Читать книгу The Love Letters of Dorothy Osborne to Sir William Temple, 1652-54 - Dorothy Osborne - Страница 9

LIFE AT CHICKSANDS. 1653

Оглавление

Table of Contents

Letter 9.—Temple's sister here mentioned was his only sister Martha, who married Sir Thomas Giffard in 1662, and was left a widow within two months of her marriage. She afterwards lived with Temple and his wife, was a great favourite with them, and their confidential friend. Lady Giffard has left a manuscript life of her brother from which the historian Courtenay deigned to extract some information, whereby we in turn have benefited. She outlived both her brother and his wife, to carry on a warlike encounter with her brother's amanuensis, Mr. Jonathan Swift, over Temple's literary remains. Esther Johnson, the unfortunate Stella, was Lady Giffard's maid.

Cléopâtre and Le Grand Cyrus appear to have been Dorothy's literary companions at this date. She would read these in the original French; and, as she tells us somewhere, had a scorn of translations. Both these romances were much admired, even by people of taste; a thing difficult to understand, until we remember that Fielding, the first and greatest English novelist, was yet unborn, and novels, as we know them, non-existing. Both the romances found translators; Cyrus, in one mysterious F.G. Gent—the translation was published in this year; Cléopâtre, in Richard Loveday, an elegant letter-writer of this time.

Artamenes, or Le Grand Cyrus, the masterpiece of Mademoiselle Madeleine de Scudéri, is contained in no less than ten volumes, each of which in its turn has many books; it is, in fact, more a collection of romances than a single romance. La Cléopâtre, a similar work, was originally published in twenty-three volumes of twelve parts, each part containing three or four books. It is but a collection of short stories. Its author rejoiced in the romantic title of Gauthier de Costes Chevalier Seigneur de la Calprenède; he published Cléopâtre in 1642; he was the author of other romances, and some tragedies, noted only for their worthlessness. Even Richelieu, "quoiqu' admirateur indulgent de la médiocrité," could not stand Calprenède's tragedies. Reine Marguerite is probably the translation by Robert Codrington of the Memorials of Margaret of Valois, first wife of Henri IV. Bussy is a servant of the Duke of Avenson, Margaret's brother, with whom Margaret is very intimate.

Of Lady Sunderland and Mr. Smith we have already sufficient knowledge. As for Sir Justinian, we are not to think he was already married; the reference to his "new wife" is merely jocular, meaning his new wife when he shall get one; for Sir Justinian is still wife-hunting, and comes back to renew his suit with Dorothy after this date. "Your fellow-servant," who is as often called Jane, appears to have been a friend and companion of Dorothy, in a somewhat lower rank of life. Mrs. Goldsmith, mentioned in a subsequent letter—wife of Daniel Goldsmith, the rector of Campton, in which parish Chicksands was situated—acted as chaperon or duenna companion to Dorothy, and Jane was, it seems to me, in a similar position; only, being a younger woman than the rector's wife, she was more the companion and less the duenna. The servants and companions of ladies of that date were themselves gentlewomen of good breeding. Waller writes verses to Mrs. Braughton, servant to Sacharissa, commencing his lines, "Fair fellow-servant." Temple, had he written verse to his mistress, would probably have left us some "Lines to Jane."

There is in Campton Church a tablet erected to Daniel Goldsmith, "Ecclesiae de Campton Pastor idem et Patronus;" also to Maria Goldsmith, "uxor dilectissima." This is erected by Maria's faithful sister, Jane Wright; and if the astute reader shall think fit to agree with me in believing Temple's "fellow-servant" to be this Jane Wright on such slender evidence and slight thread of argument, he may well do so. Failing this, all search after Jane will, I fear, prove futile at this distant date. There are constant references to Jane in the letters. "Her old woman," in the same passage, is, of course, a jocular allusion to Dorothy herself; and "the old knight" is, I believe, Sir Robert Cook, a Bedfordshire gentleman, of whom nothing is known except that he was knighted at Ampthill, July 21st, 1621. We hear some little more of him from Dorothy.

Note well the signature of this and following letters; it will help us to discover what passed between the friends in London. For my own part, I do not think Dorothy means that she has ceased to be faithful in that she has become "his affectionate friend and servant."

SIR—I was so kind as to write to you by the coachman, and let me tell you I think 'twas the greatest testimony of my friendship that I could give you; for, trust me, I was so tired with my journey, so dowd with my cold, and so out of humour with our parting, that I should have done it with great unwillingness to anybody else. I lay abed all next day to recover myself, and rised a Thursday to receive your letter with the more ceremony. I found no fault with the ill writing, 'twas but too easy to read, methought, for I am sure I had done much sooner than I could have wished. But, in earnest, I was heartily troubled to find you in so much disorder. I would not have you so kind to me as to be cruel to yourself, in whom I am more concerned. No; for God's sake, let us not make afflictions of such things as these; I am afraid we shall meet with too many real ones.

I am glad your journey holds, because I think 'twill be a good diversion for you this summer; but I admire your father's patience, that lets you rest with so much indifference when there is such a fortune offered. I'll swear I have great scruples of conscience myself on the point, and am much afraid I am not your friend if I am any part of the occasion that hinders you from accepting it. Yet I am sure my intentions towards you are very innocent and good, for you are one of those whose interests I shall ever prefer much above my own; and you are not to thank me for it, since, to speak truth, I secure my own by it; for I defy my ill fortune to make me miserable, unless she does it in the persons of my friends. I wonder how your father came to know I was in town, unless my old friend, your cousin Hammond, should tell him. Pray, for my sake, be a very obedient son; all your faults will be laid to my charge else, and, alas! I have too many of my own.

You say nothing how your sister does, which makes me hope there is no more of danger in her sickness. Pray, when it may be no trouble to her, tell her how much I am her servant; and have a care of yourself this cold weather. I have read your Reine Marguerite, and will return it you when you please. If you will have my opinion of her, I think she had a good deal of wit, and a great deal of patience for a woman of so high a spirit. She speaks with too much indifference of her husband's several amours, and commends Bussy as if she were a little concerned in him. I think her a better sister than a wife, and believe she might have made a better wife to a better husband. But the story of Mademoiselle de Tournon is so sad, that when I had read it I was able to go no further, and was fain to take up something else to divert myself withal. Have you read Cléopâtre? I have six tomes on't here that I can lend you if you have not; there are some stories in't you will like, I believe. But what an ass am I to think you can be idle enough at London to read romance! No, I'll keep them till you come hither; here they may be welcome to you for want of better company. Yet, that you may not imagine we are quite out of the world here, and so be frighted from coming, I can assure you we are seldom without news, such as it is; and at this present we do abound with stories of my Lady Sunderland and Mr. Smith; with what reverence he approaches her, and how like a gracious princess she receives him, that they say 'tis worth one's going twenty miles to see it. All our ladies are mightily pleased with the example, but I do not find that the men intend to follow it, and I'll undertake Sir Solomon Justinian wishes her in the Indias, for fear she should pervert his new wife.

Your fellow-servant kisses your hands, and says, "If you mean to make love to her old woman this is the best time you can take, for she is dying; this cold weather kills her, I think." It has undone me, I am sure, in killing an old knight that I have been waiting for this seven year, and now he dies and will leave me nothing, I believe, but leaves a rich widow for somebody. I think you had best come a wooing to her; I have a good interest in her, and it shall be all employed in your service if you think fit to make any addresses there. But to be sober now again, for God's sake send me word how your journey goes forward, when you think you shall begin it, and how long it may last, when I may expect your coming this way; and of all things, remember to provide a safe address for your letters when you are abroad. This is a strange, confused one, I believe; for I have been called away twenty times, since I sat down to write it, to my father, who is not well; but you will pardon it—we are past ceremony, and excuse me if I say no more now but that I am toujours le mesme, that is, ever

Your affectionate

friend and servant.


Letter 10.—Dorothy is suffering from the spleen, a disease as common to-day as then, though we have lost the good name for it. This and the ague plague her continually. My Lord Lisle's proposed embassy to Sweden is, we see, still delayed; ultimately Bulstrode Whitelocke is chosen ambassador.

Dorothy's cousin Molle, here mentioned, seems to have been an old bachelor, who spent his time at one country house or another, visiting his country friends; and playing the bore not a little, I should fear, with his gossip and imaginary ailments.

Temple's father was at this time trying to arrange a match for him with a certain Mrs. Ch. as Dorothy calls her. Courtenay thinks she may be one Mistress Chambers, an heiress, who ultimately married Temple's brother John, and this conjecture is here followed.

The Love Letters of Dorothy Osborne to Sir William Temple, 1652-54

Подняться наверх