Читать книгу О жизни, любви, грусти и людях - Дмитрий Юрьевич Омельченко - Страница 2
Короли и титаны
Женщина мира
ОглавлениеДнесь раскрываюсь, поэзии источник вдохновения, впервые!
Взаимностью ответите, неведомо то мне, cherie.
К тому, неудержимый, призываю дерзким полетом немыслимой любви.
Неугасающих, призрак, стремлений, услада мне в дыхании, vis – a – vis,
Во чтобы то ни стало, грусть осознания бренности
В ажурности, величьи, – примите. Какой ни есть, финал – начало. В новом, воплощения.
Песни лирой и пожатьем руки, ведь дружные и первы, и вторые, —
Спасениями, мимолётностью воспоминаний, – юн, дорог Рим, —
Образов чудесных, мгновений яви, приятных впечатлений:
«Чем владеешь, чти», – благодарно жить в стремленьи. Род, поколенье —
С любимыми в согласии. Речений, фраз теплом светите ж добрым,
Невелиречивых, прикосновений: сеяв трепет дозволений – жать пылкость упоенья.
Отвагой, лиху вопреки, непониманью – отпущением, живые
Вешние ручьи, – и нити жарких слёз недолей, бед, кручины, – источите, крик разноглазия
Звёзд утиша. Кто ищет, тот найдёт. Не тщив напрасно притязаний – её услышьте, гор сому, нив.
Отдав, – ведь этим взамен мы получаем. Освободясь, обиды отпустив. Гармонию,
Велику, в жизни – себя олицетворенье – примите, какая есть, с любимыми в согласии.
В окне, узрив виденья очертанья, узнав отгадки силуэт нечёткий, лик, – пение, —
Чьё ж? – толь мрак чужих мелодий – мириадов. Искр шквал – косые, пулевые.
Без лица, безликих посторонних средь – и мыслей полумгла. Извне – на грани.
Ослеплена: груз предрассудочности – перпетуум зыбкий –
На устах молитв. Mon belle, – капель! Да не осквернив улыбки —
Отречений, – пещерными тенями, – неверий иллюзорных и скитаний,
Мир, свет любви даруйте ж, узрив в эпох многоголосьи истин, правды жизни претворенье.
Гор высями и пирамидами пустыни, тайнами глубинных недр и, – лье
Бессчётных, – рек без брегов, морей лазурью, лугов, лесов, дол плодородьем обручен, взываю страстно!
Не для чего то, не вдаваясь в «почему», – жить, чтобы жить, – взявши за основу.
Себе ни в чем не ища, – ни зависти – корысти, ни превознесений, – в новом,
Духа трат, бесчинств без, неуместных словоизлияний, к возвышенному будьте причастны.
С надеждой ждите, верьте, милосердствуйте, открыты истине с любимыми в согласии! Значенья
Экос, этнос, этос. Вашей же – Атлантида, – целеполагание три «Э», —
Сродни. Нет идеала, ни в государства, ни в природы трат, укладе, что и в жизни, ровно.
Урании откликнись: "Камо грядеши, мира человек?" Вестимо,
Решать тебе, достопочтенный, будь то заложником, неукротимо
Эго, себе ища, ворожить в вычет дней, будь то спасителем себя, планеты сей. Словно
Матерь[1] коя, в любви: и Вы свою же посвящали, сокровениями, без возмещенья.
Твоя Атлантида
1. Мудрость – хроноса, природа вещества. Материи квазар. Десята,
О, муза Гесиода, матерь Мира.
Ты света луч во мрака царстве.
Сей мир, да не умолкнет вешня лира,
Придуманный не нами, – лёд, – ввек чиста разума сиянья вне. «Святы
2. менгиры» в воск топит Парни изыск. Таинственный, поэзии чертог.
Дом там, —
Обители – забывшим, —
Где сам.
Формой жизни – храм. Отваги, рыцарю – твои, гуманности, пороги.
3. Ничто не вечно в бренном. Любовь нетленна. Добра скрепою, дарена,
Нежданна. Мира, любви космогонична – «sans rivages[2],» —
«Бел света», цвет – оттенок бежа, —
И вершин, земная, фея, ты – le Louvre et l'Ermitage[3].
Труд над «я» – своим – иных сложнее пуще, – и вяще благодарен он.
4. Знание – свет. Учёности твоей – Сезам великий, дивный, цельный
И чудесный. Люди – боги словно. «Каждый заслуживает всех благ, которые есть во всём белом свете!» Где здравость как венец творца,
И светоч твой, приведший исто,
Обещала в чём. Выбор: тысяч причин, аль возможностей из, тысяч, – и пренебречь, поверить, Атлантиды свету Пандорова ларца?
Нам выжить мало – преуспеть! Мечи – в орала. Вера горами, в деле,
5. Движет. Восторг тому, что ты есть! Воодушевляюще признание —
Познать величие твоё,
Какому в мире нет названья.
Найти прибежище своё
В глазах в огне свечи, лучистых, и в миротоке, многом состраданья!
* * *
Ma princesse, грёзы – виденья. Бабочкой кружат, оранжево в рябь рделые, —
О Вас, – снежинками с лица, от глаза скулы обжигая тропками ко складкам рта.
Тебе, крылатое созданье, вверяю несть поклажу взвеси той, – «ничто» свободой «нечто». В "без – верности"
Ввысь вспархивая вмиг и взмывая, то плавно ниспадая, – дней, мча меня от мокряди, – нимб эфемерности
Туда, в лиловости заката где на мгновенье оному пристанище. Эрато
Верная, игры фантазии – немому образу попутчица. Стеснения
Перу не ведая, Орфея арфой же воспеть позволь полёт, – дары ей —
Люда чуткость. Высок, будто творя в картине мира образ, безызвестный прежде,
Добром вселенским ввек, причудлив, освещён спасительным лучом в мечту, надежды.
Песнь досказать дозвольте ж, норм прав незримые оковы, беспечному невежде,
Цевница дней лихих, бессмертных. Ваши глаза – бездонны. Колодцы ибо. Жажде —
Нетленности времен и сопряжений чреды гряды веков, в мраке призрачного забвенья,
В очаровании откровений тайных, невинных, – а ведь торт вы еле
Съели, – первозданных, всласть, объятием и – чар несчётных плодом – поцелуем
Дивным! И стройна, и высока, и величава, любому чудесным украшением залу, будто пава,
Белым лебедем одета, сотворена любить навек, и стать любимою! Полонов той улыбкой – лавой —
Юных нежности и страсти, духу бунтарю неповториму, – жизнь целую, —
Невыразимо дорогую даруйте ж мне награду, верный, милый человек, – зрения
Точки непредвзятой, mon ami. Те, кто танцевали, птахи ночевые,
Безумными казались тем, кто не мог слышать музыку. Оковы
Слова вынося, словесности за рамки, мы материей веков вплетений
Нераздельны: в своём единстве неразрывна естеством потерь, обретений,
Бесконечна беспрерывно, искрясь вкруг лампы роем святлячков!
Помолвлены мы сонмом красок дня, зарниц сияньем, палитрой сказок ночи бдений, прений,
Негой небес: слезы живинкой сладкой, желанным, кротости, снеговою,
Алмазом, веселия беспечностию, женской добротою.
Сребристых крыл сенью укроя, и роем
Розовых фламинго, бдя виол покой,
Поступок же курант восславьте: в беге стрелки вех исканий, бой.
В томленьи дней бессчетных, в разлуки, отдаленьи, средь одиноких долгих странствий бед, сенью
Над оными превознесений, Даруйте ж тени мимолётность, вековы,
Ma puce: любовь, Ваши почет, расположение! В раж, неистов,
Дней претворив чарующий, желанный лёт,
Израненному грустью, бед невпересчёт, —
Колыбелью новой жизни став в ответ, о, соло пересвистов
Соловьиных милосердна ипостась, вы счастливы с любимыми в согласии: спасенье.
2019
1
Светлана Воловик. США, Бостон. Семейный детский психолог с опытом более 25 лет. Инструктор по бизнесу высшей категории. Профессиональный психолог в жизни.
Цитата. Мамин-Сибиряк Д. Н., Горное гнездо, 1884: «Ничего… мне просто хорошо в вашем присутствии – и только. В детстве бонна-итальянка часто рассказывала мне про одну маленькую фею, которая делала всех счастливыми одним своим присутствием, – вот вы именно такая волшебница.»
2
Sans rivages – франц. – без брегов.
3
Le Louvre et l'Ermitage – франц. – Лувр и Эрмитаж.