Читать книгу Амазония, или Караул № 8. Кинопьеса - Дмитрий Семакин - Страница 4
Первые сутки
День
ОглавлениеFADE IN:
INT. БАНЯ.
Помывочное отделение караульного «санпропускника», то бишь баня. Нечто среднее между древнеримскими «термами» и современной захолустной сауной. По центру – огромный чан, подогреваемый снизу углем и дровами. На стенах – факела. Есть и небольшой бассейн. Повсюду развешаны диковинные эвкалиптовые и лавровые веники, полочки уставлены всякими горшочками и кувшинчиками с разными мазями и благовониями. Выщербленные мраморные ступени используются как скамьи.
Девушки уже разделись и стоят, построившись. Все, кроме Сержанта – она одета.
СЕРЖАНТ
Равняйсь. Смирно. Вольно. Приступить к водным процедурам. На все про все – четверть часа, не больше. Легкого пара. Разойдись!
Сержант выходит, хлопнув дверью. Девушки врассыпную бросаются к своим нехитрым банным причиндалам.
ШВЫДТКЕ
Сиси!
СИСИ
Ау?
ШВЫДТКЕ
Встань-ка у двери. На шухер.
Все смотрят на Швыдтке. Сиси догадывается и занимает место у входа.
ШВЫДТКЕ (продолжает)
Внеочередное заседание солдатского товарищеского суда объявляю открытым. Подсудимая Цигерман, сейчас мы тебе устроим баньку. Кровавую.
ЛАМПИТО
Швыдтке, прекрати.
ШВЫДТКЕ (Шонилорд)
Ты, Марта, назначаешься «общественным обвинителем».
ШОНИЛОРД
Как это?
ШВЫДТКЕ
Ну, прокурором, в общем. Гневно заклеймишь обвиняемую и потребуешь наказать по всей строгости. Понятно?
ШОНИЛОРД
А-а, здорово.
(хихикает, потирая ладошки)
ШВЫДТКЕ
Вы, Гризабелла Лампито, будете
«старшим присяжным заседателем».
ЛАМПИТО
Слушай, отстань. Дай спокойно совершить омовение.
ШВЫДТКЕ
Так ты что, не участвуешь? Не хочешь «внучек» проучить?
ЛАМПИТО
Нет.
(ныряет в бассейн)
ШВЫДТКЕ
Ладно… Разберемся без присяжных.
(в сторону Сиси и Сун Ю)
Все остальные – свидетели и публика. Сидеть и смотреть! Когда понадобится – отвечать на вопросы. Председатель суда, так и быть, – я.
СУН Ю
А кто адвокат?
ШВЫДТКЕ
Обойдется без адвоката. Мала еще —
не положено. Приступим. Встать,
суд идет.
Все встают.
ШВЫДТКЕ
(продолжает)
Прошу садиться. А ты, Цигерман, постой, постой. Сесть ты всегда успеешь. Ты у меня еще ляжешь! Слово предоставляется прокурору. Давай, Марта.
ШОНИЛОРД
Чего давать? Кому дать?
ШВЫДТКЕ
Ну, напомните собравшимся суть дела. Обрисуйте вкратце состав преступления. Как все произошло, когда, при каких обстоятельствах.
ШОНИЛОРД
Ага! Ну что же… Несколько дней назад, как вы знаете, утонул наш мерин.
ШВЫДТКЕ
Стоп, стоп! Во-первых, он не просто мерин.
(Цигерман)
Он кто, а, подсудимая?
ЦИГЕРМАН
Стремадор, боевой конь царицы Пенфесилеи…
ШОНИЛОРД
А, ну да. Ветеран Троянской войны!
ШВЫДТКЕ
Некогда непревзойденный скакун, через века чудом доживший до наших дней. Между прочим, единственное животное, удостоенное звания Героя Великой Амазонии! Наша история, наша слава, наша гордость. Так?
(Шонилорд)
Дальше. Посмелее, ваша честь, поактивней.
ШОНИЛОРД
Так вот. Рядовая Цигерман была приставлена следить и ухаживать за ним. И она не углядела! В один прекрасный день Стремадор якобы случайно упал с моста в море. А на башке у него как раз был этот золотой «горшок»…
ШВЫДТКЕ
Шлем Меланиппы…
ШОНИЛОРД
Да. Бесценный головной убор легендарной полководицы. Ну и все! Несчастное парнокопытное кулем плюхнулось в холодную воду, и тяжелый «горшок» мигом утянул хилую тушку на дно, задними копытами вверх.
ШВЫДТКЕ
Хорошо, Марта, молодец.
ШОНИЛОРД
Во всем виновата только она – подсудимая Цигерман! Это из-за нее погиб великий Стремадор, из-за нее утоп шлем, это из-за нее мы с вами вынуждены торчать здесь еще целый месяц. Вечный позор, и пусть сама прыгает в воду, пока «горшок» не достанет!
ШВЫДТКЕ
Всё?
ШОНИЛОРД
Все! А чего еще?
ШВЫДТКЕ
Какие еще будут предложения по способу наказания?
ШОНИЛОРД
Ну… Может, кормить раз в день, чтоб служба медом не казалась?
ШВЫДТКЕ
М-да… Кисловато. Ни ума, ни фантазии. Надо такое придумать, чтобы она этот урок на всю оставшуюся жизнь запомнила! И чтоб другим впредь неповадно было! Вы, ваша честь, пока подумайте. А мы тем временем проведем опрос свидетелей. Сиси, иди сюда. Подними правую руку. Выше. Ниже. Вот так.
Сиси выполняет.
ШВЫДТКЕ (продолжает)
Повторяй за мной. «Я, солдат срочной службы, рядовая Сиси…»
СИСИ
Я, солдат срочной службы, рядовая Сиси…
ШВЫДТКЕ
«…во благо своей Великой Родины…»
СИСИ.
…во благо своей Великой Родины…
ШВЫДТКЕ
«…и перед лицом своих боевых товарищей…»
СИСИ
…и перед лицом своих боевых товарищей…
ШВЫДТКЕ
«…торжественно клянусь: говорить правду, одну только правду и ничего, кроме правды»
СИСИ
…торжественно клянусь… правдой… ничего не говорить… правдва… только кроме одной… прадвы…
(Запуталась)
ШВЫДТКЕ
Ну, приблизительно. Свидетель, что вы можете рассказать высокому суду по существу дела?
СИСИ
Я?
FLASHBACK. Деревянный пирс над бухтой, неподалеку невысокий маяк. Замедленная съемка.
Пасмурно. По шаткому пирсу, выдающемуся далеко в море, фигурка девушки (Цигерман) в военной форме ведет прихрамывающего дряхлого коня. На голове животного – поблескивающий желтым металлом старинный шлем. Море неспокойно, ветер развевает гриву коня и волосы девушки.
СИСИ
(голос за кадром)
В то утро я по приказу командира чинила фонарь на маяке.
Фигуры животного и Цигерман останавливаются на краю пирса.
СИСИ
(голос за кадром)
Сижу, значит, наверху, заливаю керосин в лампу…
Внезапно доски пирса обрушиваются вниз, и Цигерман вместе с конем проваливаются в холодную воду.
СИСИ
(голос за кадром)
…вдруг слышу – бульк! То есть нет – бултых!!
Сиси (на маяке) оборачивается и смотрит вниз.
СИСИ
(голос за кадром)
Вернее, сначала треск был, а потом уже – хлюп!
Подводная съемка с нижней точки. Два тела – человека и животного – падают и погружаются под воду. Цигерман инстинктивно молотит руками и ногами, конь в неестественной позе – головой вниз – медленно опускается все глубже и глубже.
СИСИ
(голос за кадром)
Вот так: хрусть – и хабях!
Сиси открывает рот.
ШВЫДТКЕ
(голос за кадром)
Так. Ну-ну. И что же дальше?
Бурлящая вода на поверхности.
СИСИ
(голос за кадром)
Смотрю, а внизу кто-то в воде барахтается.
Подводная съемка. Цигерман изо всех сил пытается выплыть. Конь, вяло дергая ногами, неуклонно идет ко дну.
СИСИ
(голос за кадром)
И, главное, молчит, будто воды в рот набрала, захлебывается совсем.
Цигерман выныривает на поверхность и судорожно хватает ртом воздух.
СИСИ (голос за кадром)
Пригляделась, а это Вика. То есть – рядовая Цигерман.
Цигерман явно не умеет плавать: молотит руками по воде и периодически окунается с головой.
СИСИ
(голос за кадром)
Я сперва не поняла: что это она там делает, под мостиком? С ума, что ль, сошла? А потом вижу – тонет.
Сиси дико кричит…
INT. БАНЯ.
СИСИ
Ну я как закричу. Даже ведерко с горюче-смазочными материалами на себя опрокинула.
ШОНИЛОРД
Идиотка. Мы ведь подумали, что у тебя там наверху что-то случилось.
СИСИ
Прибежали все, стали меня от фонаря оттаскивать.
FLASНBACK. У пирса. Замедленная съемка.
Сиси уже спустилась с маяка, вся мокрая от керосина. К ней со стороны казармы бегут все остальные. Обступают ее, пытаясь понять, что случилось.
СИСИ
(голос за кадром)
А я говорю: «Да вы не меня, вы вон ее спасайте».
Сиси, обтекая, машет рукой в сторону пирса. Девушки поворачивают головы к морю.
СИСИ
(голос за кадром)
Ну, тут все и увидели, что Вика тонет. То есть рядовая Цигерман.
Девушки бегут на пирс. Впереди всех – Сун Ю.
СИСИ (голос за кадром)
И Сун Ю сразу в воду и прыгнула – вы ж сами все видели…
Не раздумывая, Сун Ю прыгает с пирса в воду.
Подводная съемка. Тело коня исчезает в темной глубине…
INT. БАНЯ.
ШВЫДТКЕ
Стоп. Значит, ты не видела,
как Стремадор в воду рухнул?
СИСИ
Нет, не видела. Но слышала. Я ж уже тысячу раз про это
рассказывала…
ШВЫДТКЕ
Помолчи. Ты подтверждаешь, что подсудимая палец о палец
не ударила, чтобы спасти утопающего?
СИСИ
Да как же она могла спасти утопающего, если она сама была..?
ШВЫДТКЕ
(улыбается)
Спасение утопающих коней – дело рук утопающих людей! Древний закон амазонок гласит: если ваш конь тонет – помогите ему. Не бросайте верного друга в беде.
СИСИ
Куда?
ШВЫДТКЕ
Не «куда?», а «где?»!
ШОНИЛОРД
Где?
ШВЫДТКЕ
«Где-где»… В воде! То есть – в беде! Настоящая амазонка коня не то, что из воды вытащит – на скаку остановит! А если надо – то и в горящую юрту войдет! Суду все ясно. Больше вопросов к свидетелю не имею.