Читать книгу Шафер и свадебная фея - Донна Олвард - Страница 4
Глава 3
ОглавлениеОна никак не могла согреться.
И не лгала, когда говорила, что могла заразиться гриппом от помощницы. Она действительно могла подцепить грипп. Но не в день самой большой свадьбы в ее карьере. Девушка встала под горячие струи душа. Просто восхитительно.
Ей нужно пройти через это, вот и все. По дороге в отель она заедет в аптеку. Всего-то и нужно продержаться двенадцать – четырнадцать часов. Большая доза витаминов именно то, что потребуется. Она справится.
К тому времени, как она приехала в отель, там уже шла подготовка. Фургон с цветами был припаркован у входа, рабочие торопились перенести нежную продукцию из холода в теплое помещение. Адель припарковалась и бросилась к ним, чтобы посмотреть, насколько успешно они справляются с задачей. Ее охватил ужас, когда она поняла, что основные детали для приема не в фургоне. Быстрый телефонный звонок, и ее заверили, что остальное прибудет в другом фургоне в течение часа.
Адель подавила чихание и полезла в сумку за платочками.
– Пожалуйста, пожалуйста, только не сейчас, – бормотала она, ища платочки. – Завтра можно заболеть. Сегодня – нет.
Как только все цветы перенесли внутрь, Адель направилась посмотреть, как идут дела у невесты и ее подружек. Все шло безупречно. Девушки пили чай, стилисты занимались волосами. Ничего непредвиденного. Эти несколько часов до церемонии всегда самые напряженные. Хотя и самые волнующие.
Завтра будет достаточно времени, чтобы побаловать себя. Например, наслаждаться горячим чаем и оставаться под теплым одеялом столько, сколько захочется. Адель всегда брала выходной на следующий после свадьбы день, чтобы хоть как-то отвлечься от проделанной работы.
Последние приготовления шли своим чередом. Казалось, нет причин для беспокойства.
Зазвонил телефон.
Пять минут спустя она повесила трубку и запаниковала. Четыре официанта, обслуживающие прием, слегли с гриппом. Четыре! Для списка гостей в двести пятьдесят человек это имело огромное значение. Она собиралась позвонить людям, у которых сегодня выходной, но из-за вируса не надеялась на положительный исход. По крайней мере, фотограф Харпер Макбрайт пришла раньше. У нее своя студия в городе, и она довольно скоро стала хорошим другом Адель. Харпер взглянула на девушку и нахмурилась.
– Ты заболела? Тоже подхватила эту чуму?
Адель прыснула от смеха.
– Да. А ведь надеялась, что это незаметно. Я приняла большую дозу витаминов. Не волнуйся, я справлюсь.
– Я знаю тебя очень хорошо. Ты выглядишь великолепно, если не считать остекленевших глаз. Да уж, не вовремя ты подцепила вирус. – Харпер возилась с большой сумкой. – Должна заметить, место выглядит великолепно. Я думаю, это твоя лучшая работа.
– Спасибо. – Адель было приятно услышать похвалу. – Не слишком много белого?
Харпер покачала головой:
– Нет, все великолепно. И я так рада, что ты отговорила невесту от красного цвета.
Адель снова рассмеялась.
– Я тоже. Слушай, я знаю, что у тебя есть дела сейчас. Увидимся позже, ладно?
Харпер кивнула:
– Конечно. И сделай мне одолжение, налей себе горячего чая. С мятой или имбирем.
Это звучало восхитительно. Когда Харпер направилась по своим делам, Адель побежала в кафе и заказала себе горячий чай, а когда вернулась в свадебный зал, заметила, что прибыл фургон со скульптурами. Она бросилась вперед, стараясь не пролить чай.
– Эй! Стойте!
Ледяные скульптуры должны были доставить только через пять часов.
– Почему вы здесь?
– В накладной сказано, что мы должны выехать в девять тридцать. – Водитель достал накладную и протянул ей. – Смотрите, видите, написано в девять тридцать.
Адель потянулась за бумагой. Действительно, девять тридцать. Но ведь она специально просила сделать доставку именно в четыре часа.
– Я не могу принять их сейчас. Они растают!
– Простите, мэм, но сегодня у нас еще одна доставка. Мы не сможем отвезти скульптуры обратно в Калгари и вернуться позже.
Она подумала, что, может, стоит попросить поставить скульптуры в кухонные морозильные камеры. Правда, они были высокие, вряд ли для них найдется место. Да и перенести их некому.
Зазвонил телефон.
Она чувствовала себя ужасно. И с каждой минутой нарастала паника. «Остановись и вздохни», – приказала она себе. В конце концов, это ее работа. Она справится. Она ведь мастер по улаживанию кризисных ситуаций.
– Мисс Хоторн?
– Минутку. – Адель пыталась справиться с мыслями.
Телефон зазвонил снова. Поговорив и повесив трубку, она была готова расплакаться. Два музыканта из струнного квартета заболели и не могли играть сегодня.
– Мисс Хоторн, – повторил водитель, – что делать с ледяными скульптурами?
– Не знаю, – выпалила она. – Сразу три кризисные ситуации. Мне нужно время.
Адель сердцем желала сейчас оказаться в своей кровати под теплым одеялом. Она устала, у нее болела голова.
Скульптуры, которые тают. Недостающий персонал. Проблемы с музыкой. Никогда раньше на свадьбах такого не случалось.
– Что-то не так?
Она закрыла глаза. Только не Дэн. Только не сейчас.
Вдох-выдох. Улыбка.
Она повернулась к нему лицом и постаралась улыбнуться.
– О, просто небольшие шероховатости, которые приходится улаживать в последнюю минуту.
Дэн нахмурился и посмотрел ей в глаза.
– Складывается впечатление, будто это не просто шероховатости.
– Ничего, справлюсь.
– Я знаю. Ты уже несколько раз говорила мне это. Но, может, тебе все-таки нужна помощь? – Он шагнул вперед. – Иногда совсем не зазорно принять чью-то помощь. И я уверен, что ты осведомлена об этом.
– Скульптуры доставили на несколько часов раньше. Они растают еще до начала приема.
– Морозильные камеры на кухне?
– Я уже думала об этом. Но у нас нет сотрудников, которые смогли бы переместить их потом назад. Грипп.
– А на улице? На балконе? Достаточно холодно, чтобы они не подтаяли. Мы могли бы попросить тележку, а потом доставить их все сразу.
– Это может сработать. Дай мне минутку на звонок.
Адель получила разрешение перенести скульптуры во внутренний дворик. Дэн помог погрузить их на тележку и проследил, чтобы скульптуры разместили в углу двора, откуда их потом можно будет перенести в холл. Она ждала его внутри и с жаром поблагодарила, когда он вернулся.
– Спасибо, Дэн. Я была так ошеломлена. Это отличное решение.
– По поводу того, чтобы вернуть их в холл…
– О, в это время у тебя будет фотосессия с женихом и невестой. Не волнуйся. Я найду кого-нибудь. Если понадобится, сама привезу их, смогу поднять восемнадцать килограмм.
Дэн удивленно приподнял бровь.
– Уверена? Ты что, стала поднимать тяжести?
Она невольно рассмеялась и прикрыла рот рукой.
– Нет. Хотя бегаю довольно часто. Но не сегодня. Сегодня я в режиме антикризисного управления.
– Еще что-то пошло не так?
– Кроме того, что не хватает персонала для обслуживания банкета? Еще не хватает музыкантов. Не знаю, как расскажу об этом Холли. Она сойдет с ума.
– Наверное. Сегодня день ее свадьбы. Полагаю, она захочет, чтобы все было идеально.
– Не знаю, смогу ли найти замену за столь короткий срок? И мне нужно найти еще трех официантов. У меня есть идеи на этот счет, но сначала я должна все согласовать.
– Могу я чем-то помочь? Я свободен до тех пор, пока не придется делать фотографии перед свадьбой.
Он действительно предлагает ей свою помощь? Похоже, да. Она смотрела на него во все глаза.
– Вчера мы не совсем по-дружески расстались.
Дэн не сводил с нее глаз.
– Я не должен был говорить того, что сказал. Насчет командной игры. Это низко. Ты права, это твоя работа. Я позволил обиде взять надо мной верх.
– Думаю, я рада, что ты можешь признать, что обижен на меня. Я предпочитаю честность недомолвкам. И не виню тебя, Дэн. Просто не хочу ссориться сейчас. Все было так давно.
Так ли это на самом деле? Очевидно, нет, если оба не уверены в том, что чувствуют.
– Дело в том, что я хочу продолжать злиться и не могу. Я просто – о черт, даже не знаю, кто я. Знаю только, что сегодня женится мой лучший друг. И если его невеста будет несчастна сегодня, плохо станет всем нам. – Он улыбнулся. – Так что, если я хоть как-то могу помочь тебе выпутаться из этой передряги, дай знать. И продиктуй свой номер телефона.
Она молча протянула свой телефон, слишком удивленная, чтобы задавать вопросы.
– Вот. – Дэн вернул телефон. – Там мой номер. Если не найдешь замену музыкантам к полудню, сообщи мне. Возможно, у меня припрятан туз в рукаве.
– Спасибо. – Она смотрела на телефон. – Это так мило с твоей стороны.
Он сделал шаг назад.
– Возможно, я по-прежнему немного злюсь на тебя, но это не значит, что я хочу, чтобы ты потерпела неудачу, Делли.
– Никто меня так не называет.
– Я могу называть тебя Адель, если хочешь.
Девушка сглотнула ком в горле.
– Это не важно.
– Если ничего не случится, увидимся на церемонии.
– Или раньше. Я отнесу бутоньерки в номер Пита до того, как начнется фотосессия.
Дэн шутливо отсалютовал и пошел по коридору, оставив ее стоять на месте, испытывая жуткую неловкость.
Сделав необходимые звонки, Адель поняла, что у нее есть возможность привлечь к банкету трех официантов со стороны, которым придется платить из собственного кармана. К трем часам дня они прибудут в отель, чтобы встретиться с распорядителем банкета и успеть обговорить детали. Урегулировав этот вопрос, Адель направилась в номер невесты, где увидела сияющую и взволнованную Холли.
– Как дела? Все идет по плану? А как мое платье? Оно идеально?
Харпер уже была здесь, делая фото с разных ракурсов.
– Платье чудесное. И все идет как надо. За исключением небольшой заминки.
Лицо Холли побледнело.
– О нет. Все так плохо?
– Нет ничего такого, с чем бы я ни справилась. Просто проблема достаточно большая – половина квартета слегла с гриппом. – Адель чувствовала усталость. Не так-то легко работать, когда болеешь сам.
– Но это же значит, что не будет музыки! – Холли в панике повысила голос. – Я должна была идти к алтарю под эту музыку.
– Я знаю. – Адель ощутила легкую панику, но сохраняла спокойствие ради невесты. – У меня есть телефоны еще нескольких музыкальных групп, с которыми я работала раньше. Надеюсь, январь не самый напряженный месяц в плане свадеб, и поэтому нам повезет.
– А если нет?
Адель взяла Холли за руку.
– Я еще никогда не подвела ни одну невесту. Не подведу и тебя.
– Хорошо. – Холли глубоко вздохнула. – Я доверяю тебе, Адель. Пожалуйста, пожалуйста, сделай так, чтобы все получилось.
– Все остальное идет согласно плану. Твои цветы прибудут через тридцать минут. – Она ободряюще улыбнулась невесте. – Погода тоже чудесная. Так что не волнуйся. Я и раньше творила чудеса.
Адель вышла из номера и прислонилась к стене, едва за ней закрылась дверь. Сохранять уверенность было непросто. Да к тому же она чувствовала, что жар и озноб усилился, все тело ломало.
На телефон пришло сообщение, что квартет, на который она рассчитывала, забронирован на этот вечер. Оставался еще один вариант. Если и эти музыканты недоступны…
Девушка схватила бутылку с водой, но потом решила, что горячий суп – это точно то, что ей сейчас нужно. Она прошла в кафе и сделала заказ. Горячий бульон немного оживил ее. Но лишь до тех пор, пока не пришло сообщение с еще одним отказом.
До свадьбы оставалось два с половиной часа, а музыкантов не было. Холли не из тех невест, кто захочет, чтобы для нее включили запись.
Отчаянные времена требуют отчаянных мер. Адель набрала сообщение Дэну, прося его о помощи. К тому времени, как она доела суп, он прислал ответное сообщение о том, что флейтист и пианист будут готовы к половине третьего.
Она не хотела обращаться к нему, но он справился. Как и всегда, когда они были вместе. От одной этой мысли у нее заныло сердце. Если бы она сказала ему, что у нее рак, а болезнь распространилась на матку, и ей придется делать гистерэктомию, он остался бы рядом с ней, держа ее за руку.
И тогда пришлось бы каждый день чувствовать себя ответственной за то, что она лишила его радости отцовства. Интересно, не возненавидел бы он ее, когда у его братьев и сестры появились бы дети, а они все еще оставались бездетными? Не пожалел бы о том, что остался с ней? Не разлюбил бы ее, в конце концов?
Как разлюбил ее отец маму.
Дэн хороший человек. И сегодня пришел на помощь. Помог выбраться из передряги. Но это ничего не меняет.
Совсем ничего.