Читать книгу Рожденный умирать. Легенды бесконечности - Дмитрий Шамара - Страница 6
Глава 5
ОглавлениеПрошла еще пара дней, а Николь так и не появлялась. Посетители тоже перестали приходить к Олдману. Единственный, кто регулярно навещал Генри – это его лечащий врач Николас О’Брайн.
Генри уже давно не ставили капельницу, и он свободно гулял по палате. Наконец, ему стало предельно скучно, и он решил отправиться на прогулку по коридорам больницы.
Олдман спустился на первый этаж, где находилось приемное отделение. Работа там шла полным ходом. На Генри никто не обращал внимания, все были заняты своим делом. Вокруг сновали врачи и медсестры, люди толпились в очередях, то и дело раздавались телефонные звонки, Администраторы принимали и распределяли поступающих к ним людей. Вся эта суматоха напомнила Олдману о собственной работе на Уолл-Стрит.
Двери коридора неожиданно распахнулись, и в приемную ворвались врачи скорой помощи, везущие мужчину на каталке.
– Срочно готовьте реанимацию! У нас тут несколько пулевых ранений! – Выкрикнул один из врачей.
Вслед за ними, не спеша зашел Смерть. Увидев Генри, он приветливо ему подмигнул.
Врачи, везущие раненого мужчину, пронеслись через приемное отделение, и въехали в коридор, ведущий к реанимационной палате.
Створчатые двери за ними захлопнулись, но Дестера это не остановило. Он так же легко прошел сквозь закрытые двери, как если бы их там и не было.
Сам не понимая зачем, Генри кинулся вслед за ними.
Когда Олдман вбежал за врачами, Блэк уже ждал их, стоя в коридоре. В этот момент раненый мужчина на каталке пришел в себя и закашлялся. Медсестра сразу сняла с него маску для искусственного дыхания. Вместе с кашлем из горла мужчины обильно полилась кровь, а руки, которые он хотел поднять, плетьми свисли с каталки.
– Мы его теряем! Скорее! Нет пульса! – Врач кричал, прибавляя каталке ходу.
Душа погибшего вышла из тела, а его труп завезли в реанимацию, в надежде спасти его жизнь.
Генри вздрогнул, ожидая оказаться в теле несчастного, но его дух остался на месте.
Погибший с непониманием осматривался по сторонам. Увидев Блэка, он спросил:
– Что происходит?
– Вы умерли, мистер Нортон.
Умерший Нортон в ответ рассмеялся.
– Что ты несешь? Ты что, обкурен?
– Мистер Нортон, загляните в эту палату.
Нортон заглянул в круглое окно, и увидел врачей, которые столпились над каким-то человеком. Желая лучше рассмотреть, что происходит, дух Нортона подался вперед, но вместо того, чтобы облокотиться о дверь, он провалился внутрь палаты.
Спустя несколько секунд, он вырвался оттуда как ошпаренный.
– Я НЕ ХОЧУ УМИРАТЬ! – Крикнул он, и помчался прочь от Дестера, летя прямо на Олдмана.
Дестер сложил руки, и наблюдал, не вмешиваясь в происходящее.
Генри, который впервые видел со стороны, как забирает души Смерть, даже не подумал отойти от несущегося на него духа, а наоборот, инстинктивно схватил того за руку.
Рука Олдмана не прошла сквозь Нортона, как он запоздало подумал, а крепко сжала его запястье.
Нортон вскричал в панике:
– Да что тут вообще происходит!?
– Мистер Нортон. Я понимаю, как вы себя сейчас чувствуете. – Начал Олдман.
– Понимаешь!? Я только что видел свое изрешеченное свинцом тело, в котором ковыряются три врача! И чертову линию, вместо пульса на их долбаном экране!
– Мне приходилось умирать много раз. Признаться честно, я и сейчас покойник, которому досталось чужое тело.
Нортон уставился на Генри во все глаза.
– Я понимаю, сложно принять свою смерть. – Продолжил Генри.
– Этот ублюдок! Он убил меня, понимаешь? Я не могу уйти, пока не отомщу ему!
– Мистер Нортон… за долгие годы, которые я пробыл призраком, успел повидать многое. Если вы сейчас уйдете отсюда, то возможно навсегда останетесь не упокоенной душой.
– И что же мне делать? Вот так бросить все?
– Вы знаете, кто вас убил?
– Это был отморозок из банды. Как же ее… ах, да! «Уличные псы» по-моему. У него была повязка на левом глазу.
– Я передам эту информацию полиции. И он заплатит за содеянное на этом, и том свете. Обещаю. А сейчас, вам нужно идти. Мистер Блэк отведет вас.
– Хорошо, парень, наверное, ты прав…
Призрак Нортона медленно полетел обратно к Дестеру, и тот привычным мановением руки уже открыл портал. Когда Нортон скрылся внутри, Блэк повернулся к Олдману.
– Я знал, что ты справишься, Генри. Ловко. – Он помахал Олдману рукой, и скрылся в портале.
Врачи начали выходить из реанимации, и, один из них увидел Олдмана.
– Сэр, вам сюда нельзя!
– Я гулял и заблудился, извините. – Ответил Генри врачу и вышел обратно в приемную.
Желание побродить по больнице пропало у Олдмана после случившегося, и он решил вернуться в палату, тем более, что скоро должны были подать обед.
По дороге, Генри встретил еще пару блуждающих духов, которые с жутким, но не слышным для людей завыванием, парили по просторам госпиталя. Олдман дал себе слово, что когда наладит свою жизнь в новом теле, обязательно поможет им добраться до первого неба.
Впереди показалась дверь его палаты, и, совершенно неожиданно из-за угла вышла Николь. Сегодня она была одета в короткое летнее платье, на котором красовался целый букет нарисованных цветов. Волосы струились по плечам, а ее улыбка сражала на повал. В руках она несла небольшую дорожную сумку. При одном взгляде на нее Олдман увидел, что в ней так много жизненной силы, и энергии, чего так не хватало ему самому.
– Вот ты где! – Подойдя ближе, завела разговор Николь. – А я тебя повсюду ищу.
– Решил немного пройтись, а то спина уже затекает на это койке. – Генри слабо улыбнулся. – Тебя не было целых два дня, я начал волноваться…
– Томас. Дело в нем. Ему сейчас очень сложно. Но, я думаю, что если вы будете чаще общаться, то он быстрее убедится в том, что ты вернулся. Да и к тебе, я думаю, память быстрее вернется.
– Ты будешь чаще приходить ко мне вместе с Томом?
– Нет, Алекс… Я поговорила с твоим врачом. Он сказал, что теперь тебе помогут скорее встать на ноги только уют и покой. Поэтому, когда я спросила, можно ли тебя забрать домой, он с радостью поддержал мою идею.
– Это… это здорово! – Генри еле сдержал себя, что бы ни прыгнуть до потолка от радости.
– Прими душ и переоденься. Вот, возьми. – Она протянула Генри сумку, в которой лежала чистая одежда, бритвенный станок и шампунь.
В больнице была общая душевая, но нужды в ней не было. Как сказал доктор Николас, Олдману досталась лучшая палата, в которой, как раз кстати, оказалась своя небольшая ванная комната. Генри взял из сумки шампунь и бритву, и скрылся в душевой.
Вода мощным напором падала из душа, приятно охлаждая кожу. Олдман стоял под ней несколько минут, наслаждаясь этим моментом, пока, наконец, не начал мыться. Сделав воду по горячее, Генри принялся тщательно скоблить себя мочалкой, избавляясь от пота и грязи.
Искупавшись, он вышел из душа, вытерся, и, обмотав полотенце вокруг бедер, взялся за бритье. Подойдя к раковине, Олдман провел рукой по запотевшему зеркалу, откуда на него взглянул совершенно другой человек. Генри даже не сразу понял, что на него смотрит его отражение. Это был высокий, загорелый мужчина, на вид которому было около тридцати. Русые волосы свисали мокрыми космами. Серые, как утренний туман глаза с удивлением уставились на Олдмана. Под двухнедельной щетиной прятались крепкие, высокие скулы. Подбородок остро выпирал вперед. При каждом движении мышцы на руках перекатывались сытыми удавами, перевитыми тугими жилами. Новое тело Олдмана находилось в прекрасной физической форме.
Генри побрился, и зашел обратно в спальную часть палаты, где его уже ожидала Николь. Она сидела на краю кровати, и смотрела на Генри влюбленными глазами.
– Николь… я хотел бы переодеться.
– Что? Ах, да, я забыла, что мы знакомимся заново. Я подожду тебя снаружи.
Она вышла, оставив Генри одного. Олдман извлек из сумки комплект вещей, который принесла ему Николь. Это оказалась белая футболка с логотипом «быков» джинсы, и кеды. Переодевшись, Генри почувствовал себя гораздо лучше, как будто поставив точку на своем пребывании в больнице. Впереди его ждала масса возможностей, и он не за что не собирался их пропускать.