Читать книгу Зеркало мира и Лабиринты души - Дмитрий Елисеев - Страница 8
Глава 6. Пико-де-Тейде
ОглавлениеКапитан оказался абсолютно прав, и уже к закату наш потрепанный, но не покоренный галеон прибыл в порт Пико-де-Тейде. Зрелище было великое, но печальное. Весь город представлял собой кладбище кораблей. Все, что мог видеть глаз, когда-то было кораблями: галеонами, шхунами, баржами, фрегатами и даже мелкими баркасами. Все они были соединены между собой, где-то трапом, где-то полноценным капитальным мостом, где-то просто веревками, и даже порой встречались сколоченные борт в борт корабли.
Капитан, как и обещал, проводил нас в свой дом, где и оказал нам радушный прием. Жена капитана оказалась весьма строгой и серьезной девушкой двадцати лет. Для своего юного возраста она была очень зрелой и великолепно образованной. Сыну же капитана было всего год. Маленький розовый мальчуган топтался то и дело у нас под ногами. Кет была очень довольна и развлекалась с ребенком, пока тот не выбился из сил и не заснул.
– Спасибо, что выручили моего мужа, дон Алехандро, – благодарила меня донья Ремира де Вива – супруга нашего капитана.
– Пустяки. Он выручил нас гораздо больше, выловив из моря.
– Но ответьте, пожалуйста, дон Алехандро, откуда у вас столь широкие познания в медицине? До вас никто не мог объяснить, почему здоровые мужчины, уходя надолго в море, слабеют и умирают, – своей проницательностью она была под стать своему мужу.
– На моей родине эту болезнь давно победили, и я просто использовал опыт моих коллег, более просвещенных, чем я.
– И где же ваша родина, дон Алехандро? – с ее напором не мог сравниться даже сам капитан, очередной удар в больное место.
– Очень далеко, и его название вам ничего не скажет, – вмешалась Кет. – Так что и говорить не стоит.
– А где же тогда ваша родина, сеньора Кет? – продолжала донья Ремира.
– А моя еще дальше, – продолжала свои пререкания Кет, и донья Ремира уже начинала сердиться, поэтому я постарался перевести разговор в другое русло.
– Давайте не будем об этом говорить, если вы не возражаете. Я скучаю по родине, и на меня это нагоняет печаль, – хоть как-то я старался избежать щекотливой темы. Еще, чего доброго, примут за сумасшедшего.
– Как вам будет угодно, – сдалась наконец жена капитана, и ужин продолжился в спокойной атмосфере.
– Я доложил о ваших заслугах нашему королю, благословенному Базилио де ла Луизу, и завтра в полдень мне велено сопроводить вас на прием к его величеству, – невозмутимо сказал капитан.
– Для нас будет большой честью лицезреть его величество, дон Алваро, – а про себя я уже думал, как бы откосить от столь хлопотного занятия, но в голову так ничего и не пришло. Кет тоже не была рада перспективе встречи с королем, но на сей раз, к моему неимоверному облегчению, решила промолчать.
Перспектива была безрадостной, и тем не менее за час до полудня мы выдвинулись в сторону королевского дворца, который представлял собой огромный четырехмачтовый галеон. Видимо, он был построен еще до всемирного потопа, потому что с каждого борта у него было по сорок восемь пушек. Вход во дворец также был переделан и прорезан в борту корабля, примерно на третьем ярусе сверху, и оснащен широченной лестницей, поднимающейся от палубы небольшого фрегата.
На вершине лестницы нас встретили королевские пажи, которые должны были сопроводить нас в приемную короля. Идти пришлось чуть ли не через весь корабль, и по пути я смог вдоволь налюбоваться сокровищами этого мира: железные рыцарские доспехи, мечи, топоры, алебарды и прочее средневековое оружие было развешано вдоль по проходу до тронного зала, а кое-где даже попадались статуи из бронзы.
Тронный зал был изысканно уставлен бархатной мебелью по кругу, а в центре оставлено большое пространство для визитеров. Трон стоял на высоком помосте, был обшит мехами, окован железом и выглядел очень впечатляюще и величественно, в отличие от человека, его занимавшего.
Король был на вид лет пятидесяти, невысокого роста, очень худой и на вид весьма болезненный. Рыжие волосы добавляли бледности его коже. Одет он был в красный бархат с железной отделкой. А на голове его была массивная высокая железная корона с острыми шипами.
– Дон Алехандро де Хонор и сеньора Кет! – объявил глашатай, как только мы пресекли порог королевского зала.
Мы проследовали до центра помещения, где мне пришлось слегка одернуть Кет, потому что она решила идти до самого трона, за что я и был удостоен испепеляющего взгляда. Отвесив по поклону, мы встали в ожидании того, что припас для нас король этого необычного государства. Несколько минут он молча нас изучал, а затем сказал:
– Дон Алехандро и сеньора Кет, мы весьма признательны вам за помощь как в медицинских, так и в военных делах, – голос короля был усталый, скрипучий и совершенно равнодушный. – Посему я решил присудить вам награду за отвагу и мужество.
– Спасибо! – крикнула Кет, и я чуть не провалился под землю от потрясения.
– Мы вам очень благодарны, ваше величество, – я постарался поправить положение, надеясь, что король ничего не заметит.
К моему удивлению, король и ухом не повел, а в зал тем временем внесли друг за другом две подушечки, на которых находилось по золотой медали и одной железной монете.
Вот так иногда и бывает, золото становится всего лишь безделушкой, а железо превращается в золото. Но зато монету, которую нам выдали, называли железной маркой, и это была самая крупная монета на острове. На нее можно было прожить почти неделю, ни в чем себе не отказывая.
Медали закрепили у нас на груди, и Кет раздулась от гордости. А меня эта церемония почему-то угнетала. Я посмотрел на короля, и мир потерял краски, а все будто замерли, вновь и вновь удары сердца напоминали мне о том, что оно все еще бьется. Но корона короля упорно отказывалась отдавать свой цвет, напротив, на ней горел золотой отпечаток ладони, прямо на лбу у короля.
Дальнейшая часть церемонии прошла в соответствии с традициями этого маленького, но гордого государства, а как только мы вышли, и дон Алваро отвлекся от нас на общение с кем-то из придворных, я шепнул Кет:
– Я нашел портал.
– Как ты это сделал? – удивилась она. – Я ничего не почувствовала, а я обучалась этому не один год.
– Я не знаю как, но он в короне короля.
– Так чего же мы ждем? – сказала Кет и резко развернулась назад, да так быстро, что я едва успел схватить ее за руку.
– Не сейчас. Нам нужен план, а не то нас схватят еще раньше, чем мы сможем к нему даже приблизиться, и кто знает, чем это может кончиться.
– Алекс, ты такой зануда, – надулась Кет. – И откуда только у тебя такие способности к поиску порталов. Не в коня корм, – заключила Кет, но все же послушала меня и пошла со мной назад в дом капитана.
В доме капитана мы приступили к разработке нашего плана и перебрали тысячи вариантов, пока не остановились на одном единственно верном.
Мы потратили в первый же день обе наши марки, чтобы купить все необходимое для выполнения нашего плана. Большая толстая веревка, деревянный крюк, кусок паруса, сладкие блины и свиной шашлык для Кет, чтобы она наконец перестала на меня дуться, и еще некоторые мелочи.
По нашему плану, мы собирались проникнуть в корабль через верхнюю палубу, для чего и взяли канат и крюк. Точнее, туда должна была проникнуть Кет в обличии кошки, а после того как найдет корону, выкатить ее в одну из бойниц в растянутый над водой парус.
И когда уже все было готово, а мы, собранные и решительные, стояли на пороге дома дона Алваро, произошел очередной поворот судьбы, перечеркнувший наши планы размашистым росчерком.