Читать книгу Сказка о волшебном слове. Сборник рассказов - Дмитрий Тучин - Страница 9
Подпевай детка! Ему это нравится!
(отрывок из романа «Песнь железнозубого крокодила»)
6
ОглавлениеДжек не глядя сунул руку в пластиковую ванночку, поскреб пальцами и только потом удивленно и даже, с некоторым негодованием, убедился, что она пуста. Похоже, он купил слишком маленькую коробку. Следовало внять совету продавца, когда он сказал что хочет починить старое крыльцо.
"Возьмите сотню. Пятидесяти может не хватить."
– Как знал, как знал! – процедил Джек.
Он посидел еще некоторое время, задумчиво разглядывая свою жертву. После стольких экспериментов с предыдущими, наконец-то нашелся способ держать «препарат» в сознании достаточно долго, что бы познакомить его с кое-каким домашним питомцем.
Он встал со стула и аккуратно положил шуруповерт, напоминавший ему пластмассовую модель автоматического пистолета. Он подошел к дергающемуся телу и присел на корточки. На нем всё еще были очки в роговой оправе.
Тело Виктора Иванова – двадцати трех летнего питерского гопника – сплошьпокрывали вздутия и нарывы, но разумеется, голова и живот оставались нетронуты.
На член ушло целых пять штук и Джек мысленно отругал себя:
"Стоит увлечся, и ты забываешь обо всем на свете".
Он с нескрываемым интересом посмотрел на волосатую коленную чашечку перед собой. Место, где шуруп вонзался в плоть, сильно вспухло, как будто под кожей находился шарик для настольного тенниса. Он заглянул в лицо паренька и указательным пальцем надавил на шляпку.
– Хоооооооооооооо. Кха… кха… – сказал Виктор Иванов. Его пустые глаза резко открылись, на шее вспухли вены, кисти рук сжались в кулаки, ступни изогнулись вверх под весьма неестенственным углом, а губы образовали широкое блестящее кольцо.
– Виктор? – спросил Джек.
Нет ответа.
Только пустой, ошалевший взгляд перед собой. И сдавленное свистящее дыхание.
– Виктор, дружище, мы можем договориться.
С этими словами Джек вытащил из кармана носовой платок и придерживая голову молодого мужчины за подбородок, вытер сначала губы, потом правую щеку и лоб, потом нос и левую щеку аккуратными собирающими движениями, словно перед ним был заплаканный ребенок. От влаги белоснежная ткань платка потемнела, но оставалась чистой, и Джек убрал его в карман.
Он снова заглянул в лицо своей жертвы и повторил с левым коленом то, что сделал раньше с правым. Виктор опять принял удивленное выражение, и издал тот же звук Хоооооооооо. На вспотевшем животе проступили квадратики брюшного пресса.
– Ты слышишь меня, киса? – раздался звучный шлепок и заплаканное лицо дернулось от увесистой оплеухи. – Ты хочешь пойти домой к своей тёлке?
Виктор поджал трясущиеся губы, медленно закрыл и открыл глаза. Из уголка его левого глаза, прочертив блестящую полоску, скатилась слеза и застряла в щетинистых зарослях над верхней губой.
Это хорошо, потому что я отпущу тебя. Слышишь? – Джек схватил его подбородок и поднял вверх, так что бы их взгляды встретились. – Я даже отвезу тебя к твоей тёлке, если ты пообещаешь стать хорошим мальчиком. Окей?
Голова в его руке дёрнулась. Виктор был согласен.
– Что да? Ты обещаешь мне? Ну-ка скажи это, скажи!
– Охгвщую гых гошм. Обищ… шим.
– Вот и отлично. Вот и хорошо. – Джек ушёл вправо, по направлению к выходу. Остановившись под лестницей, он оторвал пластиковый мешок от рулона, висящего на стене, затем вернулся и бросил его на пол. Туда же он положил чемодан с инструментами.
– Ну что. Пришла пора и тебе познакомиться с моим лучшим другом.
С ликующим видом он улыбнулся молодому человеку с лицом старика.
– Ты ему понравишься.
Не обращая внимания на немой вопрос, Джек скинул брезентовое покрывало с того, что в самом начале Витяй безошибочно определил как бытовой прибор неизвестного назначения.