться о своем будущем. Ей несколько раз предлагали работу, но все было не то, и паника постепенно закрадывалась в душу. Но сейчас нужно обо всем забыть. У нее и без того немало забот.
Выйдя из душа, она стала вытираться, и тут зазвонил телефон.
– Хочешь, подойду? – крикнула Сидни.
– Нет, я сама.
Завернутая в полотенце, с мокрыми волосами, с которых капала вода, Лайра поспешила взять телефон и вздохнула, увидев на экране имя.
– Здравствуйте, отец Генри. Как приятно вас слышать!
Ложь будет стоить ей еще одного месяца в чистилище.
– Как поживаете?
Но священник не стал тратить время на светскую болтовню:
– Лайра, она опять за свое.
Не стоило и спрашивать, кто «она». Бабушка, конечно, или Джиджи, как Лайра называла ее с детства.
Лайра нахмурилась.
– Святая вода из купели?
Ну конечно, это святая вода из той купели, что в глубине церкви. Единственная, которая интересовала бабушку.
Самое смешное – это то, что Лайра любила священника, как ни раздражали ее разговоры с ним. Отец Генри был добрым человеком, спокойным, неторопливым, непринужденным, с большим чувством юмора. К тому же он отлично выглядел, хотя церковь не одобряла прихожан, замечавших внешность священника.
– Ну, Лайра, вы же сами знаете, это вода из купели.
Лайра перешла в крохотную спальню и споткнулась о ящик для обуви. Прыгая на одной ноге, она добралась до кровати и уселась.
– Отец, мне очень жаль, я прошу за нее извинения, – пробормотала она, потирая ногу. – Вы знаете, насколько…
Лайра осеклась. Как можно точно описать бабушку?
– Упряма? – подсказал он.
– Да, но она милая, добрая женщина, с прекрасным сердцем…
Игнорируя ее похвалу, отец Генри продолжал:
– Невыносимо суеверна?
– Да, но…
– Вам необходимо еще раз поговорить с ней.
– Обязательно.
– Когда?
– Скоро.
– Как скоро?
Он не даст ей увернуться.
– В этот уик-энд. Я поеду в пятницу, после первой лекции. Не можете ли вы тоже заехать, пока я там буду? Возможно, вдвоем мы заставим ее образумиться.
«Черта с два», – подумала она, но вслух сказать не осмелилась.
Отца Генри она умаслила – по крайней мере пока.
Лайра попыталась отрешиться от тревоги за Джиджи и сосредоточиться на работе, которую необходимо сделать, прежде чем она ляжет спать. В этот уик-энд она непременно найдет компромисс, устраивающий и бабушку, и священника. А до тех пор не стоит думать об этом.
Лайра надела старомодную пижаму и вернулась в ванную, чтобы нанести увлажнитель. Лицо сильно загорело. Наверное, когда она сегодня поднималась на холм. Виноват и доктор Китон, читавший лекцию сегодня днем. Он настоял на том, чтобы провести ее у столовой, где не росло ни одного дерева. Профессор сидел под огромным черным зонтом, в то время как студенты заживо пеклись на солнце. Чтобы почувствовать единство с природой, как сказал он. Однако все, что чувствовала Лайра – невыносимую жару. Она, конечно, наложила на лицо крем от загара, но принялась обливаться водой из бутылки уже в начале второго часа и, очевидно, стерла всю защиту.
Увидев, что надето на Лайре, Сидни хихикнула.
– Новая пижама?
Лайра кивнула, пошла на кухню и вернулась с бутылкой воды.
Сидни наклонила голову и несколько минут изучала подругу.
– Что? – всполошилась Лайра.
– Каким образом ты ухитряешься выглядеть неотразимой даже с сожженным лицом и в пижаме пятидесятых?
– Ок, что ты хочешь позаимствовать?
– Ничего.
– Тогда к чему комплименты?
– Просто мне это кажется отвратительным, – ухмыльнулась Сидни. – Когда мы куда-то выходим, я всегда кажусь себе уродливой приемной дочерью.
– Да брось, – отмахнулась Лайра, – я самая обычная. Это ты у нас рыжеватая блондинка с потрясающими глазами.
– Я всего лишь соседская девчонка. А ты сексуальна. Я заставляю мужчин улыбаться. Ты – задыхаться от желания.
– Спятила? Мужчины тебя обожают!
Сидни пожала плечами:
– Некоторые. Наверное, потому что я умею кокетничать.
– Еще как! Ты превратила это в искусство.
– Да, я одна из лучших, – призналась Сидни и, стянув майку, объявила: – Я подумываю об имплантах.
Лайра, которая как раз пила воду, поперхнулась и закашлялась.
– Ты, что?!
– Импланты, – повторила она с самым серьезным лицом. – Причем такие же гигантские, как у профессора Пирсон. Шалуньи Пирсон.
– Они не настоящие?
– Она может завязать их узлом на спине. Они никак не могут быть настоящими.
– Надеюсь, ты это не всерьез?
– Конечно, нет! Ты слишком доверчива, – фыркнула Сидни и, поспешно сменив тему, спросила:
– Пижаму тебе бабушка прислала?
– Ну да, – кивнула Лайра и, усевшись напротив подруги, взяла ноутбук.
– А по какому случаю?
– Подарок на день рождения. Сделанный заранее.
– Она никогда не дарит тебе чего-то другого? – с любопытством спросила Сидни.
– Очень давно не дарила.
– А как насчет братьев? Она и им шлет пижамы? – улыбнулась Сидни, представив братьев Лайры в пижамах.
– Часы. Часы или будильники. На каждый праздник.
– Думаю, твоя бабушка – настоящий гений. Смотри сама: она перестала волноваться о том, что хочет именинник, и ей никогда не приходится пробиваться сквозь толпу или беспокоиться о ценах. Особенно на Рождество.
– Это верно, – согласилась Лайра. – Тебе стоило бы с ней познакомиться. Бабуля единственный член моей разрозненной семьи, которого ты ни разу не видела, но уверена, тебе она понравится. Не хочешь в этот уик-энд поехать со мной в Сан-Диего? Я обещала отцу Генри еще раз с ней поговорить. Хочу уехать в пятницу, после первой лекции. Пожалуйста, соглашайся. Мы прекрасно проведем время.
– Очень хотелось бы, но не могу, – с сожалением отказалась Сидни. – На следующей неделе нужно сдавать два проекта, которые еще следует доработать. Я весь уик-энд просижу в кинолаборатории.
– Я могу чем-то помочь?
– Тебе нужно заканчивать собственный проект. Кстати, как он продвигается?
– Почти закончен, – заверила Лайра. – Я хочу добавить еще несколько снимков этих славных людей, избавляющихся от своего мусора. Но у меня есть весь необходимый материал.
– Класс! Повезло, что уже не придется тратить несколько часов каждый день, чтобы при таком движении ездить на свалку!
– Но я по-прежнему езжу туда.
– Ты только сейчас уверяла, будто получила все снимки, какие…
– У меня новый проект. Нет. Не проект, но… полагаю, меня просто разобрало любопытство.
Она рассказала Сидни об островке, засаженном травой и цветами, который нашла по другую сторону холма.
– Это было так… удивительно, я признаюсь, что заинтригована.
– И ты установила камеру, чтобы сделать снимки… чего? Растущей травы?
– Нет. Хочу узнать, кто ее стрижет и кто ухаживает за цветами. Более того, зачем он это делает. У меня целая куча теорий. Но преобладает история о потерянной любви. Может, этот садик – то место, где они любили устраивать пикник или…
– Ты безнадежный романтик, Лайра. Готова проводить столько времени в машине, только чтобы удовлетворить свое любопытство.
– Это не настолько безумно, как звучит, – запротестовала Лайра. – И я собираюсь продержать там камеру всего неделю… ладно, самое большее – две. Кстати, у нас не осталось шоколада?
Такая поспешная смена темы не удивила Сидни, часто поступавшей точно так же. Поскольку они дружили давно, каждая прекрасно понимала ход мыслей собеседницы.
– Нет, ты съела последний вчера ночью, и да, это чистое безумие. Еще можно понять, когда каждый день ездишь туда-сюда ради документального фильма, но часами сидеть в пробках по непонятной причине… глупость какая!
– Может быть. Но я не отступлюсь. Минутку… вчера я не ела никакого шоколада!
– Значит, съела я, – ухмыльнулась Сидни и, выйдя на кухню, вернулась с коробкой воздушного шоколадного риса и бутылкой вина. Схватила пригоршню риса и протянула коробку подруге.
– Ты не видела его, Сидни, – заметила Лайра, набив рот рисом. – Маленький оазис размером с нашу парковку, с пышной зеленой травой и миленькими цветочками по бордюру. Почти идеальный квадрат. И в окружении самой гнусной, вонючей свалки! Тебе стоило бы поехать со мной и самой все увидеть.
К удивлению Лайры, Сидни согласилась.
– Ты права. Может тогда я буду заинтригована не меньше, чем ты. Как-нибудь на следующей неделе. Знаешь что? Мне кажется, эта трава высажена на могиле.
– Я думала об этом.
– Представляешь?! А что, если это жена, убившая своего мужа, или муж – жену? И кто-то из них вырыл могилу и спрятал тело?
– А потом, терзаемый угрызениями совести, посадил цветы и стал подстригать траву.
Сидни рассмеялась:
– Полагаю, муж-убийца не стал бы стричь траву.
Она предложила еще несколько версий, и во всех преобладали убийство, драки и нанесение увечий. Мало того, теперь Сидни была готова купить лопату и попытаться вырыть труп. Если таковой действительно существовал.
– Почему у тебя в голове одни жестокие преступления? – спросила Лайра.
Сидни пожала плечами:
– Возможно, потому что почти все мои братья работают в правоохранительных органах. Я наслушалась таких историй за обеденным столом, что, наверное, стала циником.
Лайра с ней не согласилась. Она вовсе не считала Сидни циничной. Просто у нее чересчур живое воображение. Что поможет ей преуспеть в своем деле.
– Слушай, пора работать, – вздохнула Лайра, – иначе и сегодня не удастся поспать.
Сидни кивнула, и следующие несколько часов обе молча трудились. К полуночи Лайра освободилась и ушла в спальню.
– В какое время ты поедешь к бабушке?
– Около трех. Иначе придется еле-еле тащиться в потоке возвращающихся с работы. А что?
– Не могла бы ты взять эти катушки с фильмами? Их нужно отдать в пятницу к пяти, а я весь день пробуду на другом конце корпуса. Ты бы очень мне помогла…
– Конечно, захвачу. Мне по пути.
В четверг после лекций Лайра заглянула в кабинет доктора Малера обсудить дополнительный проект. Рассказала ему о садике, обнаруженном в глубине свалки. И объяснила, что хочет сделать короткометражку на несколько минут.
– Вы уже закончили документальный ролик о… какая у вас тема?
– Парки. Я решила снять фильм о Перейсо-парке и именно там нашла симпатичный маленький садик.
Малер поднял на нее ошеломленный взгляд и облокотился о столешницу.
– Что это на вас нашло? С ним давно покончено! И откуда вы вообще о нем узнали?!
Девушка кивком показала на постер:
– Заимствовала идею у вас, профессор. Из вашего постера.
Малер развернулся вместе с креслом и уставился на стену.
– Это провисело здесь так долго, что я совсем о нем забыл. Я вырос рядом с этим парком. И купил постер на первом ежегодном фестивале, но на следующий год переехал. Он пришел в полный упадок, верно?
– Да, – вздохнула Лайра и рассказала, как снимала машины и грузовики, сбрасывавшие отходы.
– И теперь вы хотите снимать садик у подножия холма?
– Я уже начала. Каждый день меняю карту памяти. Но пока что не было времени просмотреть. Я подумала, что если вы одобрите второй проект…
– Хм-хм…
Черт, он потирает подбородок! Сейчас зарубит проект!
– Интригующе, – признал Малер. – Вот что я вам скажу: ваша оценка зависит от документального фильма. Как только вы его сдадите, можете заняться фильмом о садике. Мне не нравится, что все это слишком напоминает тему вашего первого фильма. Та же среда, то же мировоззрение, но все это ваше дело. Начнете, когда закончите первый фильм.
Выходя из кабинета, Лайра думала о совете Малера. Он прав. Сначала нужно закончить фильм, от которого так много зависит. А пока пусть камера работает. Делает снимки.
В пятницу днем Лайра посчитала, что, выехав раньше часа пик, избежит самого плотного движения, но на шоссе между штатами случилась авария, в которой пострадали сразу четыре машины. Поэтому пришлось выбрать объездную дорогу, правда, хорошо знакомую. Лайра не раз любовалась тамошними прекрасными пейзажами. Хотя скорость оказалась гораздо ниже обычной, Лайра не сетовала. День выдался прекрасным, и она с удовольствием рассматривала ухоженные газоны и сады.
Она как раз миновала каньон Уолнат, когда увидела табличку «Дворовая распродажа».