Читать книгу Нострадамус-2018. Предсказания, которые не должны исполниться - Дмитрий Зима - Страница 4
Хорошо иметь ключи
Игра слов и игра смыслов
ОглавлениеДавайте на минуточку допустим, что Нострадамус действительно составил свои пророческие тексты в виде неких ребусов и шарад, нуждающихся в разгадке. Если так, нам нужно найти некое правило, которое поможет эти ребусы решать один за одним.
Проверкой правильности здесь будет, если одно и то же правило поможет раскрыть не только этот катрен, но и все остальные. Это же очевидно. Правила должны быть едины.
Начинаем думать и, как и в обычной шараде, выбираем слова, явно выглядящие подозрительно: «медное сиденье», «пламя тонкое», «уединенность». Все? Нет, есть еще слово «одиноко», которое перекликается с «уединенностью», как бы подчеркивая важность этого образа.
Чтобы понять логику человека, нужно встать на его место. Кем был Нострадамус? Во-первых, он был французом, в силу чего составил свои книги на французском языке. Логично? Да.
Но кроме того, что он был французом, он также был наполовину евреем, родители которого приняли христианство, получив при крещении эту странную фамилию, которая больше подходит для храма, чем для человека – Нотр-Дам.
Так что мешало Нострадамусу кроме французского языка использовать еще и иврит, на котором в Средние века свободно общались сефардские евреи, проживающие в Западной Европе?
Задумаемся, что мог представлять себе еврей, используя слово «уединенность»? Лезем в словарь и без особого труда находим, что еврейское слово «уединяться» (PARASh) имеет второе значение – «разъяснять, истолковывать».
А ведь это уже что-то! Попробуем заменить слова «одиноко» и «уединенность» на «толкование», и мы получим, что при «толковании чего-то нужно сидеть на медном сиденье» и тогда из этого «толкования выйдет тонкое пламя». Осталось только разобраться, о толковании чего идет речь и при чем здесь пламя с медным седлом?
С первым вопросом все более-менее ясно – скорее всего речь идет о толковании, то есть понимании этих пророческих ребусов.
С остальными образами сложнее. Перевод на иврит «медного сиденья» и «пламени» ничего не дает – смысл как был неясен, таковым и остается. Поэтому думаем дальше.
Кроме того, что Нострадамус был французом и евреем, он ведь, наверное, был еще кем-то? Да. Он был доктором медицины, который получил хорошее образование в университете города Монпелье. А значит должен был неплохо владеть латынью и древнегреческим.
Поэтому лезем в латынь и находим, что «медные вещи» (лат. AERIS, AERA) играют с латинским же AERA, «число, цифра», а значит «медное сиденье» в этом ребусе вполне можно понять как «числовая основа».
У нас уже начал проявляться некий смысл! Теперь вторую строку мы можем прочесть полностью: «Толкование [этих текстов] построено на числовой основе». То есть, где-то в предсказаниях Нострадамуса должен быть спрятан числовой код!
Но не дадим этому успеху вскружить нам голову! Пойдем дальше и посмотрим, что может значить «пламя тонкое»? И здесь мы находим еще одну игру слов: латинское слово INCENSUS, «пламенный», легко прочесть как IN-CENSUS, «не учтенный, не попавший под оценку». Ну а что касается «тонкости» этого пламени, то французское слово EXIGUE происходит от лат. EXIGO, «удалять, отвергать».
Поэтому третью строчку читаем как призыв удалить из толкования то, что не попадает под оценку, сделанную с помощью «числовой основы», упомянутой в предыдущей строке.
Непонятным остается только «тайный кабинет», но здесь все просто: французское слово «кабинет» (ESTUDE) имеет также значение «изучение, книга».
Теперь весь катрен мы можем записать так:
Тому, кто сидит ночью за изучением этой тайной книги:
Ее толкование строится на числовой основе,
Удаляя из толкования то, что не попадает под эту оценку,
Придет к успеху тот, кто не верит в напрасное.
Собственно, катрен стал понятен. Забегая вперед, скажу, что слова «сидя ночью» тоже имеют свою расшифровку и обозначают ни что иное, как русскую землю, но об этом чуть позже. Здесь нам достаточно и того смысла, который уже получен.