Читать книгу Рокерс Бар, или Захватывающие приключения мопса Пака и хаски Хаса - Дмитрий Эдуардович Буланкин, Дмитрий Эдуардович Фуфаев - Страница 5
Глава 3
На ферме у Дяди и Тёти Ко
ОглавлениеФермер Кендо время от времени что-то спрашивал у ребят и, в свою очередь, рассказывал о здешних местах и достопримечательностях, но куда подробнее – про свою любимую ферму и соседей: старого Билла и его семью. И, конечно, про то, что именно он вырастит самую большую тыкву для конкурса на праздник урожая в этом августе!
– Значица так, парни! Лучше места вам не сыскать ни по всей округе, ни по всему Объединённому Звериному краю. Точно вам говорю, «Рокерс Бар» – отличное заведение. Эх, было время, да-а-а… было… Когда я был совсем мальчишкой, примерно как вы сейчас… Именно тогда зарождался тот самый невероятный рок-н-ролл. И однажды Фил (Фил Хейли) решил построил здесь бар…
Тут на старого фермера видно нахлынули воспоминания, и он надолго замолчал.
День плавно переходил в вечер, и солнце медленно, но верно катилось за горизонт, за высокие горы, укрытые зелёным ковром леса. А лёгкий ветерок ласково покачивал деревья и еле слышно шелестел травой на лугу, что сверкала золотом.
Вид из багажника пикапа открывался просто потрясающий: грузовичок выехал на центральную улицу, где располагались ратуша, библиотека, банк и аптека, поликлиника, закусочные и кафе, кинотеатр, боулинг, бар, небольшие магазинчики и лавки. Затем грузовичок проехал по улице мимо аккуратных
домиков местных жителей и подстриженных лужаек с красивыми кустами-изгородью.
Автомобиль плавно выехал за пределы городка, оказавшись на холме, где открывался просто потрясающий вид, а город был как на ладони. Железная дорога, красный железнодорожный мост, водонапорная башня, лесопилка, маленькие причалы, гостиницы, кемпинги, спортивный и детский лагерь, горы и синее-синее озеро – всё утопало в заходящих солнечных лучах.
Машина свернула с шоссе на просёлочную дорогу, поднимая за собой жёлтое облако пыли. Скоро на возвышенности показались фермы, красные здоровенные амбары, водяные башни, ветряки и уютные фермерские дома. Грузовичок остановился напротив деревянной ограды рядом с воротами и почтовым ящиком с поднятым красным флажком. На верхней перекладине ворот красовалась свежевыкрашенная табличка с надписью «Ферма Билла и Кэтти Ко».
– Всё, парни, приехали! – сказал старый Кенгуру Кендо.
– Спасибо, что подбросили нас!
Фермер кивнул и махнул лапой:
– Ну, добро, ребятки, ещё свидимся, ага!
И грузовичок, затарахтев, неторопливо покатил дальше, оставив друзей возле входа на ферму. Ребята зашагали по дороге к деревянному дому, что уютно устроился на небольшом холмике. У дома были светло-жёлтые стены, белые оконные рамы и балкон, а ещё белая входная дверь с небольшим стеклянным окошком и светло-коричневой черепичной крышей.
Не дойдя метров тридцать до дома, ребята услышали какой-то шелест в кустах смородины, но… было слишком поздно. Хас получил стрелой с присоской прямо в лоб, а задняя лапа Пака попала в петлю, умело замаскированную в траве. И мопс полетел под ноги Хасу, а тот, в свою очередь, потеряв равновесие, плюхнулся на живот. Только мопс отплевался от попавшей в нос травы, как на него свалилась сумка Хаса.
Послышался торжествующий, гогочущий смех, и из-за кустов с победным визгом и довольными криками вылетела малышня пяти-восьми лет.
– Дядя Ко, Дядя Ко-о-о-о, мы поймали шпионо-бандитов и молочных воров! Вот Корова Дорис обрадуется! Смотри-смотри!..
В этот момент из амбара вышел уже немолодой, но весьма бодрый и крепкий петух в джинсовом комбинезоне на лямках, в футболке и кепке, на которой красовалась блестящая эмблема с красным силуэтом петуха и финишным флагом в шашечку.
– Так, что здесь происходит?! Какие шпионы? Кид-Кит, цыплята, а ну идите сюда, быстро!
Посмотрев на двух парней, отряхивающих штаны, футболки и рубашки от пыли, фермер спросил:
– Ребята, а вы, собственно, кто такие?
– Меня зовут Пак, а моего друга – Хас, – ответил мопс, показав лапой на здоровяка хаски. – Мой отец, Папа Паг, в смысле мистер Паг, договорился с уважаемым фермером Биллом Ко о том, что я вместе с другом приеду на летние каникулы к нему на ферму.
– Ёлки-иголки! Это ж я фермер Билл Ко! Как же я сразу не сообразил, ребята! Так вы же завтра должны были приехать? – спохватился старый фермер. – Ой, нет-нет, вот я старый дурень, перепутал день… Ну конечно, сегодня, значит, вторник… Как же вы добрались-то?
– Всё в порядке, не волнуйтесь! Нас подкинул ваш сосед, Кенгуру Кендо.
– Вы, друзья, не серчайте на старика, я ж должен был вас встретить, и вот не приехал… А вы вон какие молодцы – совсем не растерялись и смогли сами добраться до фермы! Добро пожаловать к нам!
Тут Билл снова остановил взгляд на игрушечной стреле, что красовалась на лбу у Хаса, и повернулся к малышам.
– И вот ещё что: вам, юные господа и юная леди, следует извиниться перед ребятами. – Фермер сложил крылья на груди и выжидательно посмотрел на сорванцов.
Сорванцами оказались трое мальчишек (двое цыплят, один котёнок) и девочка-цыплёнок. Все виновники покушения подошли, понурив головы:
– Извините нас, пожалуйста… Мы так больше не будем…
– Ладно, мы не в обиде!.. Так уж и быть, простим вас на этот раз! – отклеивая стрелу, дружелюбно сказал Хас.
Пак тем временем скакал на одной ноге, пытаясь снять с другой петлю, затянутую чуть выше щиколотки.
– Ладно, давайте все в дом, познакомлю вас с женой и остальными домочадцами. Поселим вас в комнате для гостей. А там и ужин будет готов! – И хозяин, положив крылья на плечи друзьям, повёл их в дом. – И да, парни… Можете называть меня просто Дядя Ко, меня тут все так называют.
На этом заканчивается третья глава и начинается четвёртая.