Читать книгу Нэнси Паркер и ферма призраков - Джулия Ли - Страница 5
4. «Старый дом полон звуков»
ОглавлениеЖУРНАЛ НЭНСИ
Я так и не выяснила, что это был за удар.
Мне пришлось быстро убрать журнал, потому что мисс Диеринг вернулась вместе со стариком и девушкой. Они так громко топали и дули на окоченевшие руки, что я не смогла расслышать, были ЕЩЁ ЗВУКИ или нет.
Мисс Д. всех представила:
Садовник мистер Джошуа Оукэппл. Выглядит так, будто попал сюда прямиком из сказки (миссис Шанто не единственная!), весь морщинистый, с кривыми ногами и, можно сказать, МУДРЫЙ или ВОРЧЛИВЫЙ. Пока не понятно, какой именно.
Девушка – это Пег. Высокая и сильная, светловолосая, оч. румяная, словно сто лет провела на холоде. Знаю, нельзя СУДИТЬ О ЛЮДЯХ ПО ВНЕШНОСТИ, и признаюсь, в детстве я сама носила странную одежду (бабуля ушивала вещи тётушки Би и заставляла меня их носить) – но на Пег был мужской дырявый джемпер, тяжёлые резиновые сапоги и юбка, которая в прошлой жизни была занавеской!
Конечно, необязательно быть бедным и брошенным, чтобы одеваться, как неряха, – некоторым просто нравится так выглядеть. Элле Оттер, к примеру. Но вряд ли у Пег есть выбор.
Поздоровавшись, я спросила, слышали ли они оглушительный удар, а они спросили «Что?», значит, ничего не слышали. Поэтому пришлось объяснить. Ну почему я так легко краснею?!
Мистер Оукэппл мрачно произнёс: «Такой старый дом полон звуков. Доски трещат, полы скрипят. Не без этого». Мисс Диеринг кивнула. Пег не сказала ни слова.
Думаю, они правы. Я никогда не была в таком большом, старом доме – тут много такого, о чём я не знаю.
Затем пришлось признаться, что мне так и не удалось растопить печь. В жизни не чувствовала себя такой ГЛУПОЙ. Пег вызвалась помочь. Она ничего не сказала – просто опустилась на пол, открыла заслонку печи и сунула голову внутрь. Она зажгла спичку и покрутила ручки. Уж не знаю, что она сделала, я, кажется, всё перепробовала – кроме того, что она стучала, и громыхала, и даже выудила откуда-то птичье гнездо, и подняла облако сажи – но в конце концов справилась!
Эксельсиор стала источать приятное тепло, и, после того как я подмела сажу, я поставила чайник. Вскоре мы сидели за круглым столом, пили чай и чувствовали себя намного уютнее (по крайней мере, я). (Мистер Оукэппл так и остался угрюмым.) И тут-то мисс Диеринг выложила свой ГРАНДИОЗНЫЙ ПЛАН; устроить пре приют для осликов, прямо в саду Окскумб-Гранжа! То есть она хочет спасти каждого состарившегося, измученного работой и дурным обращением ослика в округе. Задача Пег – присматривать за ними, точно так же, как я присматриваю за домом.
Мисс Д. ни слова не сказала об осликах в своём письме. Не впервые хозяйка заманивает меня на работу абманным путём. Тебе говорят «у нас тихо и спокойно», а оказывается всё наоборот.
И приходится мириться и держать язык за зубами, если хочешь сохранить место.
Я оглядела всех присутствовавших – мисс Диеринг радовалась своему плану, Пег, вымазанная в саже, тоже казалась довольной. А вот Мистер Оукэппл выглядел так, будто проглотил лягушку. Я сразу поняла, что ослики его не вдохновляют.
Ни капельки.