Читать книгу Шелест листьев - Дмитрий Ульянов - Страница 8
Часть 1
-6-
Оглавление– Хэйзел! Мисс Хэйзел Линден! – Тони бежал за девушкой в компании друзей. Погода была ветреной, и его пиджак надувало как парус. Выглядел он комично, несмотря на свои метр девяносто и почти девяносто килограмм мышечной массы. Компания, к которой он устремился, дружно подняла брови в удивлении, усмешке, и кто знает, каких ещё чувствах.
– Детектив… – Видно было, что свидетельница пытается вспомнить фамилию.
– Орсино, мисс.
– Да. Энтони кажется. Вам что-то нужно? – Взгляд у девушки по-прежнему был усталый, и хотя она пару минут назад смеялась вместе с друзьями, было видно, что она все еще убита горем, хотя макияж и скрывал явные следы.
– Я хотел бы поговорить с вами. Ещё немного.
– Хэйз, кто это? Он тебе докучает? – За девушку вступился чернокожий парень, немного ниже ростом Тони, но сложенный не менее плотно, возможно он играл в футбол за колледж.
– Всё в порядке, Нат. Он – детектив.
– Полиция? – Девушка, стоящая по другую сторону от свидетельницы недоверчиво смотрела в сторону Тони. – Ты ведь уже была в участке…
– Он частный детектив, и ему нужна моя помощь, да, мистер Орсино? – Девушка старалась успокоить защитников.
– Да, мисс. Я рад, что вы понимаете. Я могу называть вас Хэйзел?
– Ты что, к ней подкатываешь, старик? – Натан явно осмелел, узнав, что ему не придется иметь дело с офицером полиции.
– Натан… – Девушка устало положила руку ему на плечо. – Не нужно. Да, детектив, конечно. Я не против.
– У вас найдется время для разговора?
– Сейчас мы идем на занятия, детектив. – Сказала подруга Хэйзел. – Но у нас будет перерыв через час. И боюсь, что вам придется общаться в моей компании.
– Конечно, мисс… – Тони вопросительно поднял бровь, пытаясь узнать, с кем имеет дело.
– Андерсон, Мелисса Андерсон. Можете звать меня Мелисса. А этого рыцаря зовут Натан Коулман.
– И он тоже пойдет с вами. – Без промедления добавил парень.
– Хорошо. Возможно, вы тоже сможете чем-то помочь. – Сказал детектив, пожимая руку парню. – Тогда я не смею вас задерживать. Хэйзел, вот моя карточка. Еще раз. Позвоните мне, как будете готовы встретиться. Я буду неподалеку, вон в том Форде. – Тони жестом указал на свое блестящее серым металликом авто. Хэйзел кивнула в ответ, и компания ушла на занятия. А Тони решил вздремнуть минут сорок.
Проснувшись, он проверил телефон. Звонков не было. Может быть, она и не позвонит вовсе – кто знает, что её друзья наговорят ей о частных детективах. Но девушка явно отличалась добросердечием. Оставалось ждать.
Спустя ещё полчаса, звонка не последовало, и детектив, надев темные очки, откинулся в кресле, сделав глубокий выдох. Если ему не удастся получить какую-то полезную дополнительную информацию о пропавшем парне, у него больше не за что зацепиться. Или он что-то упускает из виду.
Его размышления прервал легкий стук в стекло. Кофейный оттенок руки сказал ему, что это Натан, рядом с ним стояли его подруги.
– Уже не ждали нас? – Парень самодовольно улыбался.
– У меня не было другого выхода, кроме как ждать, мистер Коулман.
– Называйте его по имени, как и нас. – Добродушно улыбнулась Мелисса.
– Мэл, а может мне нравится, что он зовет меня почтительно?
– Мистер Орсино, мы можем поговорить в кафе неподалеку. Мы как раз планировали там перекусить. – Хэйзел прервала перебранку друзей.
– Да, конечно. Могу я вас подвезти?
– Это не далеко. – Натан рукой указал на кофейню в конце квартала.
Энтони достал свой старый блокнот и задал пару дежурных вопросов ребятам о том, как давно они знают друг друга и о специфике их отношений. Ребята были знакомы с младших классов школы, когда учились в Бэрроуз Элементари. После, жизнь их частично разделила, но, несмотря на это, они продолжают поддерживать отношения и по сей день.
– Мы что-то вроде семьи. – Сказал Натан. И, намекая на национальность Тони, по-доброму добавил. – Ну, как мафия, знаете? Famiglia3!
– Capito4. – Улыбнулся в ответ мужчина. – Мне жаль, но мы должны снова вернуться к неприятной теме. Что вы можете рассказать о мистере Портере?
– Брэдди? – Мелисса взяла инициативу. – Он всегда был немного странным, но рисовал он круто! Талантище!
– Да. – Согласился Натан, понурив голову. – Брэд у нас спокойный тихий парень, без закидонов, знаете? Несмотря на талант, он никогда не задавался, и в университете искусств ребята его уважают и ценят.
– Там, кажется, работает его мать, да? – Спросила подруга Хэйзел.
– Да. – Тони утвердительно ткнул в блокнот ручкой. Ребята явно шли на контакт и хотели помочь, невзирая на недоразумение при встрече. Хотя, возможно, они просто хотели оградить подругу от расспросов о пропавшем друге, заваливая детектива всей известной информацией.
– А ничего странного вы в друге не наблюдали? – Продолжил он, отпив из чашки кофе.
– Странного… – Коулман задумчиво опустил вилку омлета в рот. – Нет. Никакой мистики, знаете. Ничего такого, что рассказывала Хэйзел. Про кучу листьев и всё в таком духе.
– Да. Согласна с Натаном. – Мелисса потягивала жирный ягодный смузи, закончив с сэндвичем. – Что вы можете сказать о тех листьях? У вас есть идеи?
– Мелисса, я не расследую это дело. Сейчас мои… – Энтони хотел сказать “коллеги”, но вовремя остановился, – знакомые в полиции, работают над этим делом. Я им доверяю. Я просто ищу совпадения с теми делами, над которыми работаю.
Молодые люди явно приуныли, узнав, что он не собирается искать их друга. Как ни старались парень и девушка это скрыть, им так же, как и основной свидетельнице, было тяжело лишиться друга.
– По поводу листьев у меня нет идей. – Тони прервал почти траурное молчание. – Сейчас весна, и они могли там появиться, только если кто-то специально выкинул их из окна. Но все же, куда пропал Брэд? Этого ответа у нас пока нет. В лаборатории провели анализ листвы. Обычные мокрые листья клена без какого-либо генетического материала или вроде того.
– Листья… – Хэйзел широко открыла глубокие, голубые глаза, словно что-то вспомнила.
– Что такое, Хэйз? – Натан внимательно наклонился к подруге.
– Тимми последнее время говорил, что Бред пахнет листьями, как гномы. – Выражение лица девушки успокоилось. Она поняла, что вряд ли эта информация будет полезна следствию.
– Вы и правда ощущали этот запах? – Поинтересовался детектив.
– Нет, мистер Орсино. – Покачала головой Мелисса. – Брэд всегда был опрятен, и от него пахло приятно.
– Тимми часто фантазирует. – Свидетельница сделала виноватое выражение лица. – Он говорит, что видит гномов, и часто играет с ними.
– Я вас понимаю. Моя племянница недавно видела кого-то подобного. Даже сделала зарисовку. – Тони понимающе пожал плечами в ответ.
– У него это в последнее время очень часто. Родители волнуются. Знаете… Он как тот мальчик из “Сияния”,5 что видел приведений. Нам всем немного не по себе от этого. Мама говорит, что беседовала с детским психологом об этом, и тот сказал, что это нормальное явление для возраста Тимми. Главное, не поощрять. И мы стараемся этого не делать. Но, знаете… Он словно действительно кого-то видит.
– Жуть какая… – Мелисса потерла плечи, будто пытаясь согреться. – Хэйз, нам уже пора на занятия, а твой омлет скоро коркой льда покроется. Смотри, жир на беконе уже начал застывать!
Тони, собрав вещи, попрощался с компанией, попросив Хэйзел раздать свой телефон друзьям на случай, если они что-то еще вспомнят.
От этого разговора у него остался неприятный осадок. Листья, брат девушки, Риккарда. Он чувствовал, что его затягивает любопытство. Затягивает туда, куда не следовало бы. Но все же оно взяло верх, и он решил навестить библиотеку на предмет литературы о гномах и другой нечисти.
Женщина в библиотеке невозмутимо указала ему на секцию, в которой ему следовало искать интересующую его литературу. И он, поднявшись этажом выше, принялся изучать полки. Сказки, легенды средневековья, Молот Ведьм6 и другие трактаты. Была даже пара книг на латыни. Чей-то силуэт в краю глаза привлек его внимание, и он повернулся.
Человек, выглядывавший из-за края стеллажа, тут же скрылся за ним, но Энтони успел различить отблеск длинных светлых волос. Часть прядей еще выглядывала из-за шкафа. Детектив решил схитрить и сделать вид, что ничего не заметил, и продолжил дальше изучать книги, нарочито повернувшись в другой конец книжных полок, подальше отведя взгляд. Выждав пару секунд, он резко повернулся обратно, но за шкафом уже никого не было. Обратив внимание на лестницу, он увидел девушку легко и стремительно летящую вниз по ней. В переливах вечернего солнца, заливающего зал библиотеки, ее волосы отливали теплым оттенком меда.
– Становится интересней… – Выдохнул Орсино, поняв, что девушку он уже вряд ли догонит, и вернулся к книгам.
К концу рабочего дня библиотеки, Тони бегло изучил пару книжек со сказками о феях и гномах и взял на дом пару научных книг по европейской мифологии – одна общего толка и одна по кельтской.
Голова гудела от сказаний о героях, посещавших мир сатиров и кентавров и прочего.
– И зачем я это прочел? – Думал он, стоя у двери своего Форда. И глядя на три книги в руках, добавил. – И зачем взял это на дом…
Но он знал ответ – Риккарда и Тимми. Они заинтересовали его своими рассказами. Что если и правда, дети видят что-то, что не видят взрослые?
– Да. И этого парня гномы унесли к себе в нору. – Пробурчал Тони в укор самому себе, выдыхая мнимое облако сигаретного дыма.
Вечер он провел в офисе за изучением книг и уснул на диванчике с одной из них на груди. В затейливом переплете нитями были вшиты буквы “Легенды и сказания о феях Юга Ирландии”.
Ему снова снилось детство и ферма. То, как они с братом помогали отцу сажать рассаду.
Детектив Орсино снова спал мирно.
3
итал. Famiglia – Семья
4
итал. Capito – Понимаю
5
Речь о к/ф Сияние – триллер Стэнли Кубрика 1980 года
6
Речь о Mallēus Maleficārum – средневековом трактате по демонологии на способах преследования ведьм